Melinda Bobbin, Hermione Granger
25 апреля 1996 года (четверг), вечер
Библиотека ХогвартсаКогда не знаешь, что и думать, - подумай об учебе.
Отредактировано Hermione Granger (18.12.21 13:21)
Drink Butterbeer! |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 25.04.96. Numbers and Figures
Melinda Bobbin, Hermione Granger
25 апреля 1996 года (четверг), вечер
Библиотека ХогвартсаКогда не знаешь, что и думать, - подумай об учебе.
Отредактировано Hermione Granger (18.12.21 13:21)
Гермиона отвлекается от своих расчетов и смотрит на Мелинду – это она сейчас серьезно? Но слизеринка делает вид, что полностью погружена в свои записи, и Грейнджер только едва заметно кривит губы. Ну что ж, хорошо.
- Да, ваш основатель был большим любителем припрятать где-то парализующих рептилий, я помню. Интересное хобби было у человека, - говорит она, тоже демонстративно глядя только на свой пергамент.
Шутка не кажется ей смешной. Как не кажется смешным то, что она до сих пор помнит, что чувствовала, когда увидела в зеркале желтые глаза василиска, - это ползущее по мышцам одервенение, последний испуганный удар сердца и темноту, из которой она вынырнула, чтобы обнаружить, что слишком много дней и слишком много событий прошло мимо. Это хуже, чем сон, хуже, чем кома, возможно, даже хуже, чем смерть.
Слизеринцам бы поменьше жаловаться о том, что к их факультету относятся предвзято.
Кстати, о факультетах. Тобиас Стамп оказывается вполне подходящей кандидатурой к изучению, и Гермиона удовлетворенно подводит черту под итоговой девяткой.
- Декан Гриффиндора, - отвечает она Мелинде. – Это было легко.
Боббин идет по коммерчески успешным людям, и это тоже простой и, в общем-то, правильный путь в ситуации, когда перед тобой полная коробка карточек, а времени не так уж много. Квиддичисты вызывают у Гермионы неосознанное предубеждение, ей кажется, что уж ей-то искать девятку среди спортсменов точно не стоит. И приходится в который раз напоминать себе, что буквально все ее лучшие друзья, включая Джинни, помешаны на этом спорте, а Виктор, сделавший его своей профессией, был, несмотря на языковой барьер, очень интересным собеседником.
- Про Стампа было в курсе «Истории магии», - Гермиона поднялась со своего места. – Схожу за учебником. Тебе захватить что-нибудь?
Проскользнув мимо нагруженных стопкой учебников третьекурсников и недовольно цыкнув на обнимающуюся за дальним стеллажом парочку, Грейнджер вытащила с полки большущий том «Истории магии» и начала листать его уже по пути обратно к столу. Самое интересное в таких справочниках обычно бывало ближе к середине, и Гермиона первым делом стала искать страницы в диапазоне 600-700.
Страницы: 677, 697
Ожидаемая реакция не последовала, обычно подобная явно фантастическая информация будит в человеке интерес и недоверие, Гермиона же утыкается взглядом в свои расчеты, голос её звучит иначе. И Мелинда понимает, что идея затыкать некоторых гриффиндорцев, а также хаффлпаффцев и немного попавших не в ту компанию рейвенкловцев совсем не нова. Понимает, что лучше бы об этом сейчас не напоминала - встречаться с василиском наверняка очень травмирующий опыт, сопоставимый с лицом дементора на расстоянии вытянутой руки.
- Не разделяю его увлечений, - тише обычного голоса в библиотеке произносит девушка и чувствует себя максимально бестактной, чего даже с грязнокровкой не может себе позволить. - Извини, совсем забыла, мне жаль, что тебе пришлось с ней познакомиться, - и это чистая правда, отвратительная осень третьего курса оставила страхи перемещения по замку на втором лишь карандашными набросками реальной опасности, перекрасило картину, и этот контур заметен лишь если присмотреться. Напомнить. Жаль или нет - вопрос уже другой, в то время как слизеринцы делали вид, что всё идет как нельзя лучше... они и сами не понимали, что происходит.
Глупые дети, никогда еще не сталкивающиеся с серьезной опасностью и потерями, что хотеть от повторяющих слова взрослых волшебников младшекурсников? Мелинда тянется к чернильнице, чтобы окунуть в неё кончик светлого слегка помятого от постоянного использования за эту неделю пера. Она невнятно мычит, узнав, что однофамилец министра магии прославился лишь благодаря должности главы сомнительного факультета. Интересно, лет через тридцать будут ли волшебники их возраста копаться в поисках информации о МакГонагалл? Она вообще чем-то знаменита, кроме верности своей должности при Дамблдоре?
Идея поискать среди квиддичистов оказывается отличной. Брутус Скримджер не только умел бить по бладжерам и составлять удобоваримые абзацы из предложений, вероятно он и задумал написать книгу не для обучения желающих стать загонщиками, а своего благополучия материального ради. «Библия загонщика» - звучит отлично для продаж. Мелинде кажется, что это стоит запомнить. Список литературы вот только заставляет её едва ли не застонать от отчаяния. Ничего особого в "скандалах" боится не найти, кроме шума, "биография от поклонника" ей кажется потенциально льстивой и необъективной, вполне возможно этот поклонник тоже с числом предпринимателей по дате рождения. Что она может найти в абзаце "об авторе" в вышеупомянутом руководстве? Или в истории квиддича, где Скимджер вряд ли сильно засветился.
- Предчувствую, это будет Сахарисса номер два по смыслу, но попробую, - проводит пальцем вдоль списка литературы, когда Гермиона предлагает захватить ей книгу по пути. Из списка этого выбрать сложно, но близость названий указывает на вариант, что попросить. - «История квиддича» на полке выше должна быть, если не сложно.
Начать можно и с неё. Опять же понимая, что этой книги явно будет недостаточно для домашней работы, девушка поднимается и направляется за биографией квиддичиста. Не сидеть же в ожидании и гипнотизировать числа жизненного пути.
«История магии», том IV
стр. 677 - Об открытиях Т. Стампа в нумерологии. Достаточно интересная информация к докладу, но максимум на 1/3 требуемого объема о волшебнике :) Листай дальше.
стр. 697 - Небольшое упоминание о волшебнике, создавшем полотно с изображением четырех деканов факультета Гриффиндор, и описание картины. Потомок декана обращает внимание, что Т. Стамп никогда не был молчаливым наблюдателем за игрой в шахматы, и характер передан на картине не совсем верно.«История квиддича»
История квиддича включает в себя множество знаменательных событий и полезной информации, она рассказывает о книге Б. Скримджера и немного цитирует её, упоминает о его команде и амплуа. И всё. Try again
Отредактировано Melinda Bobbin (18.12.21 20:31)
Максимум, что ожидает Гермиона в ответ на намек о василиске, – это гробовое молчание и отвлеченный взгляд. Она не удивилась бы и ехидному, а может, и жестокому замечанию о том, что легко отделалась и грязнокровкам в школе не место. Чего она никак не ждет – так это извинений.
Что ж, Боббин всегда казалась ей… нормальной.
Гермионе не хочется мусолить ту историю: и по личным причинам, и по совершенно объективным: историю с открытием Тайной комнаты замяли, и незачем спустя три года снова ставить Джинни под угрозу осуждения. Но попытку в вежливость она оценила. Чем ближе к старшим курсам, тем меньше этой надуманной вражды. Возможно, на седьмом даже Малфой поумнеет.
- Ничего, спасибо, я привыкла, - сдержанно говорит Гермиона. – Хорошо, что никто не пострадал.
Это, конечно, как посмотреть. Грейнджер вдруг задумывается над собственными словами. «Привыкла» - а к чему? К тому, чтобы лежать в Больничном крыле с нехарактерными для школьницы травмами? Чтобы сталкиваться с вещами, которые ей явно не по возрасту? Чтобы притягивать к себе неприятности, и раскрытие ОД – самый свежий тому пример?
Она раздраженно и разочарованно хмурится. Кажется, девятка должна была бы дать ей больше ума.
У Тобиаса Стампа, как выясняется, с мозгами получше: возвращаясь с книгой, она пробегается взглядом по списку его нумерологических работ, с удивлением обнаруживая, что рядом изобретенных им методов до сих пор пользуются на уроках профессора Вектор. Очень любопытная информация, станет прекрасным последним абзацем ее ответа. Жаль, на первый точно не тянет.
- Про загонщиков где-то во второй трети, - говорит она Мелинде, не отрываясь от страницы, а когда поднимает глаза, выясняется, что слизеринки нет. Ну, разумно поискать еще книг, «История квиддича» - справочник откровенно бестолковый, Гермиона его читала, когда пыталась понять, что Гарри и Рон находят в этой игре. Хотя, пожалуй, вся другая возможная литература по этому… Скримджеру качеством не лучше.
Интересно, кем он приходится главе Аврората? Четко видна семейственность: спортсмены, авроры – все они какие-то слишком отчаянные, бестолковые и легкомысленно относятся к своему здоровью. Да простит ее Тонкс.
Впрочем, ее проблема – это Стамп. Вздохнув, Гермиона укладывает том на парту и принимается отлистывать страницы. Кажется, стоит начать с начала.
Страницы: 226, 232
Первая страница биографии известного квиддичиста посвящена разговору его с поклонником, и Мелинде хочется закатить глаза и поставить её обратно на полку, представляя чтение это и попытку выписать из книги некоторые факты и числа просто бессмысленной тратой времени. И зачем она с квиддичистом связалась? Искала бы дальше... кого? На этот вопрос у неё нет ответа, большинство людей с восьмеркой способны обеспечить себя и не стремятся быть известными и привлекать лишнее внимание, только самое необходимое для ведения бизнеса. Они занимаются благотворительностью и действительно избегают лишних скандалов и особо резких поворотов в своей жизни.
Оценивая вес биографии и вероятность её бессмысленности, слизеринка направляется сразу к другой полке за книгой, которая точно содержит информацию "об авторе", и разве что за самыми громкими скандалами не планирует пока топать. Собирание возможно бессмысленных книг - не её хобби. Мелинда направляется обратно слегка нахмурившись, у ряда с биографиями она услышала шепот о еще одном протестном против директора движении, связанном с уже известной ей продукцией и полтергейстом. Она не планирует "стучать", но хотелось бы сдавать экзамены не в условиях полного хаоса.
- Спасибо, - опустив книги на стол, первым делом девушка тянется к самому простому - истории квиддича, откуда она не планирует подцепить ничего особо толкового... но а вдруг, упоминание Скримджера есть уже на первой странице, где он хвалит авторов. Немного о его карьере. Года двух важных матчей и окончания карьеры девушка выписывает на листок, недолго вообще он пробыл загонщиком. И "библия" наверно намекает, что нужно в первую очередь молиться, чтобы тебе бладжером все мозги не выбили.
На внушительный том перед Грейнджер слизеринка смотрит с легкой завистью - это означает по крайней мере достаточно объективные сведения, многогранные и наверняка убедительные для профессора, не то что биографии или короткие упоминания в справочниках. Нет, у Мел остается шанс написать что-то свежо и интересно, но для этого нужно здорово постараться. Нумерология от неё требует слишком много стараться.
- Окажется в итоге, что Тагвуд - лучшая часть работы, - фыркает и открывает практически единственную зацепившую страницу из истории квиддича, - можно ли считать матч, в котором он попал бладжером в своего охотника достаточно провальным? Или это ерунда? Вышибалы же и сами меняют траекторию, - о загонщиках девушка знает катастрофически мало, в основном ей болтали об охотниках или вратарях, о ловцах, разумеется, о них все говорят, - хотя охотник мог выходить один на один... - проводит пальцем по строчке в книге и наклонив голову вбок поджимает губы.
«История магии», том IV
стр. 226 - Ничего здесь про Стампа нет, зато в качестве закладки использован свежий лотерейный билетик, в котором одно число - 13 - обведено, что означает выигрыш 5 галлеонов, а остальные... кинь 4 дайса из 32, проверим совпадения :)
стр. 232 - О юности Т. Стампа известно не так много, но хорошо прописано - есть что проанализировать и прописать. Но увы нужно еще найти страницу с его деятельностью как декана факультета.«Библия загонщика»
Об авторе прописано две страницы, и больше рассуждения о карьере загонщика - можно пролистать все страницы в поисках историй из жизни (дайс из 10, >7 будет половина работы) или взять другую книгу.
[newDice=9:32:0:good luck]
Отредактировано Melinda Bobbin (25.12.21 15:09)
«История магии» - одно из самых затасканных пособий в Хогвартсе, ведь учиться по конспектам Бинса совершенно невозможно. И как бы ни старалась мадам Пинс, как бы ни ярилась драконом над каждым томом, ученики все равно оставили в книге свои следы – пометки, подчеркивания, загнутые уголки, иногда – целые закладки, а ими, как известно, может служить что угодно. Вот, например, лотерейный билет…
Гермиона разглядывает находку, переворачивает ее обратной стороной, хмыкает.
- Неужели волшебники тоже этим увлекаются? – бормочет она. – Шансов выиграть главный приз ведь…
Она могла бы сейчас сесть и попробовать высчитать это, но это значило бы отвлечься от Стампа, а Гермиона и так не особенно продвинулась вперед. Да и в целом… Ее родители тоже покупали билетики на Рождество, и найденный листок с рядом цифр вызывал у Грейнджер какое-то странное теплое чувство. Хоть, похоже, его бывший обладатель был не слишком везуч. Как и чета Грейнджеров.
- Тагвуд интересная, кстати, - задумчиво тянет Гермиона. – Для исследования. Отличный бизнес, хорошая реклама. Но книг про нее в библиотеке не найти, конечно, да и времени на это нет…
Ей, с одной стороны, тревожно, что у Мелинды именно такое число – сложное для анализа, неочевидное, никак не связанное с наукой, о которой в этом зале тысячи и тысячи томов. С другой – это отсекает кучу лишнего, а вот самой Гермионе придется здорово покопаться в учебниках, пока она закончит свою часть. Не то чтобы ее это когда-нибудь пугало, конечно, просто время – время становится особенно ценным накануне С.О.В.
- А игра была решающей? – Гермиона отвлекается от жизнеописания Стампа – ей на глаза попался интересный абзац о его юности, и он требует вдумчивого изучения. – Вообще лучше посмотреть, как этот мяч повлиял на его карьеру. В целом квиддич – травматичный спорт, и само по себе это событие рядовое, но Виктор рассказывал, как в болгарской лиге за похожий просчет культовый загонщик был отправлен на скамейку запасных, а потом и вовсе убран из клуба.
Истории Крама Гермиона запоминала легко – может, потому что из-за слабого знания языка он всегда выражался очень ясно, по существу, не отвлекаясь на ненужные детали. Виктор вообще был хорошим собеседником – спокойным, взрослым, внимательным – по крайней мере, всегда сворачивал тему за секунду до того, как ей становилось скучно. Наверное, поэтому из него получается прекрасный друг по переписке.
И не получается поклонник.
Грейнджер смотрит на биографию Стампа: в его юности в основном блестящие академические победы, одна семейная трагедия… Так, а где же работа в Хогвартсе? Господи, кажется, надо листать дальше!
Страницы: 290, 869
[newDice=4:32:0:]
Отредактировано Hermione Granger (06.01.22 23:51)
- Некоторые, в основном не умеющие зарабатывать на жизнь достаточно собственным трудом, - по лотерейному билетику она скользит равнодушным взглядом, - или из чистого любопытства, - она может быть и приобрела парочку подобных на лишние деньги, если бы у неё они имелись. Удивительно, но люди с большим заполненным золотом сейфом в Гринготтсе к тратам относятся особенно осторожно, приучают к этому же и наследников, если не желают для них жизни в бедности после проматывания состояния на абсолютно ненужные вещи. Нет, дорогая одежда относится к нужным. Книги относятся к нужным. Угостить приятелей, рассчитывая в будущем на их благосклонность, и выделить круглую сумму на благотворительность и помощь больнице, зная, что об этом узнает Министр Магии, - это нужное. Лотерейные билетики же обычная блажь.
Эликсиры Тагвуд позволили ей сразу же поймать свою подростковую аудиторию и уцепиться за комплексы каждой второй девчонки или юноши, которых беспокоило отражение в зеркале. Осторожность в ведении бизнеса помогли не потерять покупателей и прочно занять свое место в золотоприносящей нише. Мелинда дергает плечами. Она не планирует заниматься ничем подобным, поэтому советы опытной волшебницы для неё неприменимы. И она всё больше жалеет, что не отложила эту карточку в сторону, чтобы вернуться к ней, если другие не подойдут. Не особо пока что подходит и Скимджер. Вздох.
- Не знаю, одно лишь упоминание, - на всякий случай девушка переписывает дату на пергамент для расчетов, и открывает им собственноручно написанную "библию", с первой же страницы можно выписать несколько событий без какой-либо конкретики по датам, там же указания на страницы с развернутым объяснением, что тогда происходило. Мелинда листает книгу и узнает пару заголовков квиддичных приемов, зачем-то упрямо ищет ту игру. - Из спорта Скримджер сам ушел, чтобы написать эту книгу, и после этого матча поменял клуб, - обмакнув перо в чернила, слизеринка обводит дату и приписывает мелким шрифтом немного конкретики по этому событию и где о нем написано в "библии". Интересно, хороро это было, или плохо. Или вовсе события произошли независимо друг от друга.
- Да сразу надо было брать биографию, - качает головой и тянет руки к глянцевой обложке с мужчиной в экипировке загонщика и книгой в руке, позади которого летал он же сам, но в молодости и с бладжерами. На ровные строчки уже третьего подходящего для задания разворота книги напротив Мел не хочется смотреть. Она явно родилась не под простым числом.
[newDice=1:10:0:рискну]
«История магии», том IV
стр. 290 - И здесь описывается о его работе в школе «Хогвартс», поздравляю, ты нашла всё, что могла.
стр. 869 - Не только закладки попадаются в книгах - вот, например, записка
«Дорогой незнакомец! Мне уже две недели не дают проходу в коридорах, издеваются и пытаются выбросить из окна, пожалуйста, помоги. Я устала прятаться в туалете. Нужно только оставить 5 галлеонов за доспехами на втором этаже, и от меня обещали отстать. Не рассказывай никому, иначе меня окунут в унитаз.»
И грустный смайлик, заколдованный, чтобы у него текли слезки.«Настоящий Брутус»
И казалось бы целая книга посвящена требуемому волшебнику, но не всё так просто, некоторые факты кажутся настолько приукрашенными, что начинаешь сомневаться и в последующих, а пробираться сквозь размышления о квиддиче и интервью Скримджера в поисках дат приходится с большим трудом. 3 дайса из 10, нужно выкинуть >3 пять раз; пятерка - ложный факт, уничтожает один истинный.
Отредактировано Melinda Bobbin (18.01.22 01:11)
- Просто лотерея – это же своего рода надежда на чудо, - рассеянно говорит Гермиона, постукивая кончиком карандаша по билету. – У магов это выглядит… иронично.
Впрочем, волшебство – это скорее наука, со своими законами и правилами, именно это им пытаются объяснить в школе вот уже пятый год. С чудесами, по большому счету, ничего общего. И Мелинда права – наверняка многим хочется сорвать джекпот, не прилагая усилий. И магглам, и магам.
Гермиона откладывает лотерейный билет, чтобы забыть о нем, и возвращается к заданию. В конце концов, и ей, и Боббин есть что обсудить помимо людских причуд.
- Смена клуба может быть интересной? – полувопросительно предполагает она, слишком неуверенно чувствуя себя на незнакомой территории магических игр и спорта. – Сложный кандидат у тебя, слишком мало контекста.
Подкинуть информации к размышлению действительно может биография, но Гермиона хорошо понимает, почему Мелинда откладывала знакомство с ней на самый крайний случай. Глянцевая, яркая, она слишком похожа на книжонки Локхарта и вовсе не выглядит надежным источником. Грейнджер хмурится. К Локхарту у нее отдельные счеты, а попытку сделать документалистику «интереснее» она вот вообще не понимает.
- Не знаешь кого-нибудь, кто хорошо разбирается в квиддиче? – спрашивает она. – Чтобы перепроверить потом факты?
Если бы Скримджер выступал за «Пушки Педдл», можно было бы смело идти с этим к Рону, главное – не говорить, что помогать он будет слизеринке.
Между тем ее исследование о Стампе приобретает нужный размер и глубину, более-менее устраивающую даже слишком требовательную Гермиону, но Грейнджер все же решает еще раз пролистать оказавшийся столь полезным справочник в поисках деталей, которые ускользнули бы от другого ученика и заставили бы профессор Вектор убедиться, что та не зря считает Гермиону одной из лучших. «История магии» открывается где-то ближе к концу на еще одном постороннем вложении, и внимание Гермионы привлекает льющий слезы смайлик. Пробежав глазами записку, она хмурится и неуверенно мнет ее в кулаке.
Вообще в то, что в Хогвартсе, как и в любой школе, за спинами преподавателей происходит травля наиболее слабых учеников, легко можно поверить: в этом плане магглы и волшебники отличаются не больше, чем в пристрастии к лотерейным билетам. Гермиона с неприятным холодком вспоминает свою младшую школу, но все же старается смотреть на вещи трезво. Это вполне может быть чья-то шутка, попытка выманить из простачков деньги. Да и сколько послание пролежало в книге, неизвестно. Единственное, что она может сделать, – это в ближайшее дежурство заглянуть на второй этаж. Просто так, ради очистки совести.
Гермиона нервно косится в сторону Мелинды и опускает записку в карман мантии. Ладно, пора снова заняться карточками.
Какое-то мгновение она раздумывает над тем, чтобы взять в работу Освальда Бимиша – борьба за права гоблинов кажется ей занятием вполне благородным, но затем Грейнджер все же выбирает Дамокла Белби, который не только помог оборотням, но еще и продемонстрировал при этом свой недюжинный ум.
- Знаешь, там в основном остался какой-то мусор, - качает головой она. – Нет, ну правда, не будем же мы всерьез анализировать работы Квинса?
Надежда на чудо - это ожидание, что созданная тайная организация против официальной позиции министра магии рано или поздно не окажется раскрыта и не подарит всему списку участников проблем. И списку, и родителям. Надежда на чудо - это попытки некоторых не вникая ни в строчку учебников колдовать и выходить на экзамены. Ах да, надежда на чудо - это не отсаживаться от Лонгботтома или Финнигана подальше на зельеварении. Мелинда сначала не очень понимает, в чем проблема с лотерейным билетиком и магией, а потом уже соображает и губы у неё дергаются в усмешке. Магглорожденная Грейнджер наверняка считает "чудом" свое появление в этом замке, в то время как некоторые пытаются объяснить её существование законами крови или ошибками с отцовством, ну или на крайний случай просто указывая на ненормальность законов, позволяющих таким как она учиться наравне с чистокровными волшебниками. Толерантность. Одним словом, у Боббин появляется байка о невыносимой всезнайке, и одновременно находится причина сейчас держать рот на замке - им бы еще доделать нумерологию.
- Ты сейчас магию с чудесами сравниваешь? - слегка заинтересованно поднимает голову от книги с глянцевой обложкой в своих руках, раскрывать которую слизеринка почему-то совсем не торопится, настраивается на это должно быть очень странное чтение. Наверно, ей нужно немного удачи. Мелинда раскрывает на последней странице, чтобы оценить оглавление, пролистывает семь первых страниц, а затем всё же сразу открывает ближе к концу - там где по хронологии должно быть про этот неудачный матч.
- Не думаю, что кто-то из наших ровесников разбирается в его карьере, - пожимает плечами и в общем-то она знает у кого могла бы спросить, но отправлять сову и ждать ответов не хочет. - Профессор не выглядит фанаткой загонщиков, и кажется он замешан в паре очень мутных скандалов, допустим, я смогу избегать спорных моментов, - просто нужно написать так, чтобы всё сходилось и не вызывало лишних вопросов.
Шорох сминаемого в кулаке гриффиндорки клочка пергамента привлекает внимание, но первым делом Мел косится на ряды столов библиотеки и самое главное пространство между ними, дабы не прозевать появление заведующей. И затем уже с любопытством провожает взглядом опускающуюся под стол, видимо, в карман, руку однокурсницы. Оставлять записки ботанам в Истории магии - это интересный ход, на первом курсе кажется кто-то из грифиндорцев письма в книгах забывал, о чем Малфой со смехом рассказывал. Пока его в лес не отправили.
Но отвлекаться уже хватит, пожалуй, выяснение про лотерейные билетики и записки здорово может затянуть работу над домашним заданием, Мелинда отмечает, что гриффиндорка тянется за следующим именем, может быть последним для неё... в то время как у самой Боббин ничего еще нет про Брутуса, нехватка сведений о Сахариссе... да только мадам Марчбэнкс радует, сейчас, через полтора месяца радовать она вряд ли будет.
- Квинс - это кто? - ровным голосом переспрашивает, больше вникая в текст биографии и выписывая некоторые даты.
Дамокл Белби - 5
Один из гениев современного зельеварения на удивление не поддерживает стереотипы о серьезных и вдумчивых ученых, посиживающих всё свое время в освещенной лишь факелами и огнем под котлами лаборатории. Он был трижды или четырежды женат, с удовольствием заглянет в гости и будет сыпать шутками... но вообще, если хочется с ним пообщаться лучше свяжитесь с его мамой.
[newDice=3:10:0:разбираюсь с био]
- Да, пожалуй, сравнение некорректное, - говорит Гермиона, опуская голову в книгу. Она думает о том, что магия – по большому счету не ценный дар, а просто ресурс. Что-то вроде автомобиля. Он существенно упрощает жизнь, но не решает всех проблем, а люди, которые так трясутся над правом быть единственными, кто может ездить на собственной легковушке, кажутся просто смешными. Но слизеринцы вряд ли оценят это сравнение, и не только потому, что имеют весьма смутное представление об автомобилях.
- Разумно, - оценивает она план Мелинды по работе с биографией загонщика. Профессор Вектор, как и всякий разумный человек, просто не может быть преданной фанаткой квиддича, и поэтому лучше смотреть на проблему жизнеописания Скримджера в максимально обобщенном ключе.
Ей приятно думать, что люди ее склада характера, ее числа оставляют в истории гораздо больший след, чем те, кто выбирает просто погоню за деньгами. Приятно и одновременно неуютно – из-за синдрома самозванки, из-за затаенного страха, что ей уготована судьба быть не более чем жертвой приближающейся войны, о которой, может быть, и напишут в учебниках благодаря ореолу славы Мальчика-Который-Выжил, но это совсем не то, о чем стоило бы мечтать.
И это, кстати, только при условии, что Министерство наконец раскроет глаза и признает, что Гарри все это время говорил правду. Пока с адекватностью восприятия реальности у людей, отвечающих за текущую и будущую школьную программу, большие проблемы.
Гермиона невесело хмыкает, думая о том, что переживать за качество учебников магической истории для грядущих поколений – это последнее, что ей теперь стоит делать, и переписывает на новый лист пергамента дату рождения Белби.
- Квинс придумал теорию происхождения волшебников и магглов. Придумал, потому что в ней научного основания не больше, чем в книжонках типа «Волшебники — с Нептуна, колдуньи — с Сатурна», - просветила Гермиона однокурсницу и фыркнула. Между прочим, книгу про Нептун ей действительно очень настойчиво предлагали во «Флориш и Блоттс» этим летом, когда она попросила посоветовать что-то для легкого чтения.
Немыслимо!
Хотя, возможно, эта книга прекрасно подошла бы как подарок ко дню рождения Лаванды в будущем месяце… Если только соседка уже и так не прочла ее от корки до корки - подобное чтиво вполне в ее духе, это вам не к экзаменам готовиться.
У Белби выходит пятерка – удивительное дело, а судя по списку работ, такой уважаемый человек!
- Может быть, ты и с Дамоклом Белби знакома? – спрашивает Гермиона. – Неужели он и правда такой весельчак?
Она откладывает карточку и тянется к коробке снова. Стоит проверить еще Освальда Бимиша – надежд немного, но в работе с информацией Гермиона предпочитает последовательность. Тем более, в оставшейся не изученной стопке ей и правда попадались очень сомнительные карточки. Ту, что с Гриндевальдом, так и вовсе не хочется брать в руки.
Отредактировано Hermione Granger (06.02.22 12:47)
Теоретически Мелинда должна быть рада целой книге об одном человеке после достаточно скромной информации по прошлой персоне, практически же она разбирается с этим неудачно отправленным бладжером и последствиями для карьеры загонщика, а затем перелистывает одну-вторую-третью страницу с совсем не подходящими для нумерологии рассуждениями. Интересного спора о магии и случайностях, в котором слизеринка может чувствовать себя совершенно правой и только сдерживать смех, ей не обещается. Он вообще сейчас не в тему, сколько уже они здесь просидели и сколько должны просидеть? Биографии и числа утомляют. Отвлекается девушка сначала на спорный вопрос о положении в турнирной таблице известной ей команды в интервью, а затем всерьез пытается из своей памяти вытащить что-то о человеке с фамилией Квинс, кроме ассоциаций с похожими на яблоко плодами.
- Однако... а я помню эту картинку постепенного превращения мухомора в маггла, - кивает без какого-либо понимания, для чего вообще это дурацкое изображение задержалось у неё в голове, - магглы с этим не согласны, они же считают себя потомками обезьян, - усмехается, ей нравится эта теория, она забавная и звучит как повод для дежурных шуток в чистокровной компании. И разбираться в ней нет никакой необходимости, хотя бы потому что ничего об эволюции волшебников науке не известно.
Несколько следующих страниц биографии не несут в себе полезной информации и снова цепляют абсолютно лишними фактами и иллюстрациями - ну правда зачем ей сейчас знать об ошибке селекции, да, берут в загонщики часто ошибочно самых крупных игроков, как в сборную слизеринцев в этом году. Об этом Мелинде не с кем говорить. Об этом просто никто не будет слушать девчонку на её факультете, а критиковать своих с другими - это плохая идея. Критиков и так хватает.
- Да знакома, а что? - она немного лукавит - знаменитого зельевара она встречала только пару раз и не общалась с ним лично, но отцу очень нравилась эта компания. - Неожиданное число? - немного наклоняясь вперед присматривается к расчетам и издает сдавленный смешок, ну в общем-то действительно неожиданное. - Он много шутит, это правда, в общем-то живой такой человек и рассказывал немного о путешествиях, - хотя ей тоже казалось, что тяга к известности и помощи другим, тот же ум должны были выдать Белби совсем другой результат в нумерологии. - Не читала его интервью в "Практике Зельеварения" в 88м году? Насколько я помню, это был майский выпуск, и он еще много рассказывал про аконит и оборотней, - последнее казалось слизеринке довольно интересным и познавательным, пусть и вытаскивала она в основном цитаты о животной сущности больных ликантропией.
И снова она отвлекается - количество посчитанных карточек на их столе становится всё больше, количество в картотеке уменьшается, ну по крайней мере не так сильно разбегаются глаза при выборе следующей, в отсутствии смысла считать числа вышеупомянутого Квинса или превратившейся в треску Мирабеллы девушка не сомневается. Теория о грибах точно не ради денег была создана, а на чистом тупом энтузиазме. Отводя взгляд от ящичка, Мелинда пытается найти в книге еще хоть немного полезной информации.
Освальд Бимиш - 6
Некоторые поговаривают, что у Освальда просто была возлюбленная из гоблинов, поэтому он так рьяно взялся за права этого народа, но знакомые с ним люди отмечали его повышенное чувство справедливости и веру в равные для всех законы. Известен он и сотрудничеством с благотворительными организациями для попавших в сложное положение волшебников вместе со своей супругой. И да, дети его вполне нормального человеческого роста.
[newDice=3:10:0:всё еще разбираюсь с био]
Ей бы стоило порадоваться, что маггловская наука потихоньку проникает даже в закрытый чистокровный мир, но Гермиона ничего не может с собой поделать – чувствует (а может, и придумывает себе) во фразе слизеринки непроизнесенную издевку и только раздраженно отводит взгляд. Теория Дарвина и в маггловском мире встречает множество недоброжелателей, но у нее хотя бы есть научные основы. У Квинса же, по мнению Грейнджер, было только желание возвыситься за счет других и потешить самолюбие. В конце концов, совершенно нелепо считать простецов и магов представителями разных видов. Она, например, тогда бы просто не родилась.
К мыслям о том, как живут те самые «настоящие» волшебники во многих поколениях, Гермиона возвращается, когда Боббин небрежно рассказывает ей про Белби - примерно так же, как до этого упоминала, что встречалась с Гризельдой Марчбэнкс. Магический мир и правда очень маленький и тесный, в нем, кажется, все друг друга знают, и Грейнджер самую чуточку завидно, что сама она никак не может познакомиться со всеми этими людьми в неформальной обстановке. Не ради каких-то там связей, а просто – это ведь так интересно!
Далеко не так интересны подшивки "Практики Зельеварения" за дремучие годы, и вопросом Мелинды Гермиона оказывается застигнутой врасплох, как часто с ней бывает, когда она сталкивается с человеком, глубоко копающим в одной области, а не стремящимся, как она, охватить все и сразу. Грейнджер заталкивает подальше странное чувство, будто ее сейчас разоблачат, и вежливо отвечает:
- Нет, не попадалось. Есть что-то интересное про зелья или больше так, харизма создателя? Ты в библиотеке брала?
Просто удивительно, как после изгнания из школы «Придиры» Амбридж не решила избавиться вообще от всей периодики. Генеральный инспектор не отличается половинчатостью принимаемых мер.
- Бимиш нам тоже не подойдет, шестерка, - говорит Гермиона, откладывая карточку. – Очень интересный человек, даже жаль, что для эссе не пригодится.
Она задумчиво листает оставшиеся карточки и тянет из стопки ту, где мелькнуло имя некоего Гугля Фланжа. Оно ни о чем ей не говорит, и это как минимум любопытно.
[newDice=1:8:0:там должна быть метка]
К ужасу Гермионы, на самом краю карточки оказывается пометка. Чернилами! Пинс их убьет, если увидит!
- Мелинда! - она прячет карточку за книгой и осторожно показывает ее соседке. - Здесь, похоже, восьмерка, но лучше сразу удалить чернила.
Сама она уже тянется за следующей карточкой и почти не глядя достает Харви Риджбита - о нем она знает, потому что помогала Хагриду готовить программу уроков Ухода. Драконов изучать там, конечно, предполагалось только в теоретической части.
Отредактировано Hermione Granger (06.02.22 20:40)
Отталкивающая своей яркостью и глянцевой обложкой книга оказывается на удивление толковой, если приноровиться пропускать целые абзацы, посвященные больше восхищению мастерством загонщиков и описаниям самых обычных матчей, какой-то бытовой философии и разговорам о счастливой семейной жизни. И довольно быстро пергамент заполняется строками с датами и рассуждениями с учетом нумерологии, слизеринка рассчитывает написать чуть больше, чем про мадам Марчбэнкс, может быть этим немного компенсируется скромная часть работы о создательнице зелий. Или же получится найти еще одного волшебника - останавливаться на достигнутом вот её соседка не собирается, перебирает карточки, и неподобает сдаваться раньше гриффиндорки.
Или работа по нумерологии интересует Грейнджер больше, или статьи с интервью интересуют слишком слабо, но ответ слышится совсем дежурным - он даже попадал бы под критерии вежливого обсуждения между двумя волшебниками, если бы не немного пренебрежительное "больше так", словно харизма волшебника - это нечто необязательное и недостойное внимания. Не перед экзаменами, определенно, но чему-чему, а быть приятным собеседником девушке напротив стоит поучиться, она слишком неприятное впечатление производила в сентябре их первого курса, его даже сейчас сложно забыть.
- Интересное про аконит и оборотней, - повторяет, - вообще весь журнал посвящен зельям, но если ты про волчье противоядие, то не знаю, не представляю ситуации, когда бы мне пришлось его готовить, и я не запоминала, - в самом деле сколько лет назад она изучала именно эту статью, - мой отец коллекционирует все выпуски, - и есть ли в библиотеке подобная литература девушка не знает.
Практиковаться в дорогостоящем и сложном зелье, которое необходимо только одной небольшой группе притворяющихся людьми оборотней, обычно анонимно или по связям добывающей контакты "своих" специалистов в создании противоядия, девушка смысла вообще для себя не видит. Она не будет общаться с ликантропами. И присутствие на уроках Люпина в прошлом у неё вызывает смешанные чувства, с одной стороны они были хороши, особенно по сравнению с нынешними, с другой - она чувствовала обман и возможную опасность, и рассчитывала вообще, что не только один человек с ликантропией способен хорошо преподавать защиту в их стране. Найти, правда, никого в очередной раз не смогли.
Очередное имя борца за справедливость им не подходит, в том, что он не зарабатывал миллионы Мелинда Боббин и не сомневается, он мог только случайно оказаться одним числом с гриффиндоркой. И что интересного вообще в борьбе за права гоблинов? Где борцы за права кентавров? Очевидно, они как и гоблины будут совсем неблагодарными спасенными. Мелинда дергает плечом, собственные перспективы и права её интересуют больше, а еще обязанности. Последняя страница и последние предложения о квиддичисте.
- Что? - поднимает взгляд и тут же косится, нет ли в окружающем их пространстве библиотекарши, которая за пометку может без разбирательств отправить их восвояси или даже не пускать всю следующую неделю. На цифру девушка косится опасливо и предложение удалить чернила воспринимает слегка скептично. - Я не буду колдовать в библиотеке над карточкой, по крайней мере пока мы не закончим работу, - карточку она прячет под пергамент лицевой стороной вниз, запомнив имя и отметив, что он есть в истории магии. Может быть повезет?
- Не нужна больше? - уточняет, прежде чем взять на свою сторону старую книгу, и найти в оглавлении имя приближенного королевы. Ничего такой, хороший способ зарабатывать. - Пересчитаю тоже, на всякий случай, - открывает страницу с первым упоминанием.
[newDice=3:10:0:био последний раз]
Гугль Фланж - 8
- «История магии», том XX (стр 15, 930)
- «Магия и королевская семья»: кидаем дайс из 10, если меньше 4х информации недостаточно
- «Очаровательные чары»Харви Риджбит - 9
- «Люди, которые любят драконов»
- «История магии Румынии» - а нет никакого условия :)
условие появится после выбора книги«История магии Румынии»
Книга содержит информацию о годах жизни мистера Риджбита в Румынии, то есть уже после того как он вдоволь попутешествовал, поизучал драконов и пришел к выводу, что их можно собрать в одном заповеднике. Максимум половина описания, try again.
Отредактировано Melinda Bobbin (19.02.22 15:16)
Гермиона вот вполне может представить ситуацию, когда любой более-менее способный зельевар в Британии должен будет научиться варить ликантропное. Оборотни могут укусить кого угодно, не глядя на чистоту крови или факультетскую принадлежность, и Мелинда зря закрывает глаза на то, что Волдеморт вновь созывает своих былых союзников. Которых было бы намного меньше, если бы люди с ликантропией не были поражены в правах.
Гермиона вздыхает. Разговоры о грядущей угрозе со слизеринцами ни к чему не ведут. Она убедилась в этом с Паркинсон, тогда, в Выручай-комнате. Дорогой ценой убедилась.
…А ведь ей правда показалось, что Пэнси ей поверила!
Пытаться открыть глаза еще и Мелинде нет ни сил, ни желания. Гермиона вообще не хочет больше никого за собой вести. Хватит, это чересчур большая ответственность. Дай бог, Боббин действительно никогда не пригодится волчье противоядие.
Она понимающе мычит на рассказ о личной библиотеке слизеринки, и разговор затухает – обе погружены в задание, да и в целом обстановка читального зала не располагает к болтовне, что бы там ни думали на этот счет шестикурсники за столом напротив, слишком громко хихикающие на скромный Гермионин вкус. Интересно, хватит ли у нее запала сделать им замечание? А нет, вон у того парня слизеринский галстук. Грейнджер опускает глаза в книгу – история с ОД во многом изменила ее, стерев бескомпромиссность будто ластиком.
Теперь Гермиона старается быть тихой и незаметной.
Наверное, получается все же не до конца: Мелинде ее предложение убрать чернила кажется слишком вызывающим. Грейнджер скептически изгибает бровь и коротко ухмыляется. Пожалуй, она правда иногда забывает, как ведут себя настоящие отличницы.
- Просто предупредила, - пожимает она плечами и передает Боббин книгу.
Ей самой надо снова идти к стеллажам: случайно вытянутый Харви Риджбит неожиданно оказывается максимально подходящим кандидатом. По привычке Гермиона ищет что-то из истории, но внушительный том, посвященный Румынии, не дает полной картины. Гермиона раздраженно хмурится: как она могла забыть, что с этой страной у Риджбита связана лишь не самая важная часть биографии? Эта рассеянность может здорово аукнуться ей на экзаменах!
- Тебе же вряд ли понадобится что-то про Румынию? – спрашивает она вежливо, когда выписывает на пергамент короткий столбик дат с небольшими пометками. – Кажется, Риджбита придется поискать в специальной литературе или какой-нибудь… беллетристике, - она кивает на отложенную Мел биографию Скримджера и закатывает глаза.
- И все-таки драконы – очень агрессивные и злобные создания, - вздыхает Гермиона, откладывая "Историю магии Румынии". – Связываться с ними не очень умно. Разве что благородно отгородить их от людей, но, судя по всему, Риджбит действительно любил свою работу.
Отредактировано Hermione Granger (19.02.22 01:14)
Осторожность находит довольно неожиданный для слизеринки отклик, может быть на факультете противоположном им не раздумывая действуют, может быть и стоило бы избавиться от чернильной пометки как можно быстрее... Мелинда видит в этом "всё или ничего" и последнее слово ей совершенно не нравится. Она слегка приподнимает брови, их разговор заходит в зыбучие пески конфликта и разных интересов, сталкивается с разным жизненным опытом, не дающим преодолеть препятствие, и удерживается в общем-то не особенной заинтересованностью обеих сторон, поэтому не произнеся ни слова девушка просто смотрит на упоминание необходимого ей волшебника на странице пыльного тома истории магии, содержащей в одном абзаце дату рождения и дату смерти, и больше ничего.
Не нравится ей это. Мелинда выписывает числа с нажимом, едва не протыкая пергамент острым кончиком пера, оставляя на нем бороздочки и слишком ярко обведенные комментарии, в это время её напарница по заданию отходит к стеллажам и можно не скрывая разочарованного взгляда посмотреть оглавление. Ни-че-го. Покусывая губы, слизеринка с удивлением смотрит на этот четвертый том из скольки там... и соображает, что описываемые здесь годы совсем не попадают под время жизни мистера Фланжа, да и томов на самом деле много, а она не глядя на число просто взяла первый попавшийся. Она устала от этой библиотеки, но не готова сдаваться, разумеется. Мелинда аккуратно подсматривает в карточку и убедившись, что том ей нужен десятый, а она стала чертовски невнимательной, откидывается на спинку стула и потягивается перед возвращением однокурсницы.
Около минуты девушка отдыхает и раздумывает - она больше не хочет идти за книгой с упоминанием не точно известного по числу волшебника или больше не хочет считать число волшебника, о котором может быть не так много информации. И выбирает первое. Откладывает книгу и занимается числами на черновике.
- Не думаю, сколько этих румынских волшебников здесь может быть? - гриффиндорка напротив не выглядит довольной, несмотря на появление на пергаменте столбиков с числами. Мелинда бросает взгляд на оставшиеся карточки. Грейнджер назвала это "мусором", и наверняка это "мусор" великобританский или около того, ну иначе с чего бы ему попадать в картотеку. - Согласна, хорошо, что обычно они в заповедниках или под присмотром, - кивает в ответ.
Гугль Фланж оказывается именно тем, кто ей нужен - по строчке из неправильно взятого тома девушка узнает о его способности применять очарование в королевском дворе ради обогащения, и ничему не удивляется. Список литературы как обычно заставляет задуматься, огромный том девушка взяла, рассчитывая просто не делать лишних движений - он и так был перед носом, а из всего списка ей кажется более подходящей вторая книга. Или менее усыпляющей.
- Интересно, разбавлю ли я домашнюю работу дворцовыми интригами, - немного предвкушая хоть что-то интересное, девушка поднимается со своего места.
«История магии», том IV
Интересный выбор - взяла совсем не тот том, по счастливому или не очень стечению обстоятельств в этом есть упоминание мистера Фланжа, только упоминание... try again.«Люди, которые любят драконов»
Она должна быть здесь - между книгами «Разновидности драконов, обитающих в Великобритании и Северной Ирландии» и «Долина драконов (сборник рассказов драконолога)», но на полке пустота. Ты можешь
- посмотреть соседние книги на полке
- обратиться к заведующей библиотеки за помощью
- помянуть недобрым словом директора, наверно, она и эту книгу убрала из общего доступа
- самостоятельно посмотреть на соседних столах, не взял ли кто
- [свой вариант, если хочется]Самостоятельность и хорошо, и рисково - в общем неподалеку есть пять столов с учениками.
1. Младшекурсники - мальчик (хаффл) и девочка (грифф)
- О, драконы классные! - доносится от их стола
2. Девочка с синим галстуком, в которой ты можешь узнать однокурсницу Мэнди, она с той же нумерологией, похоже, но без картотеки - заканчивает домашку.
3. Компания из трех старшекурсников - со Слизерина, особенно ярко блестят значки дружины.
4. Самый дальний стол - компания старшекурсников гриффиндорцев, четыре девчонки и очень много книг, а еще больше обсуждения, посматривают на следующего парня.
5. Старшекурсник с скрытым за книгой галстуком, перед ним всего две книги, зато вид серьезен донельзя.выбираешь, к кому подойти, и кидаешь дайс из 10
4, 5 - книга у них и можно попробовать попросить;
3, 6 - книги у них нет;
7 - поздоровайся с мадам Пинс и не отвлекай людей;
1-2, 8-10 - да конечно книгу забрала директор, поиск окончен.
Отредактировано Melinda Bobbin (20.02.22 01:55)
Незнакомое имя все еще задевает любопытство и – немного – самолюбие Гермионы, поэтому она краем глаза старается рассмотреть список литературы, который предлагается Мелинде. «Магия и королевская семья» - название кажется ей занимательным, странно, что раньше Гермиона никогда не натыкалась на эту книгу. Возможно, ей просто не стоило бросать Маггловедение: на более старших курсах там наверняка затрагивается тема интеграции волшебников в маггловское сообщество и самые яркие примеры этого.
Похоже, эта книга кажется наиболее привлекательной и слизеринке. Интриги – это действительно то, в чем представительницы этого факультета должны чувствовать себя как рыбы в воде.
- Можешь потом не уносить книги обратно? Хочу почитать про этого Фланжа, - говорит Гермиона, прежде чем тоже встать со своего места и пойти к нужной ей полке, тематически весьма далекой от королевской жизни.
Она хорошо помнит, где должен быть справочник «Люди, которые любят драконов» - вот здесь, между «Разновидностями драконов, обитающих в Великобритании и Северной Ирландии» и «Долиной драконов». Мадам Пинс – женщина аккуратная и всегда расставляет возвращенные тома по местам, которые книги занимали годами. Но сейчас справочника здесь нет. Или его поставил на неправильную полку какой-то невнимательный студент, или он на абонементе, или – у кого-то в читальном зале.
Гермиона неуверенно мнется, переминаясь с носка на носок. Может, стоит спросить у Пинс? Она оглядывается по сторонам, но библиотекарши нигде не видно, да и тревожить ее не слишком хочется. Что тогда? Вернуться на место и попробовать другую карточку? Или…
Грейнджер еще раз внимательно окидывает взглядом зал. Ей все еще не хватает смелости с кем-то заговаривать, так что она подсознательно ищет самый легкий вариант, с которого можно начать. Взгляд утыкается в макушку Мэнди. Ну что ж, можно узнать у рейвенкловки, не брала ли она ту же книгу для задания профессора Вектор. Хоть какая-то попытка не сдаться сразу.
[newDice=1:10:0:]
- «Люди, которые любят драконов»? - переспрашивает Мэнди. - Подожди минутку...
Рейвенкловка начинает рыться в стопке книг, сгруженной на соседний стул, а Гермиона неуверенно переступает с ноги на ногу, обдумывая, стоит ли спросить у Мэнди, не искала ли она девятки тоже. Или это будет выглядеть как попытка подсмотреть ее результаты?
- Вот, держи, - однокурсница наконец протягивает ей потрепанный том.
- Я скоро верну, - зачем-то обещает Гермиона, хотя совершенно не представляет, сколько времени ей понадобится на то, чтобы уместить жизнь Риджбита в стройный порядок нумерологических таблиц и алгоритмов.
Отредактировано Hermione Granger (27.03.22 23:17)
На упоминание драконов поднимается сразу две головы — младшекурсницы с факультета барсуков и старшекурсника со значком дружины на идеально черной мантии, и лучше бы Броклхерст не произносить название давно запрещенной и неизвестно как избежавшей помещения под замок литературы так громко. Слизеринец указывает своей компании на возможных нарушителей, но реагируют они совсем прохладно, пожимают плечами, оставляя парня разбираться самостоятельно.
— О драконах решили почитать? Новый кружок со своим Поттером организуешь, грязнокровка? — практически выплевывает последнее ругательство слизеринец, подходя к гриффиндорке, но выдерживая расстояние, словно боясь испачкаться. — Не имеющие образовательной ценности книги согласно указу директора конфискуются, — взмах волшебной палочкой, и книга перемещается в его руки.
Но дружиннику этого становится мало, он заинтересованно смотрит на обложку с изображением нескольких людей и драконов, пробегает взглядом по столу рейвенкловки, и наконец замечая взгляд Грейнджер в сторону своего стола, понимающе ухмыляется. Он готов и на это тратить время.
- Там сидишь? - бесцеремонно тыкает пальцем в спину напарницы по домашней работе. - Посмотрим... подозрительную деятельность велено проверять, - ухмыляется и направляется к столу пятикурсниц.
Ничего не подозревающая Мелинда Боббин сидит и пытается вникнуть в интересные истории королевского двора, более того пытается сделать так, чтобы эти истории не отвлекали её от главного - биографии придворного сэра Гугля Фланжа, но увы - он во имя достижения лучшего положения в обществе не скромничал, в основном с помощью трансфигурационных чар обеспечивал развлечения своей королеве или использовал познания в травологии. Развлечения королевы и без его участия прописаны столь захватывающе, что приходится каждый абзац напоминать себе о причине, по которой эта книга оказалась на столе. Черновик девушки только начинает заполняться рядами чисел и пояснений к ним, когда она затылком чувствует появление у стола нового человека, оборачивается на голос, бросает в следующий момент взгляд на Грейнджер. Что за фигня?
- Нечем заняться? - недовольно разворачивается на стуле к слизеринцу, приподняв подбородок, перед ней типичный представитель дружины, на которого только стоит нажаловаться их лидеру и больше он не побеспокоит. - Мы здесь заняты работой по нумерологии, будь так любезен, не мешай.
- Ты и грязнокровка?
- Работа в парах от профессора, - пожимает плечами, - и если не хочешь делать её за меня - серьезно, не мешай, - типичный аргумент по применению кулаков и силового кормления пергаментами применять уже нельзя, увы, и в голосе девушки чувствуется металл.
- Не обращай на меня внимания, - ухмыляется парень, - а ты, - оборачивается к гриффиндорке, - показывай, что в сумке, - он обходит стол, чтобы взглянуть на пергаменты с записями Грейнджер.
Иногда за упертую наглость дружинников их хочется действительно засунуть в шкаф, на полчасика, свои же придурки. Мелинда делает глубокий вдох и медленно так считает до десяти, готовая по истечению пары минут обрушить на голову дружинника все свое возмущение, пару угроз и заодно привлечь внимание библиотекарши, пусть его выпрет к Дамблдору.
[newDice=2:10:0:на действия дружинника + успеет ли Мел написать свое]
1-2 - о вашем нарушении будет доложено директору,
3-4 - книга полыхнула в лицо дружиннику ибо нефиг,
5-6 - книга просто исчезла,
7-8 - полный желания выполнить долг парень направляется к нашему столу,
9-10 - нельзя не привлечь внимания библиотекарши...
Отредактировано Melinda Bobbin (08.05.22 21:33)
Нет, ну это просто ни в какие ворота не лезет! Мало ей дружинников в коридорах, так теперь они еще и в библиотеке прохода не дают!
Мэнди тушуется и втягивает голову в плечи. Гермиона наоборот плечи расправляет и складывает руки на груди.
- Эта книга, - чеканит она, - как раз имеет образовательную ценность. У меня задание по Нумерологии, и она в списке рекомендованной литературы. Верни справочник, будь так любезен. Или ты хочешь обсудить это с Пинс? Он ведь значится в библиотечной картотеке, - и Гермиона выразительно смотрит на стол, где остались, во-первых, карточки, а во-вторых, слизеринка, которая должна внезапно действительно послужить ей своего рода алиби.
Ну или еще больше подогреть интерес дружинника. Вот что им не учится-то спокойно?
Пользуясь тем, что старшекурсник ее не видит, Гермиона выразительно закатывает глаза, идя вслед за ним к своему рабочему месту. Ну что за идиот, и не отцепится ведь!
Вопросительный взгляд Мелинды она встречает выразительным пожиманием плечами. Мол, добро пожаловать в мой мир, я страшно популярна у Дружины, знаешь ли. Просто звезда.
Слово «грязнокровка» не коробит Гермиону, но она знает, что это серьезное оскорбление в магическом мире – настолько серьезное, что Рон не раздумывая тянулся за волшебной палочкой, стоило ему такое услышать. И то, как спокойно слизеринцы им размениваются, многое говорит Грейнджер о нравах этого факультета. Даже Боббин, похоже, не видит ничего необычного в этом «прозвище», а ведь она пытается сохранять какой-никакой нейтралитет.
Гермиона немного нервно следит за тем, как старшекурсник изучает ее записи: с него станется их конфисковать или испортить, а у Грейнджер нет времени, чтобы восстанавливать работу. Язвительное замечание замирает у нее на губах. Не провоцировать.
Сохраняя каменное выражение лица, гриффиндорка поднимает сумку на стол, резким движением встряхивает ее и начинает выкладывать на стол содержимое. Пару учебников, свитки, расширенный колдовством маггловский пенал на молнии, в котором удобно хранить перья, расческа, нумерологическая головоломка, которую Гермиона вертит в руках, когда хочет переключиться, сборник переводов от профессора Бабблинг, недописанное письмо – ничего запрещенного она с собой не носит.
Все самые опасные для нынешнего режима вещи хранятся не в ее сумке. Они у нее в голове, но там ни одному дружиннику обыск не устроить.
Не обращать внимания - легко сказать, само присутствие дружинника давит на нервы, в принципе работать в одиночестве рядом с вялотекущим, но всё таки конфликтом, когда в любой момент тебя могут прервать и попытаться оставить без напарника на эту работу, проблематично. Глядя на слизеринца, Боббин демонстративно перелистывает пару страниц книги про королевский двор, кривит губы, прикидывая лучшую формулировку для обещания действительно проконтролировать перемещение какой-нибудь нумерологической ерунды до жкт одним из двух путей. Умнее зато станет. Научится не приставать к первым встречным.
Из сумки Грейнджер на стол перемещается много всякого хлама, кощунственно так относиться к учебникам и сборнику, но вместе с расческой и пергаментами это образует груду абсолютно лишних на столе в библиотеке предметов. Никакого восторга парень к этому не питает, он тянется за недописанным письмом, опираясь одной рукой о стол слишком близко к слизеринке. Бам! Нервы Боббин не выдерживают и она бьет по этой руке книжкой о королевской семье, не тяжелой, зато с размаху, оставляя книгу словно просто решила её так опустить на стол.
- Извини, не больно? - отзывается на гримасу дружинника, руку одернувшего и на пару шагов от стола отпрыгнувшего.
- Стоун, ты с нами работаешь или нет? - резкий голос доносится от стола слизеринцев и тут же дружинник меняется в лице, опасаясь остаться за бортом в собственной команде. Он бы и прошел спокойно, если бы не требовалось обойти гриффиндорку, напоминающую своим видом о начале конфликта.
- Образовательную ценность книги можешь обсудить с директором, я ей доложу, что рекомендованная литература по, - взгляд на учебник, - нумерологии устарела, как и картотека, - прихватив книгу о драконологах, парень спешно удаляется.
И действительно, зачем вступать в конфликт с библиотекарем или профессором, если можно к этому подключить свое непосредственное начальство, которому только дай повод придраться к действиям преподавательского персонала. Они в большинстве своем - люди Дамблдора. Стоун возвращается к своему столу словно отвлекшийся на бабочек охотничий пес, опасаясь недовольства однокурсников и больше даже не поворачивает головы к столу девушек.
- Очень нужна эта книга? - слизеринка смотрит с некоторым сочувствием, быстро переводит взгляд на стол слизеринцев, вступать в конфликт с которыми ей бы очень не хотелось. Она легко может потратить время и достать этот справочник, просто нужны правильные люди, сложность в том, что время - ресурс очень ограниченный, намного быстрее найти еще одного человека с девяткой, или какое там число, если он еще существует в достаточно похудевшей картотеке.
Не обращая пока внимания на книги и числа, Мелинда берет ближайший к ней откатившийся по столу свиток пергамента и передает его гриффиндорке, ощущая странную неловкость от произошедшего. Она не должна это чувствовать. Она не одна из дружинников и близко не общается ни с кем настолько мешающим жить другим людям.
- Ничего, найдем другого волшебника или после... не унесет же он эту книгу, да и вообще мы не знаем есть ли там достаточно информации, - не обязательно и сильно расстраиваться, - унесу этот том, пока не запутались, - прихватив историю магии, девушка направляется к полному подобных тяжелых книг шкафу.
На первый взгляд кажется, что ничего не изменилось, но том истории в её руках немного тяжелее и с золотистой краской прописанным римскими цифрами число двадцать. Мелинда вздохнув опускает перед собой книгу, отмахивается от поднявшегося с него редкого облака пыли, открывает в самом конце - две страницы в указателе, девушка открывает последнюю - и листать быстрее, и запомнить её если что сложнее.
«История магии», том XX
стр. 930 - Несколько следующих страниц содержат описания ключевых событий жизни сэра Гугля, практически аналогичное написанному в прошлой книге, но с конкретными датами и без лишней "воды".
Терпение Гермионы – и так штука весьма условная и плохо распространяющаяся на слизеринцев – готово смениться вспышкой очень неуместного и явно ведущего к тяжелым последствиям гнева, когда старшекурсник тянется за ее письмом. Там нет ничего особенного – с тех пор, как дружина начала проверять почту, письма Грейнджер сухие, формальные и не выдают ни крупицы личной информации. Но даже вероятность, что этот идиот начнет читать его, может быть, даже вслух, плюя на все призывы к тишине в библиотеке... Тоненьким, издевательским голоском, коверкая и перевирая фразы, откровенно издеваясь… Кровь приливает Гермионе к щекам.
- Не тро… - начинает она, и тут… Бам!
Грейнджер изумленно смотрит на Боббин, но у той на лице – дежурное вежливое беспокойство, и направлено оно исключительно на пострадавшего слизеринца.
Ого. Ладно. Допустим.
Слегка сбитая с толку, Гермиона только кивает, провожает дружинника коротким взглядом и опускается на свой стул. Щеки все еще горят. Нервными движениями она начинает собирать вещи и складывать их обратно в сумку.
- Мммм, нет… Не знаю, я не успела… Спасибо, - она смущенно забирает свиток, не уточняя, за что именно благодарит. – Честное слово, я ничего не сделала, чтобы он… прицепился.
Гермиона знает, какая репутация у гриффиндорцев и особенно – у их троицы. Ни дня без скандалов. Кто угодно может поверить, что она просто специально ищет себе неприятности. А Грейнджер так устала от неприятностей, кто бы знал!
- Да, я поищу еще кого-нибудь, - подавленно говорит Гермиона и бросает вслед уходящей Мелинде тихое: - Извини.
Карточку Гермиона вытаскивает не глядя и начинает высчитывать число раньше, чем смотрит на имя. А когда смотрит, сильно сжимает перо и оставляет кляксу на черновике.
Геллерт Гриндевальд. Ну конечно.
Настроение за их столом совершенно испортилось, оно изначально не было идеальным, но по крайней мере в тот момент девушки собирались бросить все усилия на скорейшее избавление от компании друг друга и выполнение домашнего задания, а это уже немного позитивный момент. Напряженная унылая тишина, к которой вернулась слизеринка с определенным нежеланием поднимать дальше тему поведения дружинников, совсем не вдохновляла. Но кто сказал, что всё должно быть просто и в радость? Определенно не профессор Вектор.
Информацию в томе Истории магии Мелинда читает медленно и вдумчиво, не пытаясь даже избавиться от ощущения, что это просто сухая выжимка из уже законспектированной магии королевского двора, лишенная лоска и оборотов речи, пафосных цитат и черно-белых иллюстраций. Не отвлекает ничего, информация помещена в строгую последовательность с сухими комментариями... Мелинда считает это даже плюсом после ознакомления с жизнью сэра Фланжа более живым языком, окунает перо в чернильницу и дописывает необходимые выводы.
Полноценно у неё описано три волшебника - один из них развлекался, другой был квиддичистом, третья сейчас всё еще занимается наукой и обучением юных умов, и коротко про создательницу своего состояния на средствах по уходу за лицом. Неплохо? Не знает Мелинда ответа на этот вопрос, разнообразно, но достойно ли - кто разберет? Слизеринка молча откладывает в сторону книги и готовые биографии, бросает короткий взгляд на не слишком довольно рассчитывающую число судьбы однокурсницу и коротко вздохнув даже не глядя, кто там у Грейнджер и какие перспективы, тянется за карточками.
Не сидеть же сложа руки в ожидании, пока они начнут разбираться с последней и самой сложной частью работы, им еще нужны девятки... кто ими может быть? Ощущение, что кто угодно. Девушка берет первого попавшегося... нет, Пламптон точно не может быть. Следующий.
Не будем же мы всерьез анализировать работы Квинса? - проносится в голове ранее заданный риторический вопрос, Мелинда уже делает движение, чтобы убрать карточку... но лучше уж анализировать его, чем карьерный путь ловца, и может быть псевдоученый занимался и другими вопросами, просто они были не такими заметными. Оставляя карточку перед собой, девушка решает быстренько хотя бы прикинуть число.
Геллерт Гриндевальд - 9
- «Развитие и упадок Тёмных искусств»: очень много информации о волшебнике, нужно выбить суммарно 25или около него, когда надоест, кидая дайс на 30 граней, меньше - дописывай-докидывай, больше - сокращай (кидай дайс и вычитай)Хамблдон Квинс - 7
Он как и полагается уважающей себя "семерке" с энтузаизмом отправился изучать таинственный и полный неопределенности мир теории эволюции. Острый ум и творческий подход сделали этого человека известной личностью, и сколько бы ни критиковали его идею, сторонников всё равно находится с лихвой.
Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 25.04.96. Numbers and Figures