Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 14.04.96. There's nothing to be sorry about


14.04.96. There's nothing to be sorry about

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/658/247398.jpg

and I get a little scared sometimes
when everyone I meet I find has a friend;

H. Carrow & M. Bobbin

Hogwarts Express / April 14, 96

жестокость порождает жестокость

+2

2

Гестия сидит у окна, подперев щеку кулаком. Пасхальные каникулы для семейств Кэрроу ничем не отличались от обычных, за малым исключением, что Алейна умудрялась собрать весь бомонд в поместье на праздничный ужин, но и этим она мало кого могла удивить.

В этот раз все было иначе для одной только Гестии, на которой решили заранее поставить жирный крест, поспешно подогнав женишка, не отличающегося высокопарным слогом и манерами, зато успевшего за короткий срок избавить ее от привычки ходить с лицом-кирпичом, доведя чуть ли не до истерики.

- Как твои каникулы, Мэл? - Голос Флоры нарушает привычный шум экспресса, отстукивающий в такт расшатывающимся вагонам. Сидящая все эти дни в четырёх стенах близняшка больше других рада выбраться из клетки, а потому бодро пересаживается к подруге, изредка поглядывая на молчаливую сестру.

- Что? - Наконец не сдерживается Гестия, когда Флора в очередной раз смотрит и хмыкает. - Что не так? У меня что-то на лице?

- Если ты про боль и отчаянье, то да.

Очень хочется закатить глаза, но Кэрроу младшая только равнодушно поворачивается к окну, снова подставляя под щеку кулак и монотонно извещая:

- Тебя это тоже ждёт. Не удивлюсь, если летом родители поведут тебя знакомиться со всем семейством Гойлов. Или ты хотела бы замуж за Винсента Крэбба? Вы столько времени проводите в этой своей дружине, что я даже не удивлюсь.

Флора, в очередной раз задетая словами сестры, громко вздыхает. Ее внутреннее состояние выдают только пальцы, нервно разглаживающие складки на школьной юбке. Гестия замечает это, но виду не подает, смотрит на Боббин.

- Мэл, скажи, что хоть у тебя нормальные родители? Или тоже подыскивают чистокровного жениха-придурка?

+1

3

   Обычно разговорчивая в купе по дороге в школу, Мелинда на этот раз хотела лишь прикрыть глаза и отпустить прошедшую неделю издевательств над своим свободным казалось бы временем, поскольку отец возомнил себя частным репетитором сразу по всем предметам, и программу выбрал явно выше уровня выпускных экзаменов. На эмоциях Боббин хочет просто добраться до камина и сжечь листочек за листочком "полезных" комментариев к билетам. И представляя языки пламени, пожирающие букву за буквой надиктованного текста, сложно оценить как желание пообщаться одной кузины, так и угрюмое молчание другой, пока ей на это не указывают.

   - Это были каникулы? - усмехается и сдерживает желание зевнуть, скорее бы уже в спальни, и даже ужина никакого не надо.

   Очевидно, они. И пока сама Мелинда изучала совершенно лишние исторические способы применения драконьей крови, которые затмило открытие настоящего директора, у её кузин происходило что-то не такое выматывающее унынием. Мелинда слегка хмурится, переводя взгляд с одной на другую, на первый взгляд девушки абсолютно одинаковы, но интуитивно всегда удается безошибочно определить кто есть кто. И о чем они? Боль. Отчаяние. Замуж. Ни одного лишнего слова в цепочки для волшебниц традиционных чистокровных семей.

   - Тебе нашли жениха? - недоверчиво переспрашивает и замолкает, раз уж речь между близняшками.

   Их конфликт из-за дружины уже несколько месяцев вынуждает Мелинду так замолкать между делом, чтобы не выбирать ни одну из сторон и не терять другую, но конечно Гойл или Крэбб - это удар ниже пояса, невозможное, обычные "телохранители" Малфоя. Магический контракт с ними по мнению Боббин лишь послужит поводом проверить психическое здоровье тети.

   - Мои "нормальные" родители требуют от меня очаровать половину старцев-экзаменаторов, - коротко фыркает, просто из нежелания их признавать абсолютно адекватными за прошедшую недельку, - но к счастью не замуж... и кто твой чистокровный придурок?

+1

4

- Мать слишком долго шантажировала женитьбой с Гойлом, что пришлось согласиться на придурка. - Отвечает Гестия, испытывая острое желание показать язык сестре, но даже в обществе лучшей подруги такое себе позволить не может.

- Просто признай уже, что влюбилась. - Теперь на первый план выходит желание пнуть близняшку ногой, а то несёт чушь несусветную. - Чистокровный и пожилой Боул. - Фыркает Флора, явно не боясь сестринского  гнева праведного.

- Ему девятнадцать.

- Что-то родители припозднились с его женитьбой.

Гестия сжимает кулаки, шумно выдыхает. Разговоры с Флорой становятся все более невыносимыми, но это лучше, чем слушать тишину в ее присутствии. Пусть бесится, пусть ревнует, пусть боится потерять сестру. Лучше так, чем равнодушие, которое у них на роду написано.

- Значит учеба. - Переводит тему Гестия, потирая глаза. - Уж лучше бы я провела все каникулы за учебниками и конспектами, чем падала с летающей лошади и выслушивала, какая же я неуклюжая и вообще тупая. - Насчёт последнего прилагательного Кэрроу как-то сомневается - было ли это на самом деле, или ей просто показалось. - Если будет хоть немного свободного времени, позанимаешься с нами? - По всей вероятности Гестия думала, что этой своей последней фразой хоть как-то умаслит сестру, но не вышло - та плотнее сжала губы, как делала обычно Алейна перед тем, как выдать нечто мерзкое.

- В отличие от тебя, я сидела дома и занималась.

Тон, с которым Флора это произнесла, был обвинительным, сразу по нескольким статьям сестринского негласного закона. Тон, от которого захотелось закрыться, сбежать, что Гестия и сделала, громко хлопнув дверью купе.

Ещё семь часов трястись в вагоне с ворчливой сестрой она не выдержит, даже если Мэл хоть как-то удастся разрядить обстановку. Кэрроу достаёт волшебную палочку, ищет в кармане сикли на случай, если тележка со сладостями наконец доберётся и до неё.

0


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 14.04.96. There's nothing to be sorry about