![]()
S. Fawcett & B. Farley
Hogwarts // 17 October, 1996
but we can't turn back, it's a labyrinth
Отредактировано Sophie Fawcett (23.03.23 21:50)
Drink Butterbeer! |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Drink Butterbeer! » Great Hall » 17.10.96. crossing the rubicon
![]()
S. Fawcett & B. Farley
Hogwarts // 17 October, 1996
but we can't turn back, it's a labyrinth
Отредактировано Sophie Fawcett (23.03.23 21:50)
- Ну здравствуй, главный цветочек Хогвартса. - Фосетт швыряет сумку на скамью, предварительно вытащив дневник в толстой кожаной обложке. Страницы в нем настолько хрупкие, что есть страх за то, что они вот-вот рассыплются в пальцах. - У меня есть кое-что, что может быть тебе интересно.
Софи целенаправленно искала сегодня Беллу, зная наверняка, что во всем замке не сыскать кого-то наиболее заинтересованного в том, что ей удалось узнать из старого дневника, найденного в тайном классе, скрытого всевозможными чарами от слишком любопытных глаз. Только вот Фосетт была не просто любопытной, потому-то теперь стремилась во что бы то ни стало разгадать все загадки, которыми были исписаны потертые страницы в ее руках.
Рейвенкловка аккуратно вытаскивает одну из страниц с детализированным изображением цветка и протягивает ту Фарли, стараясь сохранять невозмутимое выражение лица в то время, как в глазах уже скачут во всю черти.
- Возможно, тебе знакомо это растение? - Страницу с пояснительным текстом Софи не спешит вынимать, продолжая крепко сжимать пальцами приятную на ощупь обложку. - Ни одна волшебная оранжерея мира не может похвастаться наличием этого цветка, не так ли? - И дальше сдерживать улыбку уже невозможно. Ту самую, которая говорит «я знаю намного больше, но хочешь ли ты быть посвященной?».
Она намеренно не торопит Беллу, напротив, садится рядом, вытягивая ноги и поправляя складки на юбке, поочередно проверяет застежки на серьгах-гвоздиках, снимает и надевает обратно на палец фамильный перстень. Простые манипуляции сдерживают желание взорваться в иступленном порыве рассказать все и сразу. Но стоит только представить, как это будет выглядеть со стороны, как пыл начинает постепенно угасать, уступая место прежней сдержанной заинтересованности.
Фосетт отвлекается, провожая взглядом рядом проходящего Стеббинса, не замечающего ее и Фарли - это к добру, ведь, чем меньше вопросов, тем крепче спится. А вопросы из разряда «зачем тебе Белла?» так и напрашиваются.
Увы, нейтралитетом такие пробелы не заполнишь. Всегда должно быть что-то больше, какой-то мотив…
- И как удачно этот цветок сегодня может стать твоим. - Будто случайно срывается с языка, разгорается сотнями искр, создавая невидимую энергическую ловушку вокруг скамьи, как если бы это были не просто слова, а заклинание. Но это лишь иллюзия, а Софи все также смотрит на Беллу, на ту единственную, которая хоть чем-то может помочь ей и себе. - Сегодня, или никогда. - Она протягивает руку, давая понять, что время на изучение рисунка вышло.
Отредактировано Sophie Fawcett (05.02.23 11:11)
"Употребление даже одного листа Алихоции (среднего размера не больше одного дюйма) способно вызвать сильный приступ истерии или неконтролируемого смеха. Противоядием от эффекта листьев служит особая патока, которую вырабатывают ипопаточники. Патологический смех очень похож на естественный смех, но считается ненормальным из-за наличия сопутствующих симптомов, отсутствия сопутствующего радостного и приятного события. А также..", - Белла увлеченно вчитывается в строчки на странице. Она сидит на скамейке, облокотившись спиной на каменную холодную стену, качает ногой в так своим мыслям и не замечает Фосетт, которая идет прямо к ней.
— Ну здравствуй, главный цветочек Хогвартса, - девушка не называет имени, но Белла сразу понимает, что эта реплика обращена к ней. Рядом с ней неожиданно падает школьная сумка Софи, с таким глухим грохотом, что заставляет Фарли вздрогнуть. Затем и сама Фосетт садится рядом, и уже на этом моменте Белла понимает, что книгу лучше отложить. Она аккуратно вкладывает закладку между страниц, слушая девушку, и закрывает учебник убирая его в сторону.
Они с Софи не были подругами. Откровенно говоря, Фарли даже побаивалась рейвенкловку, потому что когда та появлялась в ее пространстве, время будто начинало ускоряться. Фосетт (по мнению Фарли) была такой активной и бойкой, она будто была уверена в каждом своем шаге, в каждом слове. Казалось будто она сможет выкрутиться из любой ситуации, даже если будет на волосок от смерти. Фарли же была другой. Рядом с Софи она чувствовала себя медленной улиткой, которая постоянно витала в своих мыслях и тщательно подбирала слова. Будто даже двигалась она как-то медленнее и уж точно погибла бы раз сто, окажись в патовой ситуации.
Она аккуратно берет листок в руки и внимательно рассматривает. Это был очень красивый рисунок, такой детализованный и аккуратный, будто человек, который рисовал это - знал толк в своем деле. Белла удивленно смотрит на девушку, но в ответ получает лишь ее улыбку и взгляд, будто говорящий "я ничего тебе не скажу, потому что вижу, как ты уже попалась на удочку". Поэтому Фарли только хмурится и снова возвращается к нарисованному цветку. Она узнала его и была готова отдать все что угодно, лишь бы получить возможность размножить и вырастить у себя. И Фосетт, кажется, знала это.
— И как удачно этот цветок сегодня может стать твоим, - говорит после затянувшейся паузы рейвенкловка и глаза старосты расширяются. Софи протягивает руку, намекая на то, что нужно вернуть листок обратно и Белла неохотно протягивает страницу девушке.
- ты дашь мне перерисовать его? - кивает на листок, - у меня много вопросов, но ты конечно же мне не ответишь на них. Тогда расскажи, какой план.
Вздыхает, потому что чувствует, что во всей этой ситуации есть один огромный подвох. Как правило, такие редкие растения не растут у всех на виду. За ними нужно охотиться, а Фарли не была ни опытным сыщиком, ни отчаянным искателем сокровищ.
Отредактировано Bella Farley (05.02.23 13:47)
Глубокий вдох, задержать дыхание, выдохнуть. Повторить два раза прежде, чем снова заговорить, иначе все вокруг обрушится с таким грохотом, что на восстановление этой части замка уйдёт больше года.
Софи облизывает губы и поддается вперед, не вырывает силой из рук листок, но и не медлит, не осторожничает. Если Белла и пытается скрыть свои эмоции, то рейвенкловка чувствует их кожей, осязает то неловкое впечатление, которое произвел рисунок, и ещё что-то… что-то такое же нарастающее, но сдерживаемое под толстым слоем запретов и принципов.
«Ах да, ты же староста…», - в который раз напоминает себе Фосетт, вкладывая лист обратно в дневник. Для старост она не просто заноза, а опухоль, с которой просто надо смириться до выпускного. А для двойняшек Фарли - страшное проклятие, против которого всякое контрзаклятие не имеет силы.
- Oblivio primula. - Шепчет рейвенкловка, не глядя на сидящую рядом Беллу, что позволяет в очередной раз сдержать эмоции. - Цветок забвения. В миллионы раз сильнее любого заклинания, потому однажды просто перестал существовать, исчез со всех книг по ботанике, оставшись лишь мифом в древних манускриптах, легендой о том, как однажды река Лета в подземном царстве Аида вышла из берегов, а когда все вернулось на круги своя, то там проросли лиловые маргаритки.
Софи предпочитает не верить сказкам, но те так настырно в последнее время просачиваются в ее жизнь мутными сюжетами, что сопротивляться уже нет сил. Все иррациональное удушливой хваткой держит и не выпускает, заставляя подчиняться.
- Перерисуешь, когда он поселится в твоей спальне. - Задумчиво отвечает рейвенкловка, снова листая дневник. - Смотря, какие вопросы ты задашь. Но давай все же с плана и… никто не должен об этом знать, если ты понимаешь. Особенно профессора. Если мы сможем его достать… и если кто-нибудь узнает, можешь навсегда с ним распрощаться. - Настроение Фосетт меняется, словно погода в ноябре - она мрачнеет и хмурится, прогоняет нехорошее предчувствие, трет глаза, не касаясь пальцами накрашенных ресниц. - Удивительное дело, Фарли, но я доверяю тебе, как и Джейку. Но, если ты предашь мое доверие, то я лично запихну в тебя эту маргаритку. - Наконец она смотрит прямо в глаза Белле, не скрывая серьезности своего предупреждения. - Шучу.
Не шутит.
- Короче говоря, наше чудо расцветает из ниоткуда раз в сто лет, и, судя по информации, которой владею, только в определенных местах и сопровождается определенными астрологическими явлениями. - Она снова переходит на шепот, оглядываясь по сторонам. - Так что сегодня в десять вечера встретимся у теплиц. И не забудь одеться потеплее.
— Oblivio primula, - говорит Фосетт сдавленным голосом и смотрит в пространстве перед собой. Эта ее манера говорить добавляет загадочности даже этому разговору, будто они обе - сообщницы, или члены какого-то тайного общества. Тайны Фарли любила и прекрасно умела их хранить, но вот похвастаться умением их разгадывать - не могла. Она будто была по ту сторону, наблюдателем, который только увлеченно листает страницы, но не имеет возможности воплотить написанное в жизнь.
Цветок забвения. Сама мысль о том, что он реален и у нее есть возможность найти его - заставляла мурашки расходиться по ее телу. Словно легенда, старая и всеми забытая - могла быть воплощена в жизнь. Это захватывало дух, но вместе с тем, до жути пугало. Софи может и была уверенной и бойкой, идеи такого плана были для нее не больше чем развлечением. Но вот Фарли, которая не высовывала своего носа из библиотеки, откровенно боялась этой неизвестности.
Вместе с тем, вопросов у нее было много. Откуда у Софи вообще этот рисунок? Почему она доверяет этому источнику? Однако спросить Фарли даже не успела.
- Но, если ты предашь мое доверие, то я лично запихну в тебя эту маргаритку, - слово "шучу", которая Фосетт добавила серьезным тоном Белла даже не услышала. Угрозы дело серьезное и почему-то она совсем не сомневалась, что девушка сможет сделать то, что сказала. Фарли щурится и внимательно смотрит на выражение лица своей "напарницы". Думает, что Фосетт сама состоит из одних сплошных загадок и тайн, но молчит, не желая говорить об этом.
- похоже дело серьезное, - бормочет староста и опускает взгляд в пол. Внутри что-то неприятно теплится, будто напоминая о всех возможных исходах этого рискованного мероприятия. И почему все подобные дела обязательно нужно проворачивать ночью?! С одной стороны, Белла уверенно стояла на том, что правила нарушать нельзя. Она староста, а значит правила школы для нее это основа всего. С другой стороны мнимая возможность увидеть своим глазами, а может быть даже и заполучить этот загадочный цветок будто застилала глаза пеленой. Кажется зерно, которое Фосетт посеяла в голову Белле - начало давать свои ростки.
- ты сумасшедшая, - говорит хаффлпаффка себе под нос и качает головой. Эта фраза так удачно подходила им обеим, что это даже вызвало ухмылку на лице.
- а ты знала к кому подойти, - иронично улыбается Фарли и берет отложенную книгу в руки. Она думает о том, как мало ей понадобилось информации для того чтобы клюнуть на эту затею и как сильно она теперь сосредоточена на цветке.
- У вас с братом даже комплименты мне одинаковые. - Хитро щурится и довольно улыбается этому вот «сумасшедшая», зная наверняка, что ей удалось достучаться до цветочка. Джейк, конечно, если узнает, сам пристукнет свою «обожаемую» сокурсницу, но Фосетт почему-то уверена, что эта тайна так и останется между ней и Беллой, по крайне мере, в ближайшее время.
И все же Софи двигает вовсе не любопытство. Она уверена, что цветок ей нужен, иначе зачем было вот это вот все? Случайность? Ну уж нет. Фосетт в случайности больше не верит.
Загадочная маргаритка не так уж и проста. Софи не раз пролистывала страницу с ней, не задерживая внимания, но однажды точно такой же рисунок она обнаружила в книге с древнейшими заклинаниями, добытой и находящейся сейчас в замке нелегально.
Это был не просто цветок забвения, а неотъемлемая часть очень сложного ритуала запретной магии.
«Случайностей не бывает», - напоминает она себе, перетаптываясь с ноги на ногу и прячась под темными окнами той самой теплицы, в которой не так давно с Фарли страдала от нервных мандрагор.
- Я знала к кому идти, - говорит она, когда Белла останавливается в паре шагов, - в Хогвартсе с наибольшей вероятностью о цветке могли бы знать только ты и Спраут. Скажи, уже все пыльные фолианты по ботанике перевернула в Запретной секции?
Фосетт поправляет перчатки, откидывает волосы за плечи, настраиваясь на очередной изнурительный поход через лес, прекрасно помня, что помимо всяких опасных волшебных зверушек, можно ещё напороться на не менее опасные растения. Вот единорожки такие любят жевать - в этом Софи убедилась ещё в сентябре, когда помогала кузине и оттачивала навыки в фигурном катании, скользя коровой по льду в нескольких дюймах от дурманящих васильков.
- Идём, нам надо успеть до полночи, иначе он исчезнет. - Говорит настолько уверенно, будто сама своими глазами уже видела цветок и даже знает, где точно искать. А если все и окажется блажью, или собьются с пути, или прозевают - ничего ведь страшного? Не считая той опасности, которую таит в себе Запретный лес, особенно после заката. - Ровно в день перед тем, как Луна вступит в первую четверть, то есть двадцать первый лунный день, в созвездии Рака, и Меркурий в наибольшей западной элонгации, что у нас соответствует 18-ти градусам. - Зачем-то проговаривает рейвенкловка, словно мантру, ища в словах поддержку. Ровно сто лет назад владелец дневника нашел цветок забвения у подножия гор на севере леса, но не успел выкопать его до полночи, до того момента, как тот исчез ещё на век. Зато смог детально нарисовать по памяти и добавить ориентиров, подсказок, то ли надеясь дожить, то ли передать знания другим. Вряд ли он ожидал, что этим «другим» окажется взбалмошная девчонка, не знающая границ и меры. Хотя, только такая и могла бы повестись на все это… - Ты как? Алиби себе придумала? Искать не будут?
Фосетт говорит о книгах в запретной секции и Белла, в ответ на ее слова открывает учебник и погружается в чтение, игнорируя шутливый упрек «напарницы». Все знали, что Фарли придерживается школьных правил от и до, а затем еще проследит чтобы вы не нарушили чего-либо у нее на глазах. Она была бдительной, сдержанной и рассудительной. Однако если дело касалось ее увлечений, ее страсти, то правила можно было трактовать в свою пользу. В запретной секции она была, но в свою защиту скажет, что всего пару раз и исключительно ради научного интереса. Но обсуждать с Софи свои секреты Белла не хотела - обстановка не располагала.
Кажется, путешествие в мир таинственных загадок и необычных растений было вопросом решенным и даже погрузившись в чтение Белла не могла отвлечься от этой затеи. Она представляла себе все в красках и деталях, и чем дольше воображала себя в роли искательницы приключений, тем сильнее нарастала внутри тревога. Кажется, в какой-то момент что-то пошло не так и теперь, некогда прилежная ученица с безупречной репутацией имела за спиной расписанный на месяц план отработок за разрушенную теплицу, парочку натянутых разговоров с деканом, несколько накопившихся долгов по учебе и кучу проблем личного характера. Белла старалась просто не думать об этом, пыталась вернуться к дисциплине и порядку в своей жизни, но вот появляется Фосетт со своей безумно соблазнительной идеей и Фарли откидывает свой план еще на некоторое время.
ххх
Выйти из женской спальни, в теории казалось намного проще, чем на практике. Когда ты постоянно на виду - твое исчезновение может здорово сломать привычный шаблон. Поэтому проблемы у Фарли начались уже на этом этапе. Ее соседки как назло именно сегодня все собрались в спальне и именно сегодня решили завести привычный обмен новостями за день. Фарли сослалась на то, что из-за шума не может сосредоточиться и поспешила ретироваться в гостиную. Небрежно брошенная верхняя одежда старосты никого не смутила, а поэтому удостоверившись, что все разошли по своим спальням и оставшись в гордом одиночестве и тишине - девушка, подобно преступнику, пытающемуся сбежать из камеры, быстро схватила вещи и поспешила выйти в коридор.
Староста блуждающий в коридоре в одиночестве не вызвал бы серьезных подозрений, даже если попался бы с поличным. Однако сталкиваться с кем-то Фарли все равно не хотелось. И будто услышав ее мольбы - коридоры казались пустыми. Поэтому она без труда выпорхнула из школы и быстрым шагом направилась с теплицам.
Было темно и холодно. Огоньки с теплым светом выглядывали из окон школы и разбавляли беспросветную атмосферу этого вечера. Белла замечает Фосетт и ускоряет шаг, а когда подходит совсем близко - останавливается. Староста прячет руки в карманы и ежится от ветра. Она хотела сказать что-то приветственное, но Фосетт перебивает и говорит, что им пора. Белла не против и просто идет следом, думая о том, что никогда не была в запретном лесу и если бы не этот цветок, то и вряд ли вообще сунулась туда.
Она слушает Софи и хмурится, потому что информация, которую та вываливает на нее звучит как-то ненадежно. Больше похоже на слова из записки, оставленной в какой-нибудь старой книге. Пойди туда — не знаю куда, принести то — не знаю, что. Перспектива, что из этого выйдет что-то хорошее - таяла на глазах.
- Ты как? Алиби себе придумала? Искать не будут? – спрашивает девушка и Белла в ответ пожимает плечами.
- У старост есть некоторые преимущества. Никто не задает лишних вопросов, когда после отбоя видит тебя где-то в коридорах школы. Все думают, будто ты просто выполняешь какие-то свои обязанности. Или нет. Не знаю. Честно говоря, я всего пару раз оказывалась вне школы после отбоя. В любом случае, я часто засиживаюсь до ночи с книгами или домашней работой, поэтому соседки уже не удивляются, - хаффлпаффка смотрит под ноги, но в темноте земля сливается в одно большое темное пятно, поэтому она хоть и пытается соответствовать темпу Фосетт, но все равно ступает осторожно.
- зачем тебе это все? – наконец спрашивает Фарли, - зачем тебе этот цветок. Неужели после отработки ты прониклась к растениям особым трепетом, что готова бродить в темноте, со мной в поисках редкого экземпляра? И вообще, откуда у тебя эта информация, про двадцать первый лунный день и тому подобное.
- Удобно быть старостой. - Поджимает губы Фосетт, продолжая вышагивать. Какое-то время она ещё оборачивается, вглядывается в очертания замка и теплиц, но быстро успокаивается. Третьих лишних им явно сейчас не надо, особенно тех, кто начнёт давить на совесть и отговаривать от затеи. К счастью, в жизни Софи подобных людей не осталось, не считая Маркуса, от которого она продолжает скрывать все, что, по ее мнению, ему может навредить.
Старостами, действительно, быть удобно. Но Софи для себя такой участи бы не хотела. Это что-то вроде клетки, прутья которой душат своей правильностью, ограничивают мышление и передвижения. Для тех, кто слишком ценит свою свободу - это настоящий ад. Для таких, как Фарли и иже с ними - кокон относительной, фантомной безопасности, мазохизм как желание нести ответственность за поступки других.
Только вот на Белле ставить крест ещё рано. Напротив, она приятно удивляет своим решением пойти против принципов и школьных законов, и все это ради своего личного «блага».
Люди, которые открыто личное ставят превыше общего, Фосетт нравятся. Потому что за всем этим «общим» обычно скрывается нечто темное, чьи-то личные интересы и запросы, желание иметь власть и добиваться ее любыми путями, прикрываясь маской благоденствия. Ложь, которой можно избежать. А если человек этого не хочет, то он трус. Или великий стратег… но это если уж совсем вдаваться в детали.
Белла начинает нравится Фосетт, а это, в свою очередь, настораживает ещё больше.
- Какие правильные ты вопросы задаёшь, хм. - Настороженность теперь перерастает в некое недовольство и даже раздражение, причиной которых является вовсе не хаффлпаффка, а что-то личное, накопленное в последнее время. - Только вот они построены на твоих предубеждениях и убеждения относительно меня. Это несколько обидно, но ты имеешь на это полное право. Я разве тебе не рассказывала, что дома у меня своя оранжерея? И что моя почившая бабушка, благодаря стараниям дедушки, собирала в ней очень редкие экземпляры растений. Хм, мне казалось, что рассказывала. Ну не суть. А что до источников информации, то могу сказать так: когда один источник что-то утверждает - это надо делить на десять, а когда абсолютно различных два - это уже закономерность, которой можно верить. - Софи как раз останавливается перед знакомой тропинкой, ведущей в самую глубь леса. Здесь уже их никто не должен увидеть, потому она внимательно смотрит на Фарли, будто сомневаясь, что та справится с этим путешествием. - От меня ни на шаг. Что бы ни происходило. Сегодня ты - моя ответственность. Просто смирись.
Пока они идут по знакомой дороге, Белла чувствует себя нормально, кажется даже не так сильно переживает из-за нарушения установленных правил и заглушает тревогу, слушая ответ Софи. Однако чем дальше они отходили от школы, тем сильнее Фарли хотела ухватиться за руку Фосетт и идти с ней бок о бок не отставая ни на шаг. Она не была смелой или отважной, она не любила смотреть трудностям в лицо, постоянно пряча его за страницы книжек. Приключения для нее - это совместная поездка в Америку, посещение старых замков Эдинбурга, прогулки с туристическими группами или индивидуальным гидом, путешествие на корабле - ну вы поняли. Все это не сопряжено с явной опасностью и было окружено достаточным сервисом и обслуживанием. Поэтому откровенно говоря страх уже сидел внутри нее, ожидая, когда сможет распуститься со всем своим размахом.
— Какие правильные ты вопросы задаёшь, хм, - Фарли улавливает настороженность в тоне Софи и если бы сейчас не было так темно, то с большим интересом понаблюдала бы, как выражения ее лица меняется.
– Я разве тебе не рассказывала, что дома у меня своя оранжерея? - задает вопрос девушка и Белла лишь еле заметно пожимает плечами. Чувство вины кольнуло ее достаточно сильно, чтобы извиниться, но Софи продолжила говорить и хаффлпаффка отложила свою вежливость до подходящего момента. Разговор о семейной оранжерее увлек Фарли и она уже хотела уточнить некоторые детали, которые совсем вывалились из ее головы, но рейвенкловка переводит тему.
Только когда Софи останавливается перед началом новой тропинки, Белла оборачивается назад. Смотреть на школу с этой стороны, стоя буквально в шаге от запретного леса, было жутко. Огоньки становятся еще меньше, а темнота гуще. Кажется, будто даже звуки сейчас воспринимаются острее.
– От меня ни на шаг. Что бы ни происходило. Сегодня ты — моя ответственность. Просто смирись, - дает установку Фосетт и Белла кивает.
— Будь уверена, я не отойду от тебя ни на дюйм, - выдавливает девушка, - даже в мыслях не было.
Она еще раз окидывает взглядом обстановку вокруг и громко вздыхает. Кажется сейчас самое время развернуться и пойти обратно. Однако Софи уверенно двигается вперед и Фарли ничего не остается, как пойти следом. Она аккуратно переставляет ноги, пытается разглядеть в темноте витиеватые корни деревьев или опавшие ветки. Такая сосредоточенность позволяет успокоиться.
— Ты так и не ответила, - прерывает тишину Белла, - зачем тебе этот цветок? И где ты нашла упоминания о нем. Что это за два загадочных источника, которым можно верить?
Она отвлекается и поднимает глаза на впереди идущую девушку, в этот же момент цепляется носком ботинка за какое-то препятствие и запинается. Не падает, а просто сбивается с тропинки, восстанавливая равновесие.
- Все нормально, я иду, - выставляет вперед руку, будто защищаясь от неодобрительного взгляда Софи, а затем продолжает движение.
Отредактировано Bella Farley (06.02.23 21:22)
- У всех свои секреты, и этот - мой. - Уверенно отвечает Фосетт на упоминание об источниках. - А вот мои планы на цветок вовсе не тайна. Я собираюсь использовать его в качестве ингредиента для зелья. Была одна легенда, что достаточно глотка из реки Лета, как человек забывал все ужасы, которые с ним происходили. Все плохое вымывалось из памяти навсегда, оставляя только светлое и хорошее. Зелье, рассевающее тьму внутри - вот ради чего я выбралась сегодня из теплой гостиной. - Софи вынимает из кармана пальто палочку и наконец зажигает Люмос, кивая и Белле, чтобы следовала примеру.
Тьма идет рука об руку с Фосетт уже давно. Преследует во снах, душит и угрожает вырваться в мир при первой же возможности. Но это не ее тьма. Она лишь подпитывается страхами Софи, будто вампир, насыщаясь и уходя в забвение на короткий срок, чтобы в следующий раз явиться также внезапно, но с ещё большей жаждой или голодом.
Ничто не меняется. Все вокруг по-прежнему продолжает гнить, наполняя пространство страданиями. Остаётся только смотреть вперед и держаться за те крохи света, которые ещё живы.
- А ты можешь идти не позади, а рядом? Тут места хватает, и мне спокойнее. А то мало ли, бабайка украдет, даже пискнуть не успеешь. - Ухмыляется Софи, но тут же стирает это хищное выражение со своего лица.
Однажды она уже с бабайкой ходила в лес, и ничем хорошим это не закончилась. Точнее, закончилась посттравматическим синдромом, и теперь периодически запах жженой человеческой плоти начинал преследовать ее в самые неподходящие моменты.
- Так ты никогда не была в Запретном лесу? - Спрашивает тихо, стараясь и передвигаться без лишнего шума. - Я вот всего два раза. И оба жуткие. В первый раз меня чуть не угробил Монтегю, а во второй единорог. - Да, она давала слово Грэму не рассказывать, что видела в ту ночь, но и не собиралась сейчас вдаваться в детали, таким образом не нарушая договоренности между ними. - Сейчас бы мантию-невидимку, чтобы обмануть зрение нечисти. Но, - свободная рука лезет в крохотную сумку, надетую через плечо под пальто, - мы можем обмануть обоняние волшебных хищников. - Она извлекает крошечный пузырек, проверяет его содержимое под ярким светом заклятия, а потом выпивает ровно половину и передает Фарли. - На два часа ты лишишься всех запахов, которые есть на твоем теле и одежде.
Когда Фосетт достает палочку и кивает Белле, та повторяет движения. От яркого света девушка щурится и на некоторое время теряет равновесие. Больше всего на свете ей не хочется свалиться на землю прямо сейчас, чтобы Софи посмотрела на нее с призрением и пробурчала что-то о том, что уже сотню раз пожалела, что предложила Фарли такую авантюру. Однако глаза быстро привыкают к свету и Белла даже чувствует себя спокойнее, когда отчетливо видит под ногами землю, со всеми ее корешками и выбоинами.
Объяснение, которое дает ей Софи по поводу главной цели - вызывает еще больше вопросов. Зелье, дарящее возможность забыть все плохое, что происходило в твоей жизни, представлялось Белле опасной затеей. Однако Фосетт не спрашивала ее мнения на этот счет, а Фарли не имела привычку лезть со своими советами туда, где ее не ждут. Поэтому она молча бредет за девушкой, озираясь по сторонам. Свет сильно помогал избегать препятствий на пути, но вместе с тем, многочисленные коряги, стволы деревьев и высокая растительность теперь отбрасывали жуткие тени. Не нужно было иметь развитую фантазию, чтобы воображение нарисовало тебе самые ужасные картинки в этой темноте.
— А ты можешь идти не позади, а рядом? Тут места хватает, и мне спокойнее. А то мало ли, бабайка украдет, даже пискнуть не успеешь, - девушка ухмыляется и будто даже замедляет шаг, чтобы Фарли смогла поравняться с ней.
- Не сомневайся, если меня украдут, я буду визжать так сильно, что по моему звуку ты запросто меня найдешь, - иронизирует Белла.
— Так ты никогда не была в Запретном лесу? - вопрос кажется старосте забавным, поэтому она улыбается и отрицательно мотает головой, — Я вот всего два раза. И оба жуткие. В первый раз меня чуть не угробил Монтегю, а во второй единорог.
Белла не сомневается в правдивости слов девушки и даже ничуть не удивляется, когда слышит знакомую фамилию. Иногда ей казалось, что Монтегю участвовал как минимум в половине жутких, опасных и совершенно безумных ситуациях, которые когда-либо происходили в школе. Послужной список Фарли ограничивался лишь одинокими вылазками в запретную секцию, да и то, только ради редких книг по гербологии. Никаких тебе оборотней, сложный зелий и странных артефактов. Ей и рассказать то особо нечего.
- Нечисти, - бурчит себе под нос девушка и принимает из рук Фосетт маленький пузырек с жидкостью. Она внимательно рассматривает сначала его, потом так же пристально наблюдает за своей «напарницей» и, удостоверившись, что ничего странного с ней не произошло - делает глоток. Жидкость не имела никакого вкуса, но Фарли все равно морщится, возвращает пустую склянку девушке и выпрямляется.
- Не хочу задерживаться здесь дольше запланированного, - после этого они снова продолжают движение вперед. Белла внимательно следит за окружающей обстановкой, но чем дольше всматривается в темноту - тем сильнее тревога подкатывает к горлу. Идти ровно в таком лесу - задача невозможная, так или иначе приходится обходить препятствия. Девушка заносит ногу, чтобы перешагнуть сваленный ствол дерева и опускает взгляд вниз. Затем тут же испуганно подскакивает на месте, хватаясь за руку Софи и вскрикивает, быстро прикрывая рот свободной рукой.
- Прости, - говорит шепотом Фарли, отпуская руку девушки, - просто показалось.
Страх мгновенно растворяется, когда староста замечает пронзительный взгляд Софи, а губы растягиваются в легкой улыбке.
- Только не отправляй меня обратно, - почему-то снова шепчет Фарли и продолжает движение.
- Давай обойдемся без крика. А то точно на нас сбежится поглазеть всякая дрянь. - Шипит сквозь зубы Софи, но скорее по какой-то инерции, не зацикливаясь на эмоциональном состоянии Фарли - уж не до этого, когда пытаешься не сбиться с верного направления, к тому же приходится ориентироваться по едва выглядывающей из-за облезлых по осени крон деревьев Луне.
Провести в Хогвартсе семь лет и так ни разу не сходить на прогулку в лес - что-то на скучном и грешном. Где-то в глубине своей мятежной души Фосетт даже радуется тому, что стала проводником в этот новый дивный мир для Беллы. Со стороны выглядит, конечно, иначе - будто Софи окончательно добила психику Джейка и решила взяться за его двойняшку.
- Здешние хищники выслеживают свой ужин по запаху. Кровь. Страх, который они чувствует с потом… теперь для них мы неинтересны. Кто-то вроде призраков. - Поясняет рейвенкловка, опуская пустую склянку обратно в сумку. - Человек переживает за свою жизнь огромное количество потрясений. От чего-то он может просто отмахнуться, что-то таит глубоко в себе, и оно пожирает день ото дня, что-то перерастает в нем в очень нехорошее и темное, с чем однажды невозможно справиться. - Продолжает она объяснять свои мотивы, будто бы недостаточно сказала до. - Только представь, сколько таких людей вокруг нас, а мы даже об этом не знаем. И сколько они могут предложить за глоток чистого забвения.
Меньше всего Фосетт хочет, чтобы Белла в ней видела кого-то, вроде Госфорта, когда на деле деньги ее нисколько не волнуют. Кого-то вроде Кармайкла? У кого золота хоть драккловой жопой жуй, но он все равно решает наживиться на своих опытах? По крайней мере, со стороны это выглядит примерно так.
Нет, у Фосетт в замке другая репутация, и Белла, зная, все равно соглашается на это приключение. Занятно…
Но ее отвлекает вскрик Фарли, а ещё впившиеся в рукав пальто ногти. Рейвенкловка опускает палочку вниз, но источника проблемы не находит. Ну да, если Белла будет орать от каждой тени, то про «не хочу задерживаться здесь дольше запланированного» может забыть.
- Даже если очень захочу, то уже не смогу. - Шумно выдыхает Софи на слова хаффлпаффки. Если обратно, то тоже вместе, а уйти из леса ни с чем - ну уж нет. - Так… тут тропинка наконец разветвляется. Нам нужно к горам. В противоположное от озера направление. Так что, если ты хотела поздороваться с единорожкой, то не в этот раз. Хм… горы у нас налево. Че умолкла? - Как-то слишком резко вопрошает Фосетт, будто ее в полночь Монтегю покусал. Приходится натягивать вот эту вот улыбку, чтобы лишний раз не извиняться за свой случайный тон. - Давай, расскажи что-нибудь приятное.
[newDice=1:100:0:]
Чет - правильное направление
Нечет - неправильное
- Даже если очень захочу, то уже не смогу, - отвечает девушка и Белла хмурится, потому что не совсем понимает, что означают эти слова. Они не смогут выйти из леса совсем? Или не выйдут отсюда без цветка? Или еще какие-то варианты? Фарли понимала, что сильно привязана к Фосетт во всех смыслах. Одна она бы не пошла сюда ни за что на свете. Она и в обычное время запросто могла заблудиться, задуматься и пропустить нужный поворот или отвлечься на что-то и пропустить ориентир. В общем отличалась удивительной способностью навлекать на себя беду. А сейчас, будучи в темном гремучем и опасном лесу – ее шансы на неудачу просто удваивались.
Дорога разветвлялась и, как и в любой приключенческой истории, героям нужно было выбрать направление. Белла внимательно наблюдает за своей напарницей и слушает ее рассуждения. Горы налево, озеро направо. Она смотрит по очереди сначала вправо и не видит ничего, кроме густой темноты и торчащих из земли стволов деревьев. Свет от палочек хоть и был, но освещал только небольшое пространство. Затем она поворачивается в противоположную сторону и наблюдает такую же картину. Темнота пугала своей неизвестностью, в ней могло таиться все, что только можно себе представить. Фарли поднимает голову вверх и видит, как на ночном небе начинают проявляться первые звезды.
— Че умолкла? - неожиданно резко спрашивает Фосетт и хаффлпаффка переводит взгляд на нее, снова не понимая отчего та выбрала именно такой тон.
— Давай, расскажи что-нибудь приятное, - добавляет Софи и сворачивает налево.
Староста искренне пытается вспомнить что-нибудь приятное, но то ли общая обстановка не располагала к теплым воспоминаниям, то ли Фарли растерялась от такого прямой просьбы. Разговорчивой она была только в тесном кругу близких людей, со всеми остальными предпочитала больше слушать.
— Как-то не получается думать о чем-то приятном, когда идешь по запретному лесу ночью, - объясняет Фарли и задумывается о том, кого они с Софи могут встретить здесь, - без тебя я бы никогда не решилась пойти сюда, даже если бы сама узнала о цветке. Да даже если бы мне подкинули карту, на которой красным крестиком отметили его точное местонахождение. Ни-за-что. В молодости мои родители занимались поиском и выведением новых сортов растений, ездили по всему миру, оказывались в самых труднодоступных для волшебников местах. Отец в редкие моменты даже признается, что это могло бы стать делом всей их жизни. Понимаешь? Они горели этим. Были настоящими фанатами. Даже, когда появилась Джемма они не смогли усидеть на месте. И чем это кончилось? Наша мать умерла от драконьей оспы, которую подхватила в одной из рабочих поездок. Она «сгорела» будто спичка, очень быстро. После этого отец полностью разорвал отношения с этим делом. Осел в поместье. Занялся бизнесом. Делал лишь короткие рабочие поездки. И никаких тебе приключений.
Девушка прерывается и тихо вздыхает, думая о том, что рассказанное – это вовсе не приятная и теплая история для хорошего вечера.
- Поэтому считаю, что нужно быть предельно осторожным как можно дольше, - констатирует девушка, погружаясь в размышления. Она неожиданно замечает этот диссонанс. В котором есть две Фарли: одна, размышляющая о том, что приключения опасны, и вторая, идущая по ночному запретному лесу.
Отредактировано Bella Farley (10.02.23 11:01)
- Ну, знаешь ли… - Отмахивается Фосетт, когда Белла не доставляет ей удовольствия и не щебечет о всяких глупостях. Вот с Мертон было как-то проще преодолевать весь этот жуткий путь до озера с единорожкой. Но на то они и кузины, и общаются давно, да и столько всего пережили за лето, что секретов почти не осталось.
Софи прикусывает губу, напоминая себе, что один секрет все же держит в себе, и не имеет права его раскрывать даже лучшей подруге, отчего становится ещё невыносимее. Настолько увлеченная собственными переживаниями, Фосетт пропускает мимо ушей болтовню Беллы, что не очень красиво, ведь сама попросила скрасить жуткое путешествие рассказами о том, о сём. Но слова о матери все же привлекли внимание, и рейвенкловка поморщилась, будто от очень неприятного воспоминания.
Джейк рассказывал о семье, когда приезжал к ней в Норфолк. Было дело. И Фосетт понимает двойняшек, понимает их чувства.
- А моя мама умерла от маггловской болезни. Но это было небыстро. Она умирала долго, а мне приходилось сидеть целыми днями возле нее и просто наблюдать. - Это было так давно, что уже кажется чьим-то чужим воспоминанием, а не своим собственным. - Наверное, поэтому я не очень ценю свою жизнь. Но пытаюсь обмануть смерть чуть ли не постоянно. Мадам Смерть приходит играть со мной в шахматы, но пока только проигрывает. - Фосетт оскалилась и завертела головой, понимая, что окружение кажется ей уж слишком знакомым. - Да твою ж… мы свернули не туда. - Она села на ближайшее поваленное вдоль тропинки дерево и потёрла глаза.
Ошибки быть не может - они свернули к озеру, а не горам. Но это невозможно… горы были всегда слева, а озеро справа. Входили в лес они той же тропой, по которой шли с Мертон в сентябре. Горы не могут поменяться местами с озером, будто… будто в зеркальном мире.
- Твою ж…, - повторяет тихо Софи, поднимая глаза и снова вглядываясь в обступившую их со всех сторон чащу. - Будь рядом. Ни на шаг. - Фосетт задирает рукав пальто, также судорожно дергает свитер, чтобы обнажить кожу у сгиба локтя, мрачнеет, не найдя того, что там должно быть, проделывает тоже самое с другой рукой. Чтобы убедиться… - Твою… - цедит сквозь зубы, но вздыхает обессилено. - Шрам с левой руки перекочевал на правую, хм. Ни одному, даже самому сильному волшебнику, не по силам зеркальное заклинание в масштабах целого леса. Какой вывод можем сделать? Давай, Фарли, я верю, что где-то внутри тебя живет рейвенкловка.
Фосетт говорит о своей матери и что-то внутри Фарли клокочет от сожаления. Это неправильно, когда люди уходят из жизни мучительно и долго, это неправильно, что некоторые дети растут без матери, это все так неправильно и несправедливо, что если бы Бог существовал в реальности, то к нему было бы много вопросов. Однако Софи говорит это будничным тоном, ровно, как и Белла, когда рассказывала о родителях. Кажется, для обеих это не было больной темой.
А вот рассуждения о смерти и об игре с ней в шахматы вопросов у Беллы даже не вызвали. Даже наоборот, Софи будто предчувствовала следующий вопрос Фарли и ответила на него сама. Удивительная вещь. Неожиданно девушка останавливается и начинает осматриваться по сторонам. Такая остановка заставила хаффпаффку остановится рядом, только вот осматриваться она не стала, все равно не знала куда смотреть. Горы слава – озеро справа – горы справа – озеро слева. Будто в детской считалочке.
- Мы свернули не туда, - выдает свой вердикт рейвенкловка и Фарли пожимает плечами, будто Фосетт спрашивала ее. Однако затем, девушка начинает поднимать рукава своей верхней одежды, добирается до свитера, а затем рассматривает шрам на руке.
- Шрам с левой руки перекочевал на правую, - и только в этот момент смысл сказанных слов доходит до Фарли, точнее даже не столько смысл слов, сколько ситуации в целом. Все зеркально отразилось, они свернули налево, а надо было направо.
- внутри меня живет лишь желание вернуться в кровать целой и невредимой, если это будет с цветком – замечательно, а если нет, - она не договаривает, понимает, что Фосетт явно не настроена на дружеский обмен любезностями. Этот комментарий по поводу внутренней рейвенковки как-то больно кольнул старосту, отчего она нахмурилась и отвернулась от Софи, сделав пару шагов в сторону. Всего пару, дальше уходить она не собиралась. Будто она на экзамене «сдохни или умри» вытянула самый нелюбимый билет, на который забыла выучить ответ.
- Я не знаю, - говорит она задумчивым тоном, - вдруг все стало зеркальным только с той самой развилки, на которой мы свернули налево, а надо было, учитывая отражение, направо. Это как, - она прерывается, обдумывая варианты, - как зеркальный лабиринт. Знаешь, я была в таких аттракционах в детстве. Сложно сориентироваться.
Она замолкает, всматриваясь в темноту, даже опускает палочку вниз, чтобы внимательнее рассмотреть то, что находится в дали. Однако ничего подозрительного не замечает, слишком уж тут темно для таких деталей.
- значит нам нужно вернуться к развилке, - после паузы выдает староста, разворачиваясь к девушке, - попробовать дойти до нее. И свернуть в противоположном, зеркальном направлении. Если обстановка вокруг не меняется, то нам просто нужно развернуться назад, - она поворачивается в ту сторону, откуда они пришли, - и по этой тропинке дойти до развилки. Ну а если все будет меняться по ходу нашего движение, то вот тебе и новая шахматная партия. Что будем делать?
Фарли тихо вздыхает и чувствует, как уровень тревожности начинает медленно расти вверх.
- Вернёшься, цветочек, куда ты денешься? - Будто отмахивается от Беллы Софи, продолжая анализировать всратую ситуацию, в которую они сейчас попали. - Голодные акромантулы тобой подавятся, если рискнут испробовать, а кентавров ты отравишь своими ядовитыми соцветиями, словно белладонна. - Фосетт пытается улыбнуться, но губы дрожат в осуждающей ухмылке. - Знаешь, я обычно с хаффлпаффцами не особо общаюсь. Стеббинс не в счет - он терпит меня с самого детства. Но ты, Фарли… в тебе что-то есть. Ради какой-то призрачной идеи готова рисковать жизнью, пожалуй, я зря в тебе сомневалась.
Рейвенкловка достает пергамент с пометками - от руки нарисованную наспех карту, разглядывает долго, подсвечивая волшебным огоньком, хмурится.
- Ну вот видишь. Можешь, когда хочешь. - Выдыхает Софи, пряча карту обратно в карман. - Только мы поступим иначе. Дорога обратно займёт много времени, а у нас оно ограничено. Цветочек не будет ждать нас слишком долго, поэтому мы сделаем то, что тебе может не понравиться. - Фосетт поднимает сухую палку, которую едва не раздавила ботинком. - Это - точка отсчета, это - направление, в котором мы шли, а это - в котором должны были. На какую фигуру похоже? Правильно! Незаконченный треугольник. Вместо того, чтобы возвращаться назад, мы из этого места пойдем параллельно точке отсчета, пока не выйдем на ту, другую тропу. И придется переться нам не по дорожке, а по зарослям и всяким оврагам. Так будет быстрее, опаснее и… тебе не понравится.
Дабы избежать возражений Фарли, Софи уверенным шагом направляется в сторону кустов, окружающих тропинку, прокладывает, словно первооткрыватель, новую, используя заклинания, и убирая тем самым колючие ветки. Дальше немного проще - поросшая влажная трава почти по лодыжку длинной. В такой идти проще, но и таит в себе неизвестное.
- Возвращаясь к нашему разговору, белладонна… лет сто назад в нашей школе группа учеников организовала что-то вроде тайного сообщества. Среди них были как чистокровные, так и полукровки с магглорожденными. А все для того, чтобы делиться знаниями, о которых другие не ведали. Всех их объединяло желание узнать что-то запретное, получить что-то уникальное, владеть тем, чего нет у других, и что считают невозможным. О «Lunares Aconito» знали только те, кто в нем состоял, и, как все своего рода ученые, они вели дневники. А теперь скажи мне, цветочек, сколько лепестков у аконита?
Фарли слушает рейвенкловку и не понимает где в ее словах ирония, где шутка, а в каком случае она говорит реальные вещи. Поэтому априори, почти все воспринимается хаффлпаффкой серьезно, даже слишком. Мысли о том, что голодные акромантулы подавятся ею, если вдруг они встретятся в этом лесу, слишком сильном застревает в ее голове. И теперь каждый раз стоило ей вспомнить об этом, мурашки пробегали от макушки до пяток и обратно.
- Но ты, Фарли… в тебе что-то есть. Ради какой-то призрачной идеи готова рисковать жизнью, пожалуй, я зря в тебе сомневалась, - продолжает Софи. Это должно было звучать, как одобрение со стороны Фосетт, возможно даже как некоторая форма комплимента, однако Фарли воспринимает это как возможность еще раз обвинить себя в собственной беспечности и глупости. Хорошие девочки не бродят ночью в заброшенном лесу. Ответственные старосты не нарушают установленных школой правил и не сбегают из спальни ночью, подвергая свою жизнь опасности. От этих мысленных самообвинений девушку отвлекает только карта, которую неожиданно достает Софи и подсвечивает палочкой.
Белла даже опускает свою палочку, добавляя свет, чтобы Софи было лучше видно, но она в ответ быстро складывает листок и убирает обратно. Затем рисует на полу импровизированную схему и до Фарли наконец доходит вся бедственность положения и опасность предстоящей затеи. Ни один цветок не стоит ее жизни. Или нет?
Фосетт не спрашивает мнения Фарли, а может просто не хочет слушать ее тревожный голосок, блеющий что-то о том, что было бы безопаснее и лучше вернуться обратно, хотя бы к точке где они разошлись, или вообще оставить всю эту затею. Она просто встает и идет, на что хаффлпаффке остается лишь тихо вздохнуть и идти следом, собирая все остатки своего самообладания. Фосетт идет первая, словно расчищает им путь, так что Фарли остается лишь высоко поднимать ноги и лишь изредка избавляться от сухих веток или других препятствий с помощью заклинаний. Она старается не думать о том, кто может встретиться им на пути, кого они могут потревожить и тд. Поэтому погружается в историю, которую рассказывает Софи.
- Если о тайном сообществе знали только те, кто в нем состоял, откуда о нем узнала ты? – спрашивает Фарли, размышляя о таинственном круге учеников школы. Секреты девушка умела хранить, даже слишком хорошо, а вот тайные сообщества, как и любые другие групповые формы взаимодействия, она воспринимала скептически, - смотря какой именно вид тебя интересует. Но в целом от 3 до 7. Например, у китайского аконита до 5 лепестков, все зависит от сорта. Удивительное растение, конечно. Он может, как убить тебя за считанные минуты, так и спасти жизнь, если правильно сделать зелье пробуждения, например. Раньше я собирала информацию об аконите, у меня даже есть отдельный альбом посвященным его видам, но…извини, кажется, я заболталась. Почему ты спрашиваешь?
Тишину леса неожиданно нарушает чей-то вой, Белла на несколько секунд замирает, чувствуя, как сердце, и без того громко колотящееся в груди, начинает биться еще быстрее. Все это лишний раз напоминает хаффлпаффке, что ей не стоит забывать, где она находится.
- Три маловато, - хмурится Фосетт, убирая заклинанием очередное препятствие, - выходит, от пяти до семи. А значит, что есть ещё, по меньшей мере, шесть дневников. И если один я нашла в школе, - отвечает она на раннее заданный вопрос Фарли, - то не факт, что остальные там же. И значит, что участников «Аконита» было столько же.
Софи ещё не знает, что дальше делать с этой информацией, но внутренний голос, как никогда, подсказывает, что она не остановится и на этот раз, пока все не изучит. Секреты будоражат ее сознание и воображение, делают уязвимее и избирательнее к тем, с кем стоит это обсуждать, а с кем нет. Белла ещё даже не догадывается, во что может вылиться ей эта прогулка. Если бы она отказалась от ночного путешествия, то все было бы проще для нее, и безопаснее. Но человек сам ответственен за свой выбор.
- Что такое? - Любая заминка на пути Фосетт не нравится, но не настолько, чтобы начинать злиться, пускай вся эта история с зеркальными чарами подбешивает. Вот откуда они взялись именно сегодня, именно сейчас? - Волков бояться - в лес не ходить. - Очередная сухая ветка, желающая путникам выколоть глаза, ломается напополам и падает под ноги. - Ты же волшебница, Фарли! Любую угрозу можно нейтрализовать, если взять себя в руки, быть сконцентрированной и не промахнуться заклинанием.
«И все же, что с этим лесом не так?», - задается вопросом Софи, пробираясь все дальше через чащу. Если это сделал сильный волшебник, то с какой целью? Нет, в этом нет никакого смысла. А что, если лес преобразовался сам, согласно какому-то скрытому механизму? Что, если для этого потребовались определенные условия? Время?
В дневнике ничего не было про это - Фосетт более, чем уверена. Даже готова поклясться на… на любимой пищалке Цириллы, или на одном из платьев Джиффорд.
- СТОЙ! - Софи вовремя перехватывает руку Беллы и тянет ту на себя. Блуждая в собственных размышлениях, рейвенкловка и не заметила, как на автомате начала обходить опасные фиолетовые цветы, чего не скажешь про Фарли, которая чуть было… - Дракклова задница. - Стонет Фосетт, размахивая палочкой и выискивая в свете люмоса безопасные участки пути. В прошлый раз от ядовитых испарений спас наколдованный лёд, но сейчас Софи не испытывает никакого желания снова почувствовать себя коровой на коньках. - Старайся реже дышать, закрой нос и рот тканью. - Сама же на собственном примере показывает, что делать, утыкаясь носом в рукав пальто.
[newDice=1:100:0:]
Чет - надышалась Фосетт, могут быть побочные эффекты, но позже;
Нечет - надышалась Фарли, могут быть побочные эффекты, но позже.
Отредактировано Sophie Fawcett (21.02.23 19:57)
Фосетт будето пропускает мимо ушей рассказ Фарли о многочисленных дневниках и записных книгах, посвященных акониту и другим интересным растениям. Не отвечает она и на вопрос Беллы, будто он был риторический. Такая таинственность и скрытность Софи немного пугает. Да и вся обстановка в целом - напрягала. Секретные дневники участников тайного общества, цветок забвения, который расцветает только в определенном месте и при должных условиях. Все это больше походило на сюжет какой-нибудь книги, чем на реальность, в которой оказались девушки.
Как только в лесу воцаряется тишина и девушки продолжают движение, Белла поднимает палочку выше над головой и внимательнее смотрит под ноги. Ей совсем не хочется лишиться глаза, наткнувшись на острую сухую ветку, которые тянулись к ней с разных сторон словно руки мертвецов. Мысль о том, что таких дневников может быть больше, навязчиво крутилась в голове. Фосетт не дала даже взглянуть на свою находку, позволяя Белле довольствоваться лишь одной небольшой иллюстрацией. Конечно же ей хотелось большего! Знания были главной ее страстью, возможно даже более значимой, чем растения и зелья.
— СТОЙ! - неожиданно Фосетт останавливается и хватает хаффлпаффку за руку, чуть притягивая ее к себе, - Старайся реже дышать, закрой нос и рот тканью.
Белла не сразу замечает знакомые фиолетовые лепестки, которые источают ядовитый и опасный для жизни аромат. Главное не трогать их и действительно, стараться дышать как можно реже.
— Просто используй заклинание головного пузыря, - говорит Фарли. Свет от ее волшебной палочки меркнет и девушка останавливается, чтобы не наткнуться на ядовитый цветок в темноте. Делает взмах палочкой, будто вычерчивая круг, а затем снова использует люмос освещая себе дорогу.
Они продолжают пробираться через густой и темный лес, освещая себе путь маленькими лучами света от волшебных палочек. Глаза привыкли к темноте, поэтому разглядеть пестрые лепестки в темноте становится достаточно легко.
— Стой, - неожиданно останавливает рейвенкловку Фарли, дотягиваюсь до ее руки, - у меня такое ощущение, что мы ходим по кругу. Кажется я уже видела это надломленное дерево.
Она обращает внимание на поваленный ствол и аккуратно присаживается на него, переводя дыхание.
— Aconítum napéllus, - произносит на латыни Фарли кивая на цветок, который расположился у ее ног, - у этого аконита пять цветков. Может быть дневников как раз пять? По-моему в нумерологии пятерка означает совершенствование. Вполне подходит.
Она пожимает плечами и аккуратно поднимается с места.
— Я готова идти дальше, ты сама как?
- Точно, пузырь же. - Она демонстративно хлопает себя ладонью по лбу, как бы показывая, насколько сейчас облажалась. С другой стороны, последний раз, когда они использовали это заклинание на уроке Спраут, все равно творилась всякая дичь, а сама Фосетт была занята Госфортом, так что ничего удивительного, что от знаний с того дня ничего так и не осталось.
И все же на это у нее нет времени - вспоминать формулу, точное произношение и пассы палочкой. Фосетт утыкается носом в рукав, морщится от того, что в носу неприятно щекотно. Все это можно пережить. Пережить вообще можно все, кроме собственной смерти. А умирать она не собирается.
То, что лес подкидывает очередную пакость, в этот раз первой замечает Фарли, впиваясь ногтями в руку. Софи вздрагивает, но в лице остаётся все с тем же выражением озабоченности о безопасности их совместного путешествия.
- Может это другое. Тут сотни одинаковых деревьев. - Но отрицать других примет тупиковости ситуации Фосетт не может. Взять хотя бы тот факт, что воздух тут сухой и затхлый, словно их посадили в банку и закрыли крышку. Ни единого порыва ветра, ни морозной свежести, которая была в самом начале пути.
Если Белла права, и это действительно лабиринт, то дело плохо.
- Нет, цветочек. - Рейвенкловка садится рядом, не отрывая взгляда от фиолетовых цветков, коими усыпано тут все. - Я хожу на Нумерологию и точно знаю, что число совершенства - семерка. А пять… - символ выживания. - В контексте происходящего дракклеца подобное звучит зловеще, но Софи только пожимает плечами. - Все участники «Аконита» владели тайными знаниями о различных сферах волшебной жизни, были исследователями и экспериментаторами. Чем больше дневников - тем больше шансов узнать что-то новое, найти то, что другие считают вымыслом. Если не в этом смысл жизни, то я даже не знаю. И куда ты вообще собралась идти, если мы в тупике?
Лабиринт, или нет, но времени торчать здесь нет. Если Фарли права, то это поваленное дерево - повторяющийся элемент, а значит, грань между тонкими материями где-то здесь.
- Revelio! - Фосетт водит палочкой по воздуху, всматриваясь в тьму, которая давно уже стала родной, движется осторожно, стараясь не задевать разросшиеся повсюду ядовитые растения. Пространство молчит какое-то время, но это еще ни о чем не говорит. Софи стоит, застыв, ожидая хоть какого-то намёка, хоть чего-то, пока совсем рядом, в паре шагов от нее, не начинает искрится воздух. - И где же ты спрятался? - Говорит она в пустоту, нашаривая в сумке кое-то круглое и мягкое. - Закрой глаза, Белла.
Дымовая бомба от удара об землю срабатывает сразу же, наполняя пространство белесыми и плотными клубами. Софи стоит, зажмурившись, считает про себя до десяти и открывает глаза.
- Пойдем, туда. - Она хватает Фарли и тянет за собой, пока дым все ещё струится по невидимым стенам вокруг, и только в одном месте есть просвет - такой заветный выход из тупика.
Вы здесь » Drink Butterbeer! » Great Hall » 17.10.96. crossing the rubicon