Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 24.08.96. teen angst


24.08.96. teen angst

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/628/359048.jpg https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/628/147720.jpg https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/628/526155.jpg
https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/628/169193.jpg https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/628/576407.jpg https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/628/974913.jpg

Sheppard x O'Connor
August, Isle of Wight

Since I was born I started to decay
Now nothing ever ever goes my way

+1

2

О’Коннору шестнадцать. И все, что он хочет, так это сбежать. Сбежать подальше от летних воспоминаний, подальше от Абердина - его тайного убежища, где он некогда мог скрываться и притворяться нормальным. А потом он встретил там ее, и нормальная часть его существования начала рушиться, не имея и шанса на спасение.

О’Коннору шестнадцать. Он водит спорткары не хуже [дяди] Леннокса, но сегодня тот за рулем. И, несмотря на родственно-дружеские отношения, разговор не задается сразу, стоит им отъехать на пару миль от Абердина: Лен все больше распыляется, нервно обгоняя седаны, сетуя на то, что ещё немного и он разочаруется в племяннике. О’Коннору младшему шестнадцать - в этом возрасте отец Эйдена и его брат уже сдавали экзамены в колледж при Оксфорде, водили «толпы девчонок» на свидания и вовсю растаскивали отцовские запасы премиального алкоголя.

О’Коннору шестнадцать. Он вырос сраным романтиком и претенциозным бунтарем. Все, что он может, так это сходить с ума по одной единственной девчонке, читать никому неинтересные книги и разочаровывать родителей своим «волшебством». Сотни, тысячи фунтов в карманы доктора МакМиллиган, но он все ещё чувствует себя, благодаря родителям, каким-то «ущербным», «тупым» и «бесполезным».

О’Коннору шестнадцать. И его впервые везут на фестиваль, собираясь выдернуть из зоны комфорта и выбросить в реальную, по мнению Леннокса, жизнь. Только это больше смахивает на лирическую балладу, по типу: «ну же, О’Коннор, зато потом будешь вспоминать, как заблевал чьи-то чёрные конверсы и принял доску для сёрфинга за Елизавету II».

- Это ещё что? - Эйден хлопает дверцей и опускает солнцезащитные очки на нос.

- Наш отель.

- Тц. Я думал, мы будем жить в палатках на берегу! - Разочарованно машет головой О’Коннор, но про себя уже раз десять поблагодарил всех святых за столь щедрый подарок.

- А что… в палатках подают скотч? - Лен даже не смотрит на племянника, подкидывает ключи швейцару - невзрачному пареньку, которому от силы лет восемнадцать, но которого фирменная одежда явно теснит, и в которой он, судя по всему, скоро получит солнечный удар. - Ключи от номера возьмёшь за стойкой в любое время. Иди развлекайся. Кыш, давай, топай отсюда.

О’Коннору все ещё шестнадцать. Или правильнее говорить «уже шестнадцать», и он понятия не имеет, как развлекаться - смешком уж привык, что все (не)приятности находят его самого, но каким-то чудом доживает до заката, потягивая коктейли и пытаясь слиться с местностью, особо не отсвечивая, пока где-то уж совсем близко не раздаются первые аккорды.

В О’Конноре по меньшей мере с десяток коктейлей, добрая половина из которых содержит довольно примитивный процент алкоголя. Так, для храбрости, чтобы иметь хоть немного смелости подступиться к толпе, окружившей главную сцену. Но он все ещё не готов. Просто знает, что этот «живой организм» может поглотить на раз-два и выплюнуть в таком виде, что и до номера будет трудно дойти, потому топчется, не решается, разглядывает темную массу, захватившую пространство, и уже почти готов сдаться, бежать, как хватается за кого-то знакомого, больше напоминающего сейчас галлюцинацию.

- Джексон? - О’Коннор хватает того за плечо и разворачивает в свою сторону, готовый даже отхватить по лицу, на случай, если ошибся. Но нет. - А ты тут что ловишь?

+1

3

[indent] Он мог бы смело сказать, что к этому событию готовился всю жизнь, даже не смотря на то, что  узнал о фестивале совсем недавно, в начале лета, как только вернулся домой из Хогвартса.  Отец поддержал его энтузиазм рассказами о своей молодости, и честно признаться, Джексон даже посчитал их милыми.
[indent] Ах да, минутку. Джексон теперь совершеннолетний волшебник. Ах да, минутку, он же сдал экзамен по аппарации.  Не сказать, что он был очень уверен в этом вопросе, но теперь у него было разрешение и стимул для тренировок.  Подработка в маггловском магазинчике сладостей на другом конце их небольшого городка этому только способствовала. Так что к дате фестиваля он смог наскрести на билет, а также стабильность в навыке перемещения в пространстве. Собственно, он считал аппарацию единственно необходимым для такого события как музыкальный маггловский фестиваль. Даже если у тебя нет на него билета. Он довольно неплохо навострился быть незаметным в толпе магглов, применяя втихую простенькое заклинание для отвода глаз. Так что в себе Джексон был более чем уверен, но отцовскую маггловскую палатку ставить научился, чтобы совершенно случайно забыть ее перед самым «отъездом».
[indent] Джексон прибыл «на место» значительно заранее, когда людей еще было довольно мало, по настоянию матушки, которой совершенно не нравилась эта идея, с сумкой бутербродов. Он какое-то время осматривался и прогуливался пытаясь высмотреть… он не знал чего, он просто в какой-то момент познакомился с одними ребятами, которые устанавливали просторную палатку прямо на берегу, затем с другими, которые приехали с другого конца страны на машине, оставив ее в соседнем городке.  Так к началу выступлений Джексон уже примелькался и обзавелся знакомыми.
[indent] Чтобы качать вместе с какими-то маггловскими ребятами совершенно одичавшего вида много времени не понадобилось. И вот они угостили Джексона пивом, потом Джексон притерся к другой группе маггловских ребят где какая-то девушка задарила ему флягу с гравировкой  слова «queen» полную чего-то алкогольного и пахнущего пряностями, затем какая-то группа немецких ребят вручила ему пару острых сосисок на палочке и теперь качала в толпе у сцены.
[indent] В общем к моменту, когда чья-то рука хлопнула его по плечу он был уже основательно пьяным(зачеркнуто) ошалевшим и совершенно радостным с острой сосиской на палочке в одной руке.
[indent] - Ээээй…. -  темные очки, которые на него тоже кто-то надел съехали в сторону – Ээээй! Эйден! – он крепко прижал гриффиндорца к своей груди свободной рукой, как делал это уже практически со всеми кого видел на этом музыкальном фестивале. Причем совершенно не останавливаясь в своем ритмичном покачивании в ритм. – ОООО! Конор!
  [indent] Джексон расхохотался собственному каламбуру, похлопал парня по спине, а потом уже решил объяснить что он тут делает.
[indent] - Я ловлю тут… кааайф! – он притянул покрепче к себе парня, чтобы кричать тому в ухо было легче. – Ты серьезно, О’Конор, это крупнейший музыкальный фестиваль, на который я могу попасть до отъезда в школу! И ты спрашиваешь что я здесь ловлю? Это тебя каким ветром сюда… Слушай!
[indent] Тут в бит вступило раздирающее душу гитарное соло, и Джексон замер, всей своей мимикой демонстрируя насколько он сейчас в музыке, или она в нем, помимо неопределенного количества алкоголя.  Затем Джексон бесцеременно продолжил кричать Эйдену в ухо, показывая на своих новых знакомцев.
[indent] - Смотри, это Том и Шерил, они западного побережья… или нет, это Ганс, он угощает сосисками, кстати, -  Джексон откусил кусок сосиски, которой размахивал все это время, - офень фкусно, это Пьер, он Прованса… А у Колина, Зои и Карла своя большая палатка, они звали затусить с ними после полуночи…  Присоединяйся! Я так рад тебя видеть! Ты только послушай…
[indent] Очередное гитарное соло, от которого у Джексона в очередной раз зашлось сердце и текст, который подхватила вся толпа окружающая сцену.

+1

4

До О’Коннора медленно, но верно доходит осознание, что мало кто сейчас здесь может похвастаться отсутствием алкоголя, или чего другого дурманящего в крови. У него у самого периодически двоится в глазах, и даже косит так, что объятия Джексона очень даже вовремя удерживают Эйдена на ногах.

- Да, чувак, рад. - Если бы гриффиндорец слышал себя со стороны в более трезвом состоянии, то прифигел бы знатно, учитывая, что в его окружении никто не говорит «чувак», но видать солнце сегодня его знатно припекло, что он нахватался всякой дичи, пока мешал в бунгало джин с ананасовым соком. - Скажем так… я приехал с менее впечатляющей компанией.

О’Коннор кивает всем, подозревая, что без пластикового стаканчика и сосиски в руках выглядит сейчас менее дружелюбно и презентабельно, но это быстро исправляется, стоит ему расстегнуть пару пуговиц на своей гавайской рубашке и надеть очки на голову первого попавшегося паренька, который под общее улюлюканье уже расплескал по дюжине стаканов какое-то мутное пойло.

Эйден довольно мнительный в этом плане, и обычно на вечеринках предпочитает знать наверняка, из какой бутылки что налито. А ещё лучше, если запечатанную бутылку открыл он сам своими руками. Конечно, вряд ли сейчас эта странная жидкость в его стакане отравлена, и вряд ли хотя бы один человек из его нового окружения в курсе, кто он такой, но пить не спешит и даже принюхивается, делая поспешный вывод, что водку бадяжили с апельсиновым ликером и полировали довольно посредственным ромом, повышая градус до таких пределов, что можно попросту отлететь, если не закусывать.

Если все музыкальные фестивали выглядят примерно вот так с изнанки, то О’Коннор пока не определился, какие именно чувства у него все это вызывает. Сбежать в отель не хочется - уже успех.

- А ты чего такой загадочный? - Эйден поворачивается на женский голос, звучащий прямо у самого уха, ощущает прикосновение к плечу, и едва сдерживается, чтобы нервно не стряхнуть с себя чужую руку. Он поднимает стаканчик вместе со всеми, не вдумываясь в слова, по всей вероятности прозвучавшие в качестве тоста, и даже не напрягается, когда обнаруживает, что рука с кисло-розовым маникюром уже придерживает его за ремень светлых брюк.

Первое, что приходит в голову - сказать, что со столь вызывающим маникюром его обладательница, по всей вероятности, подрабатывает официанткой в забегаловке, или кассиршей на заправке. А может даже на полной ставке, не суть. В любом случае, для О’Коннора это уже моветон, даже если остальные части тела у представительницы прекрасного отвечают аппетиту. Эйден - сноб. Сноб и однолюб. Он это понял уже давно, что для его возраста, по мнению его же врача, является проблемой. Тёплый и уютный кокон, безопасность которого он держит под контролем, сегодня нарочит разрушиться, но гриффиндорец всячески сопротивляется.

- А вот ты где. - Голос Леннокса слишком весёлый для человека, который не держит в руках хотя бы стакан пива. - Ты мне нужен.

- Конечно. - Эйден даже рад перспективе избавиться от назойливой брюнетки с ядерным маникюром, потому отставляет все ещё полный стаканчик на раскладной стол.

- Ты же вроде играл на гитаре? Да?

- Сто лет назад будто. Ни аккорда не выдам.

- Очень жаль. - Лен чешет свой квадратный и щетинистый подбородок, разглядывая безразличным взглядом собравшуюся толпу. - Там у ребят на разогреве совсем все плохо. Второй гитарист, хорошо, что хоть не основной, отлетел с похмельем, может, конечно, не испортит звук.

- Может Джексона спросить?

- А это вообще кто?

О’Коннор соображает не сразу, но всё-таки соображает, что лучше Джексона ему предложить все равно некого, другое дело - согласится ли гриффиндорец?

- Эй, Шепп! Поди сюда. Дело есть. - Эйден поворачивается к Лену, машинально взъерошивая волосы. - Только ты сам ему все объясни.

+1

5

[indent] Джексон был очень рад, что увидел на фестивале знакомое лицо! Но и лица новых знакомцев вызывали у него радость, да что там, вся атмосфера (а не только повышенный градус в крови) будет жить в его голове еще долго. Возможно, это будет именно то воспоминание,  которое парень будет то и дело воспроизводить в своей голове, чтобы случайно не отъехать к имповым гриндилоу рассудком, пересчитывая в сотый раз несходящуюся схему по нумерологии.
[indent] Эйден, похоже уловил атмосферу и тот факт что музыка может течь по жилам, и греть не хуже алкоголя. Джексон на самом деле мало что замечал, слишком ушедший в музыку и ритм происходящего. Он уловил краем глаза, как к Эйдену подкатила то ли Зои, толи Джен, чему мысленно отсалютовал. Когда и где еще знакомиться с новыми людьми? Не в школе же.
[indent] Они успели переместиться в пространстве от одной сцены к другой, разорить новую бутылку с какой-то зеленой жидкостью, притащенной… Кто это был… Том? Или Ганс.. Или Колин.. О последствиях Джексон, конечно же, не думал.
Джексону было хорошо.  Шестой курс в школе его измотал, а что будет на седьмом курсе, даже подумать страшно, поэтому… здесь и сейчас.
[indent] Зов Эйдена отвлек от увлекательнейшего занятия – он наблюдал как новые знакомцы подыгрывали на воображаемых гитарах соло, звучащему со сцены. Он находил это очень непонятным, но в данной конкретной ситуации – весьма забавным занятием. А еще ощущал желание присоединиться к таким же великовозрастным детям в их развлечении, потому что ощущал зуд в пальцах – скучал по своей Детке.
[indent] Джексон подбодрил «гитаристов» улюлюканьем и двинулся к Эйдену, который почему-то ерошил свои волосы и стоял рядом с мужчиной весьма представительного вида. По крайней мере Джексон почувствовал себя бродягой, но мук совести не испытал. Они на музыкальном фестивале, проходящем на природе, здесь люди и должны выглядеть как бродяги.
[indent] Мужчина сказал, что им нужен гитарист на разогрев.
[indent] Джексон сначала даже не понял, решив, что мужик шутит и посмотрел на Эйдена. Тот хоть и был примерно также «трезв» как и Джексон, но совершенно серьезен.
[indent] - О. – Парень даже немного протрезвел, когда до него начало доходить. - Но я не прихватил Детку. – Он, на самом деле, долго размышлял над тем, брать ли с собой гитару, но потом решил, что если уж он «забывает» палатку дома, то перегружать себя гитарой, за которую то и дело будет беспокоиться, просто не решился. – в смысле, гитару.
[indent] Джексон ощутил укол вины, перед этим мужиком, перед группой, которая осталась без гитариста, перед Деткой, которая осталась дома. Незнакомый пафосный мужик как-то облегченно выдохнул и уточнил, что если проблема в гитаре, то гитара есть.
[indent] - Окей! - очень быстро согласился Джексон на данное заявление.
[indent] Джексон не мог поверить, он будет выступать с группой на фестивале, на который просто приехал посмотреть. Адреналин немного прогнал алкоголь, но Джексону надо бы было взбодриться еще. Он  выхватил бутылку с водой у Томаса или Ганса, возможно это была не вода, но Джексону было все равно и, нагнувшись, вылил себе на голову прохладную жидкость, заодно и умывшись.
[indent] - Я готов! – он вернулся к Эйдену, смотря на него. Он же знаком с этим мужиком. Улыбнулся совершенно безумной улыбкой и добавил -  Куда идти? С кем играть? И сколько у меня времени до начала?

+1

6

Леннокс кивает, дожидаясь пока приятель племянника подойдёт, достаёт смятую пачку «Мальборо» и зажигалку. Девица, некогда липнущая к Эйдену, меняет курс на более презентабельного О’Коннора, зажимает в своих кричащих наманикюренным пальцах длинную сигарету и подходит к Лену.

- Огоньку не найдётся? - Эйдену кажется, что та буквально пропела вопрос, расплываясь в приторно-сладкой улыбке. Хочется съязвить, задеть за живое, но даже слегка опьяненное создание подсказывает, что это будет выглядеть весьма удручающе и жалко - да кто он вообще такой, чтобы сравнивать себя с Ленноксом О’Коннором.

Но тот, на удивление, выдаёт что-то вроде «не курю», демонстративно поднося зажигалку к уже зажатой в зубах сигарете.

Немое «о-о-о» так и застывает удивлением на лице Эйдена, в кривой ухмылке незнакомки, которая не менее демонстративно разворачивается и отходит к компании, выхватывая коробок спичек из рук парнишки в растянутой майке.

- Короче говоря…

Эйден не слушает, о чем трещит дядя с Шеппардом, но зачем-то кивает невпопад, думая о чем-то своём, перебирая в памяти фрагменты, о которых пытался все это время забыть. Что-то нехорошее шевелится на периферии сознания, выплескиваясь в накатывающих спазмах в желудке, что-то, что заставляет усиленно потеть - О’Коннор в десятый за эти минуты раз вытирает влажные ладони о расстёгнутую на несколько пуговиц  хлопковую рубашку.

Джексон, по всей вероятности, уловил, что от него требуется, потому что, стоит Эйдену выкарабкаться из плена подступающей паники, как приятель уже стоит весь мокрый и счастливый, судя по блестящим глазам и улыбке чуть ли не до ушей. 

- А, да, - О’Коннор младший трёт лицо, снова переводит взгляд на Леннокса, - мы сейчас подойдём. Можешь пока осчастливить ребят.

Для «ребят» это уже не первый фестиваль - на их счету парочка альбомов, первые тиражи которых уходят быстрее, чем синглы Бритни. О них пишут в британских журналах, как о довольно перспективной группе, рубящей на грани инди-рока и брит-попа. Сами братья Галлахеры приглашают к себе на разогрев, пускай сами не так давно были на их месте.

Эйден подводит Шеппарда к «ребятам», знакомит с вокалистом Дэвидом, который накануне, со слов Лена, расстался с очередной пассией, и теперь тоже слегка поддат, но это у него в порядке вещей. С Малькомом-басистом, который отрезал свои длиннющие волосы и теперь щеголяет с весьма забавным ёжиком. С забитым с ног до головы Кевином, которого Эйден ещё никогда не видел без барабанных палочек. Первый гитарист - Олли - натирает деку своей «детки», шепчет какие-то проклятия, что тоже в порядке вещей, когда Зейд напивается  до усрачки и его приходится откачивать в машине неотложки.

- О, а это наш второй гитарист? - Лыбится Мальком, запуская бычок в свободный полёт. - Можешь взять гитару этого придурка, она вроде уже настроена, но это не точно. Пивка?

- Ты как? Справишься? До начала ещё полчаса, я могу тебе чем-то помочь? - О’Коннору важно сейчас отвлечься, и этот шанс он использует, как может, крутясь вокруг Шеппарда подобно курице-наседке.

+1

7

[indent] Джексон не мог  толи поверить, то ли протрезветь, но он будет играть на фестивале. Да! Драккловы экскременты! Да! Имп его дери!
[indent] Когда Шеппарда подвели к «ребятам», у того настолько бешено забилось сердце, что со стороны можно было подумать, что его шандарахнуло током и он вот-вот словит приступ. 
[indent] Чего? На разогреве? С большим трудом подавив в себе совершенно не мужественный высокий визг восторженной фанатки-подростка, улыбался ребятам, которые были немножко навеселе, и предложенное пиво было как нельзя кстати. Не то, чтобы он планировал что-то пить, потому что весь алкоголь выветрился от одного предложения подменить кого-то на сцене.  [indent] Конечно, в Хогвартсе не до маггловской музыки, но родители исправно высылали ему маггловские музыкальные журналы, и первым делом парень старался восполнить пробелы в музыкальной сфере, которые неизбежно появлялись за долгим отсутствием в отрыве от музыкальной жизни. Джексон вертелся как мог, но один из альбомов парней точно слышал, переслушивая практически все подряд по возращении домой, а также на подработке. Кажется, он даже отправил одну из пластинок Рейчел.
[indent] Он не планировал играть, но музыка догнала его сама. Теперь надо внутренне перестать вопить как восторженная мандрагора в пубертате, ну или хотя бы постараться не верещать вслух. Честно, он думал, что он выглядит как бродяга, но к его внешнему виду придираться не стали, наоборот, кто-то лишь лишний раз взлохматил ему волосы, то ли в поддержку, то ли для чего-то там… имиджа что ли.
[indent] - Я бы глянул на партии, и, наверное… - Джексон нежно огладил выданную гитару и взял на пробу пару аккордов. Гитара пока не была подключена к усиливающим установкам, но настроена, в общем, ему оставалось в нужное время только воткнуть нужный штекер.  На него вдруг накатил страх, на маггловских усилителях он играл пару-тройку раз у знакомых ребят в музыкальном маггловском магазинчике, все остальное время он усиливал гитару магически. – Эйден, - хриплым шепотом вдруг признался Джексон, -  я играл все это время на магически усиленной гитаре, я…
[indent] Джексон сделал глубокий вдох и выдохнул. Да ладно, разницы практически никакой, в крайнем случае, у него с собой палочка, и… он мог невербально использовать любое из заклинаний из тонкой истрепанной книженции, которую он брал в библиотеке вечность назад.
  [indent] - Можно воды? – наконец-то выдохнул Джексон Эйдену на желание того помочь, когда кто-то из ребят вручил ему текст с аккордами. Тех было не так много и начав на автомате перебирать пальцами  аккорды начал успокаиваться.
[indent] Кажется, он справится.

+1

8

- Самому ещё не надоело держаться в тени? - Кевин буквально выпрыгивает на О’Коннора, когда тот возвращается с бутылками минералки для Шеппарда. - Ты сам как? - Он тычет своим пальцем с вытатуированной буквой «K», а у Эйдена о мыслях о ране чуть ли не перекашивает лицо.

- Ты же знаешь, что я только на вокале могу, но не сейчас… паршиво как-то. - О’Коннор хотел бы петь в какой-нибудь любительской группе, но студентики абердинского колледжа и университета видели в нем только ходячий кошелёк, набитый баблом, который пытались раскрутить на замену всего музыкального оборудования, а подобная благотворительность Эйдену всегда претила.

- Болит? - Снова тычет Кевин, будто на лице гриффиндорца этого не прочесть, в чем сам О’Коннор сомневается, хмурясь и кривясь ещё больше.

- Болит. - Нет смысла врать людям, которым есть до него хоть какое-то дело.

Об аварии родители предпочитали не вспоминать. Тем более отца волновало куда больше возмещение ущерба за побитую Бентли, чем здоровье собственного сына. Мать была занята благотворительными вечерами, лишь бы затереть пятно на своём социальном статусе, бурно обсуждаемом местными газетами. Щедрые взносы, конверты редакторам, чтобы зажевать мятной жвачкой (хрустящими банкнотами) перегар, коим являлась выходка Эйдена. И если элита Шотландии все ещё была на стороне О’Конноров, то «работающий класс» продолжал поносить, а кто-то даже был рад тому, что «кара небесная» наконец настигла «семью с холмов».

- Держи, урвал газированную и без, тебе какую? - Шеппарду же вручает обе, освобождая руки, чтобы вытереть пот со лба и взъерошить себе волосы на манер Джексона. - Не парься. Были времена посложнее. С чарами помочь не смогу, сам понимаешь, - говорит он уже тише, почти соприкасаясь с приятелем плечом к плечу, - но если тебе будет проще, думаю, никто во всей этой суматохе не заметит.

- О’Коннор, тут будешь торчать? Или пойдёшь к Ленну? - Кричит откуда-то из-за аппаратуры Малькольм, но отвечать ему Эйден не спешит, переводит взгляд на Джексона.

- Я буду тут. Не парься. - Говорит он гриффиндорцу, хлопая того по плечу.

- ПЯТЬ МИНУТ! - Снова кричит Малькольм.

- Не буду мешаться. И… удачи, Шеп.

Толпа перед сценой ревет, оглушает даже здесь - в месте, которое Эйден прозвал «Закулисьем». И пускай в вип-зоне, где сейчас Лен, разливают крутые коктейли, О’Коннору не хочется уходить, он садится на одну из коробок, провожая взглядом удаляющихся в сторону сцены приятелей, находит валяющуюся рядом чью-то помятую пачку с тремя сигаретами и зажигалкой, долго крутит те в руках, будто решаясь, но все же кладёт обратно, открывая оставшуюся бутылку минералки.

+1

9

[indent] Джексон взял бутылку воды не глядя и выдул едва ли не одним глотком половину. 
[indent] - Угу... - Джексон кивнул на размышления Эйдена о том, что никто ничего не заметит и парень был  с ним согласен. Да даже если он сейчас начнет пускать фейверки у всех на глазах, кто-то может решить что подобное рановато для разогрева. Эта мысль успокоила и озарила лицо слегка придурковатой улыбкой. Пальцы уже знакомо почесывались  во ожидании.
[indent] - Уф, погнали, - выдавил из себя Джексон, пара ребят хлопнули по плечу и пошли на сцену. Они что-то говорили, не очень долго, но публика гудела чуть громче, и Джексон надеялся, что одобрительно. Да, имп его дери, он сам только что был частью той толпы! Мандраж выступления, к которому он не готовился, заставлял мысли сменяться чересчур быстро, что даже пришлось потрясти головой.
[indent] Магия. Будучи волшебником Джексон может творить магию и для магглов, вместе с магглами.
[indent] Смысл разогрева в том, что тебе нужно выложиться от и до, чтобы разогреть публику. Но публика тут уже достаточно "тёпленькая", поэтому...
[indent] Барабанный ритм, бит, пальцы и мелодия все в единой гармонии делает сначала хорошо, а потом лучше и лучше. Потому что музыка во всем, она окружает и пропитывает тебя, предметы, зрителей.
[indent] Играть на гитаре, усиленной немагически, оказалось не сложнее, чем при помощи магии. Джексон сказал бы, что даже проще, поскольку самое главное - не запутаться в проводах, а не держать вдоль грифа палочку, буквально жонглируя гитарой. Играли всего несколько композиций, поэтому для погружения в музыку Джексону хватило тех минут, которые он потратил на изучение партий. И... Джексон подбирал дома как минимум две песни из сыгранных. Поэтому когда начали играть музыку, он чуть расслабился и начал получать удовольствие.

+1


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 24.08.96. teen angst