Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 30.06.96. домовиком больше, домовиком меньше


30.06.96. домовиком больше, домовиком меньше

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/328/60089.png
Эдвард x Мелинда
30 июня 1996 года
дом Олливандеров

не играйтесь с палочками
окей, только без "ооо это у тебя первая? можно посмотреть?"
окей, просто не пугайте девушку за этим делом

+5

2

Эдвард был слишком занят попыткой правильно срастить волос единорога с ивовой древесиной, поэтому не отреагировал на известие о гостях, не смог выйти к ним, чтобы поздороваться, и даже не отправился на чай, который организовала maman. Эпатажная и странноватая миссис Олливандер наверняка начала бы рассказывать гостям о последних писках моды и что она (снова) хочет устроить в доме перестановку. Мол, этот цвет черного не такой темный и изысканный, нужен другой, о ла ла.

Руки Эдварда были все перепачканы смолой, он безуспешно пыхтел над палочкой, втирая в него магический экстракт, но плод его трудов уперто отказывался сносно себя вести. Выдавая слабенькие снопы искр, неудачная палочка из ивы молила Эдварда закончить ее муки. Но ломать свою первую волшебную палочку Эд не хотел — пожалуй, ее нужно было показать отцу. Узнать, где младший Олливандер снова ошибся.

Критик из отца был жестокий, но он хотя бы не жалел Эдварда, в отличие от добродушного дедушки. Тот вечно обнадеживал, не давая толком замечаний по делу. Считал, что Эдвард еще слишком юн. И напрасно!

— Мерлиновы…

— Юный господин!

— Да что?! — резко отреагировал Эдвард, раздраженно откладывая палочку, чтобы взглянуть на писклявого Хэппи.

Хэппи был самым маленьким и самым приятным из домовиков, которых у Олливандеров было целых три. Те двое, что постарше, были милы, но немногословны. Скупы на эмоции и будто бы давно преисполнились. Они даже на чудачества миссис Олливандер перестали реагировать, тогда как молодой и смешной Хэппи продолжал всему дивиться.

Рядом с Хэппи Эд увидел знакомое лицо.

— Оу. Здравствуй, Мелинда, — опешил он слегка, но тут же собрался.

Вытер перепачканные руки ветошью, думал протянуть руку однокурснице, однако вовремя себя остановил. Странный был позыв.

— Какой приятный сюрприз, — улыбнулся он девушке. — Ты с родителями?

+2

3

   Первые дни летних каникул особенно ценятся не только из-за возвращения в собственный дом, по идее ты его встречаешь и в начале апреля или конце марта - как повезет, и перед светлым зимним праздником, но только раз в году возвращение - это надолго. Мелинда быстро ориентируется и успев обойти комнаты и поздороваться с каждым портретом, оценить новых щенков немецких легавых и прокатиться на крылатом коне, скоро интересуется делами отца. Отец не особо доволен, из-за Олливандеров у него срывается в очередной раз заказ перьев феникса старому клиенту, и пусть палочковеды в волшебном мире обитают на особых условиях, мириться с этим так просто Райнард не намерен. Отличный повод аппарировать в гости, просто договориться о взаимопомощи в этих сложных делах добычи ингредиентов.

   Изысканный черный матери однокурсника притягивает взгляд и грозится затянуть сознание словно червоточина, девушка отвлекается от него в чашку белого чая на блюдце с тонким узором и периодически с искренним любопытством интересуется сыном миссис Олливандер. Он разве может быть настолько занят, чтобы не выйти к гостям?

   Очень быстро выясняется, может и неприлично застрять в мастерской Мерлин знает за какими неотложными делами, всё таки всё, что не касается варки зелий, легко переносится как минимум на полчаса вперед в расписании. Оставляя в чашке несколько глотков, Боббин снова переводит тему к Эдварду и соглашается пройти в мастерскую, очень надеясь, что улыбка миссис Олливандер на её заинтересованность была просто улыбкой. Матери те еще фантазерки.

   Обычное окружение дома из деревьев и небольшой постройки с учетом профессии хозяина становится действительно интересным, может быть Мелинда задержалась бы на свежем воздухе, но домовик ведет её через дверь в помещение и его писклявый полный энтузиазма голосок сталкивается с очень резким ответом.

   - Привет, - здоровается немного скомкано, опасливо после резкого выпада очевидно в сторону уже как минимум пару раз прерывавшего хозяина домовика, но по ощущениям словно она совсем не вовремя. Не сказать, чтобы Мелинду это обеспокоило... она просто не ожидала, - с отцом, - кивает.

   - Ты решил не терять времени зря на каникулах? - она с любопытством пробегает взглядом с испачканных рук на стол с волшебной палочкой и общее окружение - ветви деревьев, склянки, на некоторых можно с удовлетворением заметить фирменную этикетку её аптеки, заготовки и собственно готовые палочки. Или не очень готовые. - И что, в этом году первокурсники поедут в Хогвартс с твоими палочками? Мне кажется, или их с каждым годом нужно всё больше? - решив не стоять на пороге, девушка проходит дальше, осматриваясь в поисках огненного яблока раздора их семей на сегодняшний вечер.

+1

4

Не в привычках Эдварда были острые, эмоциональные реакции, однако сдерживать досаду, накопленную во время тщетных попыток заставить палочку из ивы ожить, не было уже куда высаживать. Раздраженность вышла вместе со сцеженным вопросом, обращенным к домовику, и утихла, а после обмена приветствиями с неожиданной гостьей и вовсе сошла на нет. В присутствии других — особенно других особ женского пола — Эдвард старался не давать себе вольностей.

— Извини за тон, — поморщился он. — Я слегка загрузился с…

Эдвард взмахнул рукой, пытаясь без слов описать свои труды, но во взгляде Мелинды находил только недоумение. И смущение, похоже. Ох, не дать бы ей почувствовать себя здесь лишней или не желанной. Это было бы грубо.

Он рассмеялся замечанию о времени на каникулах, сам обернулся, слегка болезненно окатив взглядом рабочий стол. Ну и бардак он развел.

— Да если бы, — Эд желал, чтобы его голос звучал бодро, но расстройства не скроешь. — Задумал вот первую свою палочку создать. Самостоятельно. Но ничего не выходит.

— Юному господину нужно немного терпения, — улыбчиво и тепло произнес домовик.

Эдвард закатил глаза и покосился на Мелинду: нет, ну ты видела советника? До чего дожил.

— Мистер Боббин к нам с деловым вопросом? — поинтересовался Эд, решая отойти, чтобы открыть окно и дать свежему воздуху разогнать духоту и запах смолы. — Я слышал, с перьями феникса сейчас сложности. Отец сделал закупки прозапас… Возможно, зря.

С добрыми соседями, впрочем, не было сложностей насчет договоренностей. В прошлом году Олливандеры тем же образом навещали Боббинов, чтобы просить помощи с другими ингредиентами, коих тогда было в дефиците. Эдвард плохо помнил, что именно просили Олливандеры.

— Эта палочка совсем бесполезна, — вздохнул Эд, кивая на иву.

+1

5

   Откровенно лишней или нежеланной здесь почувствовать себя достаточно легко, не просто так ведь парень предпочел работать над палочкой возвращению в дом, но - увы, правила в обществе вынуждают его при появлении гостьи оказать ей подобающее внимание, а в воспитанности Эдварда сомнений никаких нет. Мелинда в принципе понимает главное, что на произошедшем не стоит делать акцентов в разговоре, поэтому только немного растерянно улыбается, когда выясняется, что она прервала его первую работу.

   - Мастерство приходит с практикой, - ей ли об этом не знать, пусть и звучит эта фраза слишком как цитата из книг мудрости, совершенно бесполезных в обычной жизни. На домовика она смотрит с легкой усмешкой, ей непривычно чтобы хранители дома лезли с советами, для этого по горло хватает родителей.

   - Очень большие, особенно когда их скупают про запас, - не удерживается от широкой улыбки, - пустил кто-то слух о дефиците, честное слово, последний заводчик почти психовал, мол хвосты до последнего пера ощипать готовы волшебники. Нельзя так с фениксами, - на запах смолы в помещении она обращает внимание только когда свежий ветер из окна напоминает, каким должен быть воздух.

   Прямо сейчас, скорее всего и обсуждается вопрос по перьям между их отцами, очень вряд ли он затянется надолго - с Олливандерами у них давняя дружба, это не какой-нибудь хитрый перекупщик задумавший приобрести слишком много, чтобы после изображать из себя царька. Очень полезно с такими поговорить по-серьезному, но перья нужны прямо сейчас и самый простой вариант здесь.

   - Совсем? - недоверчиво переспрашивает по вердикту, наверняка, это больше говорит разочарование. - Можно посмотреть? Она симпатичная, по крайней мере, - в простоте тоже было свое очарование, хотя большинство палочек самого старшего Олливандера были интересно украшены хотя бы резьбой. Мелинда в принципе не ждет ничего особенного, берет палочку с обычного полного рабочего бардака стола, крутит её немного в руках, на что палочка никак не реагирует. - А что внутри? - только остается ощущение содержащейся в ней магии.

+1

6

— Не удивлен, что именно моему отцу удалось расторопно скупить весь запас, — хмыкнул Эдвард, а после добавил, поясняя: — он бережлив.

Иногда слишком.

Новые времена диктуют новые правила. Отец, плотно занимавшийся вопросами логистики товара, чтобы дедушке было проще уделять внимание лавке и палочкам, всегда старался делать шаги далеко вперед. И периодически его дальнозоркость выдавала осечки и создавала неудобства другим

— Но я уверен, наши отцы разберутся.

Скупость не была чертой Олливандеров, а с давними партнерами портить отношения было бы себе дороже. Подобную истину понимал даже Эдвард. Впрочем, портить отношения он бы не стал даже не из чувства солидарности в бизнесе — просто Боббины были ему глубоко приятны.

Эдвард удивлен вниманием Мелинды к несуразной палочке, не способной выдать и сноп искр, однако не противится ее желанию взять ту в руки. Опробовать.

— Волос единорога, — ответил Эдвард, внимательно глядя на реакцию палочки в чужих руках.

Им нельзя было пользоваться магией, но разве может случиться риск обозлить Министерство, если они просто подержат бракованную палочку? Отец ни о чем таком ему не говорил, а значит проблем не должно быть.

— Осторожно! — успел сказать Эд, заметив, как палочка вдруг оживает волшебством.


бросаем дайс на 10 граней

1-3 — палочка создает вихрь и поднимает домовика на воздух
4-6 — палочка превращает простынку домовика в вонючий навоз
7-9 — палочка трансфигурирует домовика в поросенка

+1

7

   Бережливость — не порок, только в глазах не успевающего и полного зависти человека, не умеющего договариваться с более соображающим, на счастье именно таким никогда не могли назвать её отца. Мелинда искренне считает их появление здесь небольшим везением, в ином случае их визит прошел может и без чаепития в гостиной и легкого разговора о стиле и недостатке современного черного, может иначе их встретили с довольной усмешкой и жаждой денег, желанием нарисовать хоть один лишний галлеон к стоимости товара. Не отец Эдварда — так другой догадался б скупить больше перьев. Мелинда кивает в ответ, она тоже уверена.

   — О, ей тогда не понравится в моих руках, всегда знала, что волос единорога мне не подходит, — вообще палочку она берет абсолютно спокойно, не планируя делать никаких взмахов или резких движений, просто посмотреть, — а палочка может сразу принять за владельца мастера? — очень интересно же.

   — И так представить только, создаешь палочки для продажи и каждую пятую в стол, — усмехается девушка, на счастье с зельями не существует таких рисков, ей эта волшебная палочка нравится, чувствуется непокорная сердцевина, но в руке она лежит исключительно приятно. Мелинда не сразу понимает предупреждение, рассмтаривая творение, и только когда что-то пискнул домовой эльф слишком резко оборачивается в его сторону.

   Новость первая - палочка работает.
   Новость вторая - она работает как де... с особенностями!

   - Ох драккл, - словно пара галлеонов глазами смотрит слизеринка на пострадавшего от волшебной палочки домового эльфа, на его месте куча навоза, на которой аккуратно лежит наволочка типа униформа. - Я... случайно! Ничего же не говорила! - удивленно смотрит на свои руки, на всякий случай на столе оставляет палочку, ей кажется это не безопасно продолжать держать. Резкий запах г-на тем временем приближается к носу. - Ничего себе, - она сначала машет рукой перед собой, затем нос зажимает пальцами и наконец с тихим "я не могу тут" огибает кучу и дергает дверь, оказаться на свежем воздухе.

   - Знаешь заклинания исправить это? Или... ой совершеннолетие, - прислоняется к стене и запрокинув назад голову тихонько проклинает идиотские правила, кажется не сильно надзор распространяется на дома волшебников, но риск есть. - Итак, что нам будет за эксперимент? И его исправление?

[newDice=1:10:0:что там у нас]

Отредактировано Melinda Bobbin (09.07.22 18:16)

+1

8

— Зависит от характера палочки, — охотно отвечает Эдварда. — В принципе все, связанное с их поведением, зависит от характера. Некоторые палочки признают создателя и готовы сотрудничать, а некоторым нравится быть независимыми и отрицать…

Эдвард усмехается.

— Родителя.

Немного грустно, когда твой первый условно «ребенок» неудачен. Недоделан, сломан, отказывается верно работать. Это могло значить только то, что Эдварду еще не хватало опыта и знаний. Хотя он старался как мог быть лучше, чем сейчас, и дедушка не прекращал его хвалить.

Он был расстроен сильнее, чем показывал.

Поэтому только улыбается рассеянно, когда Мелинда очень верно подмечает, что действительно обидно много работать и получать… не всегда идеальный результат.

— Благо, их можно расщепить и использовать позже. А может и перепродать тем, кому нужен хлам, — невесело он подмечает, разглядывая палочку в руках Мел.

Та — палочка, а не Мелинда — вдруг реагирует на движение руки волшебницы. Вспыхивает магией, оживает на миг, но ничего полезного не воплощает. Иии…

Ну и запах!

— На воздух, — командует Эдвард, успевая открыть дверь сарая перед Мелиндой, чтобы та выскочила первой.

Запах навоза едкий, слезит глаза, заставляет задыхаться. Но Эдвард откидывает все мысли об испорченном воздухе и сосредоточенно думает, как исправить положение. Надо же… Палочка превратила домовика в сущее дерьмо! Нет, конечно, они проходили трансфигурацию живого в неживое, превращали крыс в стаканы, но.

— Попробуем сами, — на выдохе произносит Эд, еще ошеломленный. — То есть, без старших. И ничего нам не будет! Если что, это моя вина, мог и сам понять, что палочка опасна.

Он прислоняется спиной к ветхой стене сарая.

— У нас дома еще два домовика. Мортимер и Ди. Можем попросить у них помощи. Ведь домовики могут пользоваться магией. Верно?

+1

9

   Отношение однокурсника к созданию волшебных палочек не очень укладывается в рамки привычного для девушки, она подмечает, как он расстроен, пусть и как положено воспитанному молодому человеку это старательно скрывает - но пообщайтесь с детства с мастерами непроницаемых масок вроде её кузин или других волшебников из аристократии, и научитесь ориентироваться даже на минимальные изменения мимики и взгляда. Она вскидывает слегка брови в удивлении после "родителя", неужели в каждую палочку так мастер вкладывает душу?

   Первая палочка - просто дерево, первые чары - искры в небо, первое зелье обязательно завоняет тухлыми яйцами, для Мелинды почему-то очевидно всё испорченное рассматривать на ошибки и исправления и попробовать снова, неспешно. И снова. И снова. Основной вопрос, насколько хватит сил и терпения.

   - Никакой не хлам - волос единорога, - этим единорогам вообще ничего не вредит толком, у Мелинды проскальзывает опасение по поводу "сращивания" сердцевины с деревом или как там происходит при создании, но говорит она на всякий случай уверенно. - Он тебе еще пригодится в следующий раз.

   И палочка оказывается не бесполезна, а очень-очень даже вредна! 

   - Ты не мог этого понять, - ну куда всю ответственность на себя взваливать вздумал, - а мне просто не надо было её направлять на домовика, кто так делает вообще? - вспоминая свою реакцию на резкий голос эльфа, девушка качает головой и подносит ладонь ко лбу, но тут же ей чудится и от рукавов мантии запах дерьма. Сморщив нос, руку девушка опускает, сдерживает себя, чтобы не принюхиваться... хотя вот дверь даже закрытая запах пропускает, не дает забыть об этом фиаско.

   - Теоретически поскольку я не вижу письма о дисциплинарном слушании, можем и мы, - осторожно произносит, ведь нет никакой разницы для надзора чьей палочкой пользовался юный волшебник и насколько случайно он это сделал, - и вообще мне, кажется, попадалось упоминание об отменяющем действие чар заклинании... или это была пара заклинаний, там нужна была палочка, которой чары накладывались - есть, и... как у тебя с информацией в библиотеке? Нет об этом книг?

   Самым правильным было бы покаяться и позвать на помощь хотя бы домовиков, но на памяти Мел ни один из знакомых ей эльфов чистокровных семей не отказывал в информации главе рода, так что до деда Олливандера точно рассказ дойдет, а кому он решит еще передать, и не хочется думать. Или Боббин слишком привыкла скрывать свои ошибки.

   - Домовики могут и исправить, и из лучших побуждений просто позвать родителей, - вот это будет неловко, особенно если они что-то прервут в обсуждении.

+1

10

Эдвард, все еще уверенный, что ответственность за происшествие должна лежать на нем, приятно удивляется решению Мелинды разделить бремя на двоих. Жест незначительный, но приятно откликается в груди. Заставляя улыбнуться благодарно и признательно.

— Более уверенные и опытные мастера должны понимать неготовность палочки одним касанием, — не спорит, но объясняет Эдвард.

Палочки, полные магии, были живыми — они имели свой характер, свое поведение, свои принципы. Относиться к ним как к простым инструментам для заклинаниям было кощунственно для любого мастера. Но свое видение Эдвард не считал нужным до кого-то доносить. Некоторых волшебников могущество палочки могло только отпугнуть.

— Из всех вариантов наименее рискованна идея с библиотекой, — подумав, приходит к выводу Эд. — Обратимся к родителям, если наше положение окажется отчаянным.

«Отчаяннее, чем сейчас».

Стараясь не выдавать нервозности, Эдвард сохранял спокойное выражение лица и показывал Мелинде путь до библиотеки. Она была на втором этаже, так что по пути пришлось пройти мимо гостиной, в которой свои дела негромко обсуждали отцы. Эд не хотел им мешать и поэтому проскочил молча, не здороваясь.

— Это, конечно, не то, что у дедушки, но тоже вполне себе, — усмехнувшись, делится Эд с Мел, пропуская ее в библиотеку.

Хорошо освещенную, но достаточно, чтобы не портить солнечными лучами старые собрания. Отец Эдварда гордился своей коллекцией и был намерен в этом переплюнуть дедушку.

Интерьер библиотеки не конфликтовал с гаммой, которую для всего дома выбрала миссис Олливандер. Книжные стеллажи были изготовлены из черного дерева, как и стены. Ковер под ногами тоже не отличался яркостью цветов.

— Больше тут про деревья и магических существ, но про заклинания тоже имеются, — говорит Эд, двигаясь к нужному разделу библиотеки. — Ммм, надо поискать среди этих книг.

что-то такое, но без лампы ахахах

+1

11

   Самое главное - они не одиноки перед своими ошибками, в любой момент можно отправиться к родителям или позвать других домовиков, легкость этих вариантов и возможные последствия останавливают от их выбора, по крайней мере саму Мелинду. Она помимо этого опасается, что любое происшествие, отвлекающее отцов от делового общения, приведет к наказанию, нежеланию отца брать её с собой по делам, а это сделает лето не таким интересным.

   Представить более отчаянное положение, чем превращенный в отборное удобрение домовик, при этом сложно, но Мелинда согласно кивает. Они должны попробовать. Обратная дорога проходит в тишине, может быть, чтобы не привлекать случайное внимание взрослых, может быть в размышлениях - Боббин вот пытается вспомнить хотя бы примерное название книги или чар, о которых она читала, она слегка притормаживает, пройдя мимо гостиной, чтобы оценить по разговору насколько он может быть близок к завершению. Ничего не понимает и ускоряется, нагоняя Эдварда.

   - Неплохо, - она оценивает количество книг, хотя по количеству не скажешь достигнут ли они своей цели здесь, - нет времени пересматривать все книги, а вообще как думаешь, нас скоро начнут искать?

   Мимо книг о волшебных существах девушка проходит, цепляясь взглядом за самые яркие или старые корешки книг, подмечая названия, по привычке высматривает зельеварение, а вот примерно в нужной части библиотеки останавливается и задумывается.

   - Стандартные книги заклинаний - точно нет, - качает головой, около десятка книг можно не стесняясь даже не брать в руки, около минуты просто рассматривает ассортимент, наконец, ей попадается на глаза хоть что-то теоретически подходящее. - «Проклятья и защита от них», можно начать с этого... не похоже на проклятье, конечно, хотя... может быть снятие проклятий подействует, или не подходит для такой... палочки, - определения, какая именно палочка, девушка тактично опускает, и открывает одну из последних глав, первым делом напоминающую о чарах "фините" и отсутствии универсального контрзаклинания.

Остальные книги (кидай дайс)

«Трудные волшебные задачи и их решение» - неплохой справочник для людей, желающих создать завитки в носу, облака из пены над сливочным пивом и подобное
1. «Ошибки юности» - сборник стихотворений, следующим дайсом каждый выбирает то самое стихотворение, которое прочтет: 1 - о любопытстве - ты пару постов разговариваешь вопросами, иногда внезапными; 2 - о перфекционизме - нужно все книги расставить по алфавиту, или цвету, или другому признаку; 3 - о признании - отложив книгу ты хлопаешь в ладоши, чем дольше хлопаешь, тем сильнее хочется кричать "браво!"; 4 - об общении - да, тебя невозможно заткнуть; 5 - о движении - куда пошел???
2. «Брюзга — задрипанный козёл» - детская книга с звуковым сопровождением, как вообще сюда попала то...
3. «Забытые старинные заклинания» - очень интересно, но не то
4. Не важно, что в названии - на первой странице дева игриво прикрывает простынкой свои формы, а иногда не прикрывает, кажется, это взрослые забыли
5. «Характер волшебных палочек» - находится упоминание о палочках с несовершенствами и нужных нам чарах, но нет инструкции, что делать
6. «Чрезвычайное колдовство» - а вот здесь инструкция есть
7. «О спонтанном колдовстве (книга для родителей)» - страхи и влияние на детскую магию, советуют фините инкантатем или контрзаклинания по ситуации
«Изменчивая книга о трансфигурации» - она превратилась в носок у тебя в руках, надо расколдовать
8. «Необычные события в истории» - познавательно, вот ты читал о появлении айсберга посреди Лондона? Не сейчас, ладно.

Отредактировано Melinda Bobbin (Вчера 03:15)

+1

12

— Насколько твой отец любитель пообщаться о погоде? — улыбнувшись, спрашивает Эдвард: — Моя матушка может занять его болтовней на целую вечность.

Почему-то большого, осознанного страха за совершенное у Эдварда не было, он был готов принимать любые наказания отца за неоспоримо глупую выходку с палочкой. Однако очень сильно Эду не хотелось подставлять Мелинду. Он понятия не имел, каким был нрав мистера Боббина относительно дочери и ее ошибок, и поэтому просто считал, что лучшим сейчас решением было бы обезопасить девушку от любого праведного гнева родителей.

Эд оставляет за Мелиндой право изучить корешки книг, пока сам копается в кипе различных фолиантов, которые отец складировал под рабочим столом. В них, к сожалению, помимо схем футляров для палочек ничего полезного не было. Удивительно, что Эдвард до сих пор не замечал, как мало в их библиотеке было о самом волшебстве — раз они создавали его атрибут.

Обязательно надо будет обсудить это с отцом.

— Вернуть неживое в живое. Стоит поискать трансфигурацию.

Эд улавливает попытку Мелинды уйти от нелестного эпитета «сломанной», когда упоминает его палочку. Он хмыкает, но запоминает. Все же приятно, когда о твоих чувствах неожиданно заботятся, даже если из банальной вежливости.

Он берет с полки томик «Трудных задач» и принимает листать, но ничего, помимо странных способов создать завитки в ноздрях, Эдвард не находит.

Ну и еще сливочного пива захотелось.

— Вспомнил. Поищи где-нибудь «Характер волшебных палочек». Должна быть где-то здесь… не вижу.

Да. Неприятно и неудобно без «Акцио».

[newDice=1:10:0:дасик]

Отредактировано Edward Ollivander (11.01.23 10:42)

+1

13

   Черные книжные полки не смотрятся мрачными или отталкивающими, наоборот, они словно заставляют сфокусироваться на самом главном и не рассеивать внимание по интерьеру библиотеки, так что единственной непрошенной мыслью становится только идея не перекрасить ли старое дерево в особняке подобным образом. Времени у них вряд ли много, даже если родители найдут тему для долгого разговора, оставлять домовика в таком виде очень не гуманно.

   - Не помню, чтобы в ближайшие часы у него были срочные дела, доверимся твоей матушке, - слизеринка слегка хмурится и облизывает губы, силясь вспомнить планы на день, но правда в том, что она и не уточняла - просто поймала отца и, только узнав о его намерениях, попросила аппарировать с ним. Он бы сказал, если это короткая встреча. И разговоры ни о чем за чашкой чая девушке были не особенно интересны, может быть она и дала это понять, живо интересуясь, где однокурсник.

   Одним словом, лишь бы их не хватились.

   Из книги про проклятья она не получает ни одного из возможных способов всё исправить, да и не так часто эффекты хоть немного приближаются к их случаю - вот проклятье голых ног, заставляющее волшебника избавляться от одежды ниже пояса, дыбоволосное и так далее... проклятье воющих кастрюль. Последнее девушку полностью убеждает, что ищет она не в том направлении.

   - Может стоило сразу попробовать формулу детрансфигурации, хотя бы общую? - с сомнением произносит, услышав про трансфигурацию, а они ушли, решили, что всё не так уж просто. Но палочка не стандартная, заклинаний никаких не произносилось и - слово самому Мерлину - не мелькала даже приближенно желание что-то такое устроить. Мелинда вздыхает, качает головой, хотя бы сомневаться в решении не стоит, и так они не особо быстрые. Трансфигурация, значит.

   - Ничего в "трудных задачах"? - уточняет, может быть какая-то мелочь хоть, кивает на предложение искать конкретную книгу, но прежде замечает корешок редкой книги о превращениях и на всякий случай берет её в руки, мало ли пригодится. - Изменчивая книга... ой, - книга уменьшается и решает тряпочкой обмякнуть в её ладони, а точнее плотненьким теплым носком с узорами в виде ложек и списка исключений Гампа. - А! Помню, продажи этой книги были невысоки из-за бойкота чистокровным сообществом, ну мало ли как это примут домовые эльфы... - не только в носки превращалась литература, но вероятность получения одежды была слишком высока, - не знаешь, как её вернуть?

[newDice=1:9:0:ищу]

Отредактировано Melinda Bobbin (Вчера 03:15)

0


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 30.06.96. домовиком больше, домовиком меньше