атмосферный хогвартс микроскопические посты
Здесь наливают сливочное пиво а еще выдают лимонные дольки

Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Pensieve » 18.07.96. What will happen, will happen


18.07.96. What will happen, will happen

Сообщений 1 страница 20 из 31

1

https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/603/17045.png
Мертон, Блетчли
18 июля 1996 года
отправная точка в Дандолке (Ирландия), основное действо в Блэкпуле (Великобритания)

Блэкпул не хуже Вегаса. Казино даже получше. Публика помрачнее. Неизменно только одно. То, что случается в Блэкпуле, остается в Блэкпуле.

+1

2

Убравшись подальше от дома Монтегю, Ада в какой-то момент обнаружила себя на вокзале, совершенно не понимая, куда податься. Возвращаться в особняк Мертонов не хотелось по простой причине - она сказала, что поживет у кузины до августа, ведь как раз в августе их пригласили на свадьбу мистера Фосетта с мачехой Софи. К самой Софи тоже не вариант - они не настолько хорошо общались, чтоб попроситься пожить. В Лондоне ещё жил их общий кузен, Теренс, однако.. Если он узнает, что произошло, и от кого она уходит такая растроенная, его гиперопека наверняка достигнет масштабов соседней галактики и поглотит все вокруг.

Денег с собой было на несколько дней в отеле, но что дальше? В итоге, Адель решила, что вся Англия ей осточертела, и что вообще-то у нее есть родственники в Ирландии. По крайней мере до августа можно пересидеть у них. Бабуля Ава вряд ли побежит докладывать Аннабель по двум простым причинам: их с дочерью отношения примерно настолько же доверительные, насколько и у Ады с мамой; да и внучка нечасто гостит в Дандлоке. Тут уж быстро придумалась и простенькая история, согласно которой Адель решила прокатиться аж в Ирландию - любимая бабушка ведь профессионально занималась гербалогией и имела в своем распоряжении несколько теплиц. Отличный повод подтянуть Травологию, а заодно и Зельеварение.

План казался идеальным. Смена обстановки и окружения, погружение в интересующие Мертон вопросы, увлекательные ирландские каникулы.. Одно только слизеринка не учла - настроение ниже плинтуса. Оказавшись на пороге у родни поздней ночью, девушка списывала свое состояние на усталость. Только вот на следующий день лучше не стало.

Сославшись на то, что давно не была в Дандлоке, Ада сразу же после завтрака сбежала, чтоб освежить воспоминания о городе. Свою компанию ей предложила тетушка Айрин - младшая сестра матери -, но представив себе, как после двух стаканов выкладывает ей все, что накопилось в душе, Мертон покачала головой, поясняя, что первое рандеву хочет провести в гордом одиночестве.

Освежение воспоминаний закончилось, неожиданно, в первом попавшемся ирландском пабе, удивительно шумным даже средь бела дня. Заказав большую кружку вишневого эля, Адель бездумно разглядывала совершенно незнакомых ей людей. Все же, компании чертовски не хватало, а одиночество ощущалось чересчур остро. Веселяющиеся друзья, милые любующиеся парочки и прочие компании вызывали смешанные чувства тошноты и раздражения. Внезапно в толпе промелькнула знакомая макушка, от чего девушка едва не поперхнулась, часто заморгав и отворачиваясь к стойке, за которой она сидела.

- Дожили. Уже Блетчли мерещится.

Сейчас абсолютно все, что было хоть как-то связано с Монтегю, бесило. Собственно, наверное, потому и мерещилось. Встряхнув волосами и прокашлявшись, Ада решила для себя, что лица пока рассматривать не будет и упёрлась взглядом в свою кружку.

+1

3

Не возникало вопросов о том, почему Дандолк нравился волшебникам. Построенный вокруг рыцарского замка старой Нормандии город максимально походил на средневековый, хранил в себе истории великих предков и щедро омывался водами Ирландского моря и обдувался сырыми ветрами со стороны Англии. Блетчли бывал здесь непозволительно редко. Моря хватало и в Кромере. Но Ирландия, воинственная и до последнего не желающая подчиняться островному королевству, обладала своим невероятным обаянием. Темным, словно каким-то запретным. А для Майлза еще и ароматным. И аромат этот нес для слизеринца запах травяного чая с ложкой крепленой настойки, который по вечерам заваривала старая домовиха его престарелой тетки со стороны отца. Это была не совсем семья, какой ее принято представлять, но здесь ему всегда были рады, а отец рассчитывал, что после смерти старухи окажется, что в своем завещании ведьма отпишет все своему любимому долговязому внучатому племяннику, вот и велено было навещать даму, потакать ей, развлекать беседами и утренними прогулками.
Улыбка отца была даже мстительной, когда он провожал сына на ирландские берега, но если бы только мистер Блетчли мог представить себе, с каким удовольствием Майлз отправлялся за море. Подальше от всех. Туда, где можно остаться наедине со своими мыслями, и платой за это были ранние завтраки и плотные обеды в компании седовласой, довольно крепкой, к слову сказать, еще старушонки, которая нюхала табак и травила настоящие портовые анекдоты. Здесь казалось, что Англия, со всеми ее проблемами, недосказанностями и прочим, так далеко, что не достать никогда.
Вечерами он был представлен сам себе: пожилая леди рановато отправлялась спать после плотного ужина и бокала шерри, неизменного, как и ее припудренный парик. Но скучать не приходилось. Блетчли не слишком жаловал новые знакомства и громкие общества, поэтому в каждую очередную свою прогулку он тестировал новый паб, где можно было с легкостью затеряться, благо, что для этого даже маггловские заведения не приходилось полировать до блеска. Дандолк оказался настолько обжитым чародеями, что становился в глазах долговязого слизеринца только прекраснее и ярче.
Сегодня он ушел сразу после обеда. Нестерпимо разболелась голова. Он отшутился надвигающимся штормом, дабы не выдать ни словом, ни делом тот факт, что головная боль подступила, как только тетушка открыла свою жемчужную табакерку. Что там за месиво привозили ей с берегов Индийского океана, оставалось только догадываться, но ведьма лишь покивала, давая понять, что до завтрашнего утра ее юный компаньон может быть абсолютно свободен.
Низкие тучи, обещавшие принести с собой дождь, а там, быть может, и ураганный ветер, не охладили, однако воздух до такой степени, чтобы приходилось кутаться плотнее. Блетчли привычно остановил выбор на костюме-тройке с темно-синей рубашкой.
Несмотря на то, что совсем недавно он вернулся с Лазурного побережья, где подставлял свои бока жаркому солнцу Антиба в компании Корделии, кожа его оставалась аристократически белой, даже с некоторой куриной синюшностью, как сетовала сестра его матери, у которой они и остановились. Однако, здесь он походил за своего, не выделяясь слишком отдохнувшим видом или же загаром, сроди тому, который старательно себе зарабатывала Джиффорд, даром что не по часам вылеживая на благодатном солнце.
Сегодня выбор Майлза пал на небольшой паб, оказавшийся забитым буквально под завязку. Блетчли нашел себе местечко в углу, не слишком далеко от стойки и уже допивал свой первый стаут, когда взгляд его зацепился за светловолосый девичий затылок, замерший недалече от бармена. В совпадения он не верил от слова "абсолютно", но нужно было обновить стакан, а заодно и проверить собственную гипотезу. Оказалось, что не ошибся. Возвращая опустошенный стакан, по краю которого еще оставалась белая пенка, на стойку, Майлз повернул голову, дожидаясь пока его однокурсница сделает тоже самое и, наконец, встретится с ним взглядом.
Вид у нее был абсолютно недружелюбный, и гадать о причине грома и молний в глазах Мертон он не хотел бы. Только покрутил головой по сторонам, думая, что Монтегю вполне мог быть где-то неподалеку, но друга не наблюдал.
- Из всех пабов Ирландии, Мертон, мы встретились именно здесь, и ты, почему-то думается мне, совсем не рада меня видеть
Наполненный вновь его стакан гулко ударился о дерево барной стойки.
- Там кабина освободилась, если нужно поговорить в спокойной обстановке, - гаркнул в ухо Блетчли бородатый здоровяк, тут же бросившийся вновь наполнять чужие стаканы.
- Ты одна? - Вновь обратился к Аде Майлз, но заметив, как та вскидывает брови, очевидно, чтоб ответить о том, куда стоит незваному знакомому сходить, Блетчли уже кивнул бармену, оставляя залог за столик, скрытый от чужих глаз деревянной невысокой стенкой. Три или четыре такие кабины стояли чуть поодаль от центральной части зала и, надо думать, там было много тише. - И перекусить что-нибудь, - бросил он, - в приглашающем жесте вытягивая руку вперед, чтобы помочь светловолосой ведьме спуститься с высокого барного стула.
- Как Монтегю отпустил тебя в эти края без своего сопровождения? - Хмыкнул Блетчли, дождавшись пока Адель усядется на деревянную скамью за приземистым и крепким столом, - погоди, - нахмурился парень, - скоро же игра  Торнадосов с Холихедскими гарпиями, значит, Монтегю точно остался в Англии.
Размышления вслух были прерваны стуком тяжелой тарелки с нехитрой закуской в виде луковых колец, гренок и картофельных кнедлей, а сам Майлз внезапно замолчал, внимательно изучая Мертон, кажется, все еще раздумывающую, а не свалить бы ей отсюда, куда подальше.

+1

4

Марево было либо слишком качественным, что вряд ли, учитывая небольшое количество выпитого, либо являлось вовсе не маревом. Определиться, какой вариант лучше, девушка пока не могла, хоть и подозревала краем сознания, что однокурсник - это ответ Вселенной на ее печаль об одиночестве. Почему именно Блетчли? Видимо, чтоб жизнь сиропом не казалась.

Едва заметно ухмыльнувшись уголком губ, Ада соизволила чуть повернуть голову. Она была вправе проигнорировать его, или даже скосить под дурочку.

- Monsieur?*- скорчила она непонимание: - Quel dommage, j'parle pas anglais. **

Конечно, Майлз не купится на такое. Уже сам факт того, что она отозвалась на его речь, подтверждал - она та самая знакомая ему Мертон. Тяжелый вздох. Мимолётный недоуменный взгляд бармена, который прекрасно слышал, как эта самая девушка пять минут назад на чистом английском заказывала эль, и тут вдруг выпендривается на каком-то тарабарском. Небольшая пауза перед следующим вопросом в ее адрес.

Вскинув брови, а затем недобро прищурившись, Адель фыркнула вместо ответа. Устремила подозрительный взгляд к тем кабинам, которые упомянул бармен, и мысленно примерила на них немного другую роль. С чего вообще этот мужичок взял, что им с Майлзом нужно "поговорить в спокойной обстановке"? Покачала головой и проигнорировав привычный джентльменский жест слизеринца, самостоятельно и легко спрыгнула со стула. Она ещё колебалась, принимать ли его напористое предложение. Здравый смысл утверждал, что отказываться не стоит, потому как подвыпившей в незнакомом городе юной девушке, нечего делать одной. Подхватив свою ополовиненную кружку, Ада вздохнула ещё раз, уже не так тяжело.

- Что ж. Давай поговорим. Выпьем за встречу и разойдемся так, будто не виделись.

Как и сказал бармен, освободилась лишь одна кабинка, и здесь действительно было значительно тише. Даже отдавало каким-то зыбким уютом. Получилось, что Майлз с Адой опередили двух хихикающих подружек, которые намеревались вклиниться в кабинку без очереди и теперь уже не хихикали, а возмущались в сторону слизеринцев. Адель про себя пожелала им поцеловаться с дементором, удобно умащиваясь на деревянной скамье и делая ещё пару глотков эля.

- Если ты ещё раз упомянешь эту фамилию, - почти буднично заметила Мертон, отодвигая кружку чуть в сторону и без аппетита взирая на угощение: - Ей-Мерлин, я отправлю в тебя Забвение и уйду, пока ты не оклемался.

Улыбнулась и уставилась прямо на Блетчли, перехватывая его взгляд и следя за реакцией. Произведенный эффект ей понравился, и она даже мысленно похвалила себя за то, что не психанула и не сбежала в первую же секунду, когда ей почудился Майлз. Теперь ему хватит ума не задавать лишних вопросов, он ведь умный мальчик.

- Итак. Если опустить чрезмерное любопытство и все неозвученные вопросы, то какими судьбами, а, Блетчли? Не знала, что ты любишь такие неоднозначные места.

Тут был бы уместен вопрос, а что Ада вообще знает о Майлзе Блетчли, помимо того, что он друг того-кого-лучше-не-упоминать. Ведь на самом деле она не особо интересовалась его жизнью, принимая скорее как незыблемую данность. Это был уже второй раз, когда Мертон задумалась над этим вопросом. Первый раз случился весной, когда им довелось посотрудничать.

*примечание

* фр. - Мсье?
** фр. - какая жалость, я не говорю по-английски

+1

5

К ссорам Монтегю и Мертон Майлзу было не привыкать. Хотя бы потому, что он не имел привычки лезть в личные дела своего лучшего друга, старательно обходя некоторые сплетни о нем и его подружке, что плыли по их факультету. Больше того, он умел вовремя эти слухи пресечь, ибо считал, что разносчик подобного однажды может пострадать от тяжелой руки его приятеля, и вряд ли получится отделаться просто синяком. Как бы там ни было, замечая перемены в настроении Грэма, а так же, периодически замечая, как Мертон демонстративно не смотрит в их сторону, или же напротив, смотрит слишком испытующе, только дурак не понял бы, что страсти между этими двумя разыгрываются нешуточные, поэтому и сейчас Майлз задал вопрос о друге разве что из вежливости. Да и на сову его о том, что Блетчли не сможет присоединиться к друзьям на матче, Монтегю отвечать не стал. Вот и думай, то ли решил демонстративно оскорбиться, то ли дела какие-то нашел поинтереснее. Одно из его "дел поинтереснее" сейчас сидело перед Майлзом и являло собой величайшее неудовольствие в лице, чем только раззадоривало его природное, а порой даже совсем не слизеринское любопытство.
Однако, как только Аделаида упомянула возможность броситься в Блетчли заклятие, с лица последнего улыбка сползла, хоть и медленно, но весьма решительно. Ему не нужно было напоминать о том, на что способна ведьма, сидевшая напротив него, и он вновь, буквально физически, вспомнил, как поразило его брошенное в спину заклинание, лишая даже малейшей возможности шевельнуться. Это ощущение беспомощности порой приходило к нему во снах. Не осознанием сонного паралича, конечно, это было бы уж слишком серьезно, но дискомфортом несомненным, оставшимся у него на душе если не шрамом багровым, но серым рубцом, разглядеть который сможет далеко не каждый. Слизеринец собирается быстро, разглаживается морщина меж бровей и даже гневная жилка не успевает набухнуть на лбу своей небесной синевой. Он делает глоток из своего стакана и чуть потряхивает кистью свободной руки, будто сбрасывает накопившееся за секунду напряжение. Парень примирительно поднимает ладони вверх, символизируя капитуляцию и принимая ее условия. Где-то за стенкой их кабинки грохнуло стекло стакана и подбадривающе загоготали мужики. Не иначе, как молодая официантка перевернула поднос с пустыми стаканами, чем изрядно позабавила местную публику. Дернувшись тревожно от резкого звука, Майлз вернул самообладание на свое лицо, а после протянул длинные пальцы за картофельным кнедликом, который показался ему отчаянно сухим, даром что не совсем камнем. Отправляя закусь за щеку, он стал своим видом напоминать скорее задумчивого хомяка, нежели пафосного слизеринца, каким бродил всегда по школьным коридорам.
- Ты же знаешь, что любопытство - это мое второе имя, - расставаться со своей славой главного сплетника слишком не хотелось, пусть он и перестал уделять своему "невинному" хобби достаточно времени, как делал это раньше, - а неозвученные вопросы потом рождают много додумок, что приводит к, - Майлз картинно вздохнул, - к сплетням. Но все-все, - очередная молния от девичьего взгляда, Блетчли придает своей улыбке самый невинный вид, приподнимает свой стакан и легонько стучит им о край стакана Мертон в импровизированном тосте. - Прекращаю паясничать.
Он испытывает странный дискомфорт в ее компании, словно находится на каком-то экзамене, к котором оказался абсолютно не готов, и вот теперь приходится выкручиваться и не выдавать собственной нервозности, дабы не засыпаться еще на первом вопросе. Поэтому сейчас Майлз лишь оправляет невесомо жилет, делает очередной большой глоток и только после этого возвращается к озвученному вопросу:
- Желанием своего отца я пытаюсь очаровать престарелую тетку, чтобы она оставила мне после своей смерти все, что имеет. Но судя по тому, как старушка пьет и употребляет всякое, она еще и меня планирует пережить. А тебя сюда каким ветром принесло? Мне кажется, что по собственной воле на каникулы сюда мало кто вообще приезжает.
Или бежать сюда, или отправляться в ссылку, третьего не дано. Хотя для самого Блетчли ссылка оказалась прекрасным побегом. Совместил два в одном, и, как положено истинному сыну Слизерина, сумел извлечь из этого максимальную выгоду.
За стенкой кабинки, у которой спиной сидела Адель, раздалась странная возня, потом будто бы послышался звук удара, а потом громкий мужской возглас призывающий отставить панику, перешедший затем в горячий шепот, разобрать который было просто невозможно с его места. Мертон, не спешившая отвечать на замечание Блетчли, что было неудивительно, словоохотливостью в его компании она никогда не отличалась, кажется, тоже обратила внимание на странный шум, но реагировать не спешила.
Не издавая ни единого лишнего звука, Майлз поднялся со своего места и присел прямехонько рядом с блондинкой, прикладывая палец к собственным губам и призывая ту отложить свое праведное возмущение. Когда в шумной толпе кто-то переходит на шепот, это может значить лишь одно: есть возможность сунуть нос в чужой секрет. Где-то в области груди разливается огонек азарта, подогреваемый чудным ароматом, ударившим ему в нос. Каким-то знакомым, но непонятно откуда раздающимся.
С горчинкой, как аромат вишневой косточки, кажется, плывущий от волны светлых девичьих волос.

Отредактировано Miles Bletchley (10.04.22 15:03)

+1

6

Глухие далёкие угрызения совести ни капельки не портили того удовлетворения, что Ада получила, напомнив о силе своих слов, которые она на ветер не бросает, предпочитая действовать в критических ситуациях. Пожалуй, это было сродни удару под дых, но почему-то с Блетчли не получалось иначе. Даже те короткие моменты пересечения в Хогвартсе были в основном наполнены колким обменом любезностями и шуточными язвительными комментариями, будто они негласно соперничали в конкурсе на остроту языка.

Вообще-то, Адель примерно так и воспринимала Майлза, как достойного конкурента в созданной ими самими номинации на безупречную репутацию. Она чувствовала, как каждый раз находясь рядом, внутренне старается соответствовать. Напряжённо выпрямляется, словно струна, начинает следить за каждым своим словом и жестом, и не позволяет себе расслабиться до тех пор, пока фигура слизеринца не скроется с горизонта. Тем приятнее было одерживать маленькую победу. "Десять-ноль в мою пользу".

Впрочем, Блетчли очень быстро возвращает себе прежнюю непринужденность, и Ада легко кивает, соглашаясь на переход на следующий уровень общения - практически дружественную атмосферу. Ещё раз скользнув взглядом по сомнительного вида закускам, девушка задумчиво закусывает губу. Если напитки разливались из закрытых бутылок и бочонков, то еда в подобных заведениях могла пройти какие угодно испытания, прежде, чем попасть на стол к посетителям, соответственно, риск поймать несварение увеличивалось раза в два. Потому взвесив "за" и "против", Мертон решает, что лучше быстро опьянеет, нежели надолго застрянет в дамской комнате; и снова поднимает свой бокал. Чокается с Блетчли, улыбаясь ещё шире.

- Боюсь, если прекратишь паясничать, прекратишь и свое существование, так что лучше продолжай, но на другую тему.

Голова уже немного одурманена, но язык у волшебницы пока умудряется не заплетаться. Кружка с оставшейся третью напитка снова отправляется на стол, а слизеринка подпирает рукой подбородок, готовясь слушать несомненно увлекательный рассказ Блетчли. И признаться, он ее не слишком удивляет. Почему-то его пафосный образ весьма ровно дополняет картинка очарования престарелой тетки. Выглядит она местами комично, так что Мертон позволяет себе едва слышный смешок, который скрывает за хмыканьем. Естественно, за ответом следует вопрос о цели ее визита в Ирландию. Адель на это слегка пожимает плечами и набирает в лёгкие побольше воздуха, готовясь описать, как соскучилась по своим ненаглядным родственникам, которые даже без переписывания наследства представляют собой ценность, однако ее намерения прерывает шум из соседней кабинки. Слизеринка недовольно хмурится, лишь немного поворачивая голову к стенке, а уже в следующий момент чувствует, как собеседник нарушает ее личное пространство. Удержав себя от громкой реакции, Ада прищуривается и неодобрительно цокает языком, отодвигаясь немного дальше по лавке и стараясь скрыть смущение. Ее носик улавливает приятный древесный аромат, отдающий нотками горького шоколада и, кажется, дыма? Тогда, в лесу, она тоже ощутила его, правда, вперемешку с запахом крови и резким духом бадьяна. Воспоминания нахлынули резко, и пришлось пару раз моргнуть, встряхивая головой, чтоб избавиться от нежеланного наплыва. Тайный разговор, происходящий за тонкой оградой Мертон улавливает далеко не сразу, а речь, выцепленная из контекста, больше озадачивает, чем помогает разобраться в происходящем.

- ...предложение...

- Ты не выполнил свою часть уговора, - послышался грозный не терпящий возражений бас.

- Я..я.. вы поймите, мне бы времени ещё чутка, - отвечал ему явно нервный и более высокий голос.

- Время дорого, Дункан. Чем дольше мы ждём, тем больше спросят с нас, а значит, и с тебя.

Если до этого улавливался шепот только двоих участников, то сейчас вклинился и третий:

- Ты донес то, что мы рассказали тебе? - пауза и тихое шуршание: - Сколько человек услышало тебя?

- Треть н-нашей коммуны.

- Этого недостаточно. Нам важен каждый человек. Темный Лорд щедр. Он награждает тех, кто верно ему служит. Всех, кто поможет построить новую реальность, ждет немыслимый в ней оглушительный успех. Кто вы сейчас? Какое место занимаете? Представьте, насколько вы подниметесь, когда мы перевернем мир.

- Я.. я понимаю, мистер Се..

Тут на него шикнул третий голос. Нервный, названный Дунканом заикнулся, зашуршал ещё сильнее и начал поспешно извиняться. Далее послышался ещё какой-то непонятный шорох, и в этот момент затаившая дыхание Ада могла поклясться, что почувствовала дуновение магии. Она немигающим взглядом расширившихся от ужаса глаз воззрилась на Майлза, беззвучно шевеля губами:

- Там маги.. уходим.

+1

7

Нос к носу они уже оказывались, и какой-то неловкости тогда ситуация не вызывала. А сейчас случилось что-то другое будто бы. Майлз не смотрел на сидящую рядом девушку в упор, но то и дело скашивал взгляд, чтоб заметить: она зеркалит его положение головы. Чуть наклоняет ее, открывая ухо, заправляя прядь волос, будто те слишком перекрывают звук. Блетчли хмурится, пытается сложить из обрывков картину, еще не понимает, зачем им это нужно, но уж слишком скучно на этом ирландском берегу, а тут происходит что-то свеженькое, какое вряд ли появится на печатных газетных страницах. Пару мгновений происходящее за стенкой, напоминает просто спор или наезд на, допустим, карточного должника, и вот Блетчли уже выпрямляется с некоторой грустью, приходя к мысли, что интуиция подвела его, и ничего интересного у соседей не происходит, а потом он слышит упоминание о Темном Лорде, и тогда язык его, обычно остро подвешенный, буквально присыхает к нёбу. Уходить слишком рано, речи становятся более резкими, не громкими, но определенно четкими. Разве мог кто-то сейчас в Лондоне представить, что последователи того, кого по имени по-прежнему не называют, начнет искать себе последователей среди настоящих противников короны. Мыслей о том, для чего ему эта информация, что он будет с ней делать, и не слишком ли он рискует продолжая развешивать уши, в его голове нет. Зато загорается предвкушение чего-то острого и от того опасного, будоражащего кровь. Определенно то, что ему сейчас нужно, чтобы перестать зацикливаться на собственных душевных треволнениях.
Лучшим лекарством от лишних мыслей по рецепту его лучшего друга доктора Монтегю была хорошая драка. Сам ввязываться в них  Блетчли не умел, поэтому когда сейчас судьба подкидывала возможность пощекотать нервишки отказываться от нее было бы слишком глупо.
Он настолько сейчас казался вовлеченным в азарт, что даже дуновение магии ему словно почудилось, он уже хотел было поделиться этой мыслью с Мертон, поднял голову с привычной ухмылкой, да так и замер. Такой он ее еще не видел. На скулах проступает встревоженный румянец, на самом донышке зрачка поднимается тревога. Ни грамма надменности в уголках глаз, губы полуоткрыты, они сохнут быстро, девушка тревожно проходится по ним языком, а Майлз понимает, что только и делает, что следит за этим ее движением, пытаясь понять, в чем именно произошла такая тревожная перемена.
- Повтори, как нас зовут...- послышалось за стеной.
- Я...я не помню...
А вот и Забвение, которым еще буквально минуту назад грозилась Мертон.
- Что сделать должен помнишь?
- Да, сегодня к ночи я должен привести людей в порт...
- А иначе?
- Иначе до рассвета я не доживу..
Тут пришла очередь вскидывать тревожно брови самому Майлзу. Сегодня в порту определенно будет происходить что-то, что в дальнейшем станет очередной вехой в истории магической Англии, и вот у него есть возможность стать свидетелем, а не рядовым обывателем, который все новости узнает исключительно из газет. Он уже цветасто представлял, как прибудет в порт пораньше, займет самую незаметную позицию, получит настоящее приключение, о котором потом не без толики городости будет рассказывать в слизеринской спальне, где зачастую его считали настоящей неженкой. Инстинкт самосохранения еще не срабатывал, а вот запущенное алкоголем расслабление улетучилось моментом. Он подтянул к себе стакан с остатками стаута, дабы промочить горло, но стакан тяжелым дном с грохотом проехался по щербленому столу. Жадно делая три глотка, Блетчли почти не дышит, пытаясь понять, привлекли ли они шумом к себе внимание или нет. За стенкой, казалось, все тревожно затихло, в проеме отсутствующей двери их кабины возникла мужская тень. Думать особенно было некогда, равно как и оправдывать сидение двух молодых чародеев ушами практически у стены, Майлз среагировал так, как повел его инстинкт. Парень секундно вскинул руку, коснулся ладонью щеки Адель, не давая ей и мига промедления на раздумья, а еще через секунду коснулся губами ее губ. Невесомо, лишь обозначая видимость поцелуя, но этого было достаточно, чтоб встретился его выдох и ее возмущенный вдох. Вишневый проблеск от ее эля и горечь кофе из его стаута превратились в какую-то гремучую смесь, готовую взорваться буквально от одной искры, которую определенно высекут ее глаза, как только он отстранится и попытается объяснить свои действия. Кончики его пальцев касались мочки девичьего уха, украшенной замысловатой сережкой с камнем, цвета которого он даже не запомнил. Но шевелиться лишний раз было страшно, и давайте говорить правду: опасность веяла как со стороны незнакомцев, так и со стороны самой Мертон, которая никак не могла, видимо, сразу скинуть волну своего возмущения. Так и замерли оба, пока не раздался кашель бармена, сформировавшегося из неясной молчаливой тени.
- Пиво повторить? - со смешком спросил он, не дождался, забрал стаканы и заменил на полные, после чего поспешил удалиться.
- Я, - отстраняясь первым заговорил Майлз, - мне нечем оправдать то, что я перестраховался.
- Там что, кто-то сидит? - Голос в соседней кабинке стал четче. - Я же предупреждал тебя, чтоб ты все проверил, - громыхнула лавка и оставалось только гадать, примутся ли таинственные собеседники проверять своих соседей или нет.

Отредактировано Miles Bletchley (10.04.22 18:25)

+1

8

С каждой секундой подслушанного диалога, интуиция Ады все громче вопила о том, что дело серьезное, и можно нешуточно влипнуть. Вариантов избежания неприятностей было два: либо нужно незаметно и быстро убраться, либо дождаться, пока сами участники секретного обсуждения уйдут.

Майлз, который, можно сказать, и втянул ее в подслушивание, заграждал путь к отступлению собственной персоной и, кажется, совсем не собирался отодвигаться, чем вызвал у Ады приступ раздражения, скрутившийся в тугой комок в области желудка.

Когда за стеной послышались угрозы, девушка предприняла ещё одну попытку вразумить собеседника, жестами показывая, что им лучше уйти отсюда. Ноль реакции. Закатив глаза и нервно передернув плечами, Мертон невесть сколько раз подряд дракклыхнулась в адрес упрямого Блетчли, но драккл почему-то не спешил на помощь. Напротив, ситуация накалилась ещё сильнее, когда парень шаркнул кружкой по столу.

- Серьезно?! Сейчас!!? - немой праведный укор с демонстративной артикуляцией.

Все. Теперь им точно крышка, с отчаянием решила слизеринка, лихорадочно соображая, что можно предпринять, чтоб увеличить свои шансы на выживание. В голове промелькнули две яркие мысли, одна из которых совсем безумная, а потому Ада отмела ее сразу, потянувшись рукой к своей сумочке, чтобы воплотить вторую. Мужчины за стенкой не ожидают, что здесь тоже волшебники, значит, достав волшебную палочку и приготовившись пульнуть чары, девушка увеличивает свое тактическое преимущество. Она не успела поделиться этой простой, но гениальной идеей с Майлзом. Рука ее так и замерла на сумке, взявшись за застежку. Глаза расширились ещё сильнее. Что-то ужасно громко застучало в ушах - кажется, это было готовое вырваться из груди сердце. "Ты совсем с ума сошел?" - читалось во взгляде ее серо-голубых глаз, направленном на его серо-зеленые, находящиеся настолько близко, что можно было даже при столь плохом освещении рассмотреть светло-зеленые островки радужки вокруг зрачка. За такой нестандартный ход Ада мысленно насчитала Блетчли двадцать баллов, признавая сейчас его победу, но от этого раздражаясь только сильнее. Да какое там раздражение? Она придушит его голыми руками после того, как они спасутся от темных магов, заседающих за соседним столиком. Пытаясь унять кипятящее голову и душу волнение, девушка постаралась сосредоточиться на тишине, повисшей за стенкой, а не на прикосновении. Призрачном, но таком обжигающем, словно рецепторы со всего тела сосредоточились лишь в двух зонах - щеке, на которой лежала его рука, и губах, подвергшихся нападению.

От тактичного покашливания, вырвавшего слизеринцев из их напряженного до предела состояния, Адель едва не подпрыгнула. Закрыла глаза, шумно выдохнула и непроизвольно положила ладошку на свою грудь, словно это могло помочь избавиться от едва не взорвавшихся эмоций.

Повеселевший бармен оставил их со свеженаполненными бокалами, а принявшийся говорить Блетчли тут же удостоился поднятой в жесте "стоп" руки и едва различимого покачивания головы. Мертон не хотела его сейчас слышать, от звука его голоса на нее волнами накатывала дурнота. Не только от него, конечно, ведь и в пабе было слишком душно, и опасность, находящаяся в считанных дюймах вызывала такую реакцию, и даже причудливая смесь вишневого эля и крепкого темного пива сыграла свою роль. Но девушке нравилось думать, что во всем виноват его шепот, исторгаемый из этих наглых беспардонных губ. Драккл подери, теперь уже не столь важно, застукают ли их сейчас и уберут ли, как свидетелей, те темные колдуны, угрожающие несчастному Дункану. И все же отвернувшись от Майлза, Ада все равно продолжила задуманное, беззвучно вытаскивая из сумки свою палочку и пряча ее в кармане блузки.

Вновь прикрыв глаза и обратившись в слух, девушка следила за интонациями через стенку и готова была в любой момент вскинуть палочку. Из-за соседнего стола вновь послышалась ругань, а затем возня - кто-то вставал и продвигался в коридор. Пылающие щеки вызывали желание притронуться к ним вмиг похолодевшей ладошкой, от которой отхлынула кровь, но Адель сдержала этот порыв усилием воли. Разбираться со своими чувствами она будет потом.

- Мистер!.. в маске.. там какой-то посетитель утверждает, что договаривался с вами о встрече! Он ждет у бара.

На миг повисла пауза, после чего возня усилилась, а топот ног ознаменовал отдаление нескольких человек.

- Уйди с дороги, - прошипела слизеринка одними губами, не глядя на Блетчли. Сейчас бы он не посмел с ней спорить, потому дождавшись, пока ее приказная просьба исполнилась, девушка выложила на стол пару монет, подхватила сумку и выскочила из кабинки. Она кое-что забыла сделать, однако все та же проницательная интуиция подсказывала, что ей ещё выпадает шанс поставить точку.

Отредактировано Adelaide Murton (11.04.22 09:42)

+1

9

Он был готов к пощечине. Ведь один раз он замахнулся на нее сам. Да, не ударил, но вполне себе мог пропустить сейчас удар, ибо заслужил по праву, как бы не хотелось оправдаться тем, что он организовывал прикрытие для них обоих. Однако, переведя дыхание, странно сорванное, ведь полноценным поцелуй так и не стал, Ада не сводила с него своих лазоревых глаз, будто пыталась применить невербальные чары. И если бы они сработали, то на месте Блетчли осталась бы горка пепла, как от сухого вереска от небрежно брошенной спички.
От линии тонкого девичьего подбородка к скулам по щекам поднимался багровый румянец, куда ярче говоривший о внутреннем мятеже и хаосе обладательницы копны белокурых волос. Она молчала, дышала глубоко, но по лицу было понятно, что задерживаться здесь она не собирается. Облизывая нижнюю губу, Майлз закусывает ее, понимая, что кроме сладости вишневого эля ничего нет. Этот вкус не ассоциировался до сегодняшнего дня у него ни с чем, кроме как с "сладким пиво быть не должно". Он даже приоткрывает рот, чтобы извиниться еще раз, но не успевает. Его прерывают не грубо, но достаточно понятно, больше того, Майлз даже привычно приподнимается с места, чтобы и выпустить свою невольную сегодняшнюю собеседницу, равно как и проявить привычный джентльменский жест, ведь девушка выходит из-за стола. Мертон удаляется, оставляя за собой шлейф не духов. Блетчли кажется, что она так и пахнет, даже в дождь. Наверное, даже особенно в дождь, когда каждый аромат на сыром воздухе впивается в одежду, волосы, кожу. Остается так глубоко, что не достать, сколько не стой под горячим душем.
Остается разве что повести в воздухе носом, как потревоженный зверь, оглянуться по сторонам, благо рост позволяет, и убедиться, что их таинственных соседей и след простыл.
След-то простыл, но вот интерес и какой-то абсолютно неадекватный азарт оставался, разгорался запретным пламенем, требовал новых дров, подбросить которых сейчас было неоткуда. В такие мгновения безрассудство говорило внутри Блетчли голосом его лучшего друга. И вряд ли бы Грэм Монтегю сейчас спокойно бы пошел домой, достал какую-нибудь занимательную книгу в библиотеке, устроился бы у камина и скоротал бы вечерок до рассвета. Сузив свои глаза, будто пытался рассмотреть что-то много дальше собственного носа, Майлз осознал, ведь решение уже давно принято. Дело оставалось за малым, дождаться вечера. Ну, а утром следующего дня написать для Мертон извинительную записку. Отправлять, конечно, домой, а там уже разберутся, где найти эту ведьму, его совесть будет чиста, ведь он извинится.
На стол щедро опускаются деньги с добавкой чаевых. Свежее пиво осталось нетронутым, хорошо еще не оказалось на его костюме, и если бармен поспешит, то сможет продать эти стаканы с выпивкой второй раз. Заработает, как ни крути на двух случайных гостях своего заведения.
- Прости, что потревожил, парень, - в извинительном жесте вскинул руку бармен, на что Майлз лишь кивнул и усмехнулся, пусть немного помается совестью, а заодно и посчитает потом, сколько мог срубить на этих двоих, когда увидит оставленное на чай. Хоть где-то но ковырнуть побольнее. Дверь за ним с грохотом закрывается, а небо над головой буквально нависает темным сизым мешком, наполненным отнюдь не теплым водопадом. Гром не слышно, он ходит где-то над морем, полыхает, клубится над темной водой, отсюда не видно и не слышно, пахнет только в воздухе разряженным азотом, и от этого запаха тревожно щиплет в носу, как от предвкушения того, на что бы он вряд ли решился еще год назад.

Он одет теплее, чем днем. Высокий воротник его темного пальто поднят, руки спрятаны в карманы, а левая, вдобавок ко всему, сжимает волшебную палочку. Пробраться в порт оказалось легче легкого, ибо здесь не было никакого пропускного пункта. "Это не режимный объект, парень", прокашлял ему старый поддатый сторож, у которого Майлз решил справиться, можно ли поближе к воде подойти и посмотреть на грузовые корабли. Расценив эту фразу, как невольное приглашение, Блетчли скользнул в тень вдоль огромных контейнеров, пытаясь понять, где же здесь будет удобнее собраться для тех, кому не нужны лишние уши.
Через два часа своих блужданий, Блетчли был уже готов сдаться, ибо он промок, а кастовать согревающее заклятие было слишком чревато ненужными свидетелями, от которых потом не отбрехаешься перед министерством магии, поди разбери, кто тут маггл, а кто способен влупить зачарованной деревяшкой. Однако, ровно в тот момент, когда он уже был готов сдаться и признаться, что весь его план был недостаточно проработан, раздался гудок парома, пришедшего из Блэкпула.
Этот звук водного транспорта, ходившего, кажется, каждый час или полтора, заставил Майлза обратить внимание на то, что пассажиры, сошедшие с водного трамвая движутся в сторону выхода из порта, а цепочка из десятка крепких мужчин шагает неспешно совсем в другую сторону. Выстроить и предугадать траекторию их движения  было совсем несложно, и вот уже через пяток минут Блетчли занимает достаточно удобную позицию за ближайшим к импровизированному собранию грузовым контейнером, где присел на деревянный полет и чуть-чуть высунул голову, чтобы понять, откуда ловить разговоры этих подозрительных джентльменов, собиравшийся вокруг странной троицы в длинных плащах на манер мантий. Ирландские здоровяки в куртка Ирландской республиканской армии стояли плотно, не считали должным понижать тембр своих голосов. Это играло Майлзу на руку, равно как и сырой ветер, дующий в его сторону. Вот только этот самый ветер сейчас, почудилось, принес знакомый запах, абсолютно чуждый этому месту.
Загнанно обернувшись, слизеринец не услышал ее каблуков, но заметил крадущийся силуэт, успел сделать несколько шагов в абсолютную тень, из которой шагнул только тогда, когда Аделаида Мертон, будь она неладна, наконец, с ним поравнялась. Одной рукой он обхватил ее за талию, прижимая к себе и увлекая в скрытый от света фонаря угол, а второй, из которой буквально секунду назад выпустил волшебную палочку, накрыл ее губы, привычно обведенные алым.
- Тшшш, - только и выдал он ей прямо в ухо. - Ты совсем с ума сошла, что тебя сюда принесло, уходи той же дорогой, какой пришла...- но договорить Майлз не успел. От импровизированного собрания послышались голоса руководителей.
- Мы рады, что вы пришли сюда, чтобы выслушать нас. Сейчас мы поставим защитные барьеры и сможем поговорить куда откровеннее.

+1

10

Должно быть, бабушка Ава с тётей Айрин изрядно удивились столь скорому возвращению Ады. Она мало того, что пришла раньше, так ещё и вопросы стала задавать необычные: где ближайший порт, как до него добраться, и какие судна там пришвартовываются. Чтобы успокоить взволновавшихся родственников, пришлось частично соврать, что встретила знакомого, с которым договорилась на водную прогулку. Хвала Мерлину, растрепавшиеся по пути, как и ее волосы, мысли, удалось упорядочить довольно быстро. С практической точки зрения Блетчли сделал все правильно - ей эта самая идея пришла, видимо, одновременно с его, только вот Ада в итоге выбрала более благоразумное решение. Мимолётно представившийся в аналогичной ситуации Монтегю с, допустим, Хизер, вызвал раздражение вперемешку с отвращением и мыслью "да с кем угодно, лишь бы глаза мои этого не видели".

Если этот вопрос отошел на задний план почти с легкостью, то оставалось ещё два: преследующая теперь везде смесь дыма с горьким шоколадом и подслушанное в кабинке. С первым разобраться за раз не представлялось возможным. А вот второй не давал покоя, создавая иллюзорное ощущение, что можно повлиять на что-то масштабное. К кому бежать с новой информацией, было непонятно, но сам факт обладания ею дарил власть.

Девушка заранее перебрала сумку, повыкладывав лишние вещи, оставив только предметы первой необходимости; дождалась вечера, прихватила с собой серое меланжевое пальто и вышла из дома на закате. На всякий случай она узнала точное расписание суден в порту, логично предположив, что место встречи колдуны выбрали не случайно. Видимо, они собрались что-то или кого-то переправлять, а последний рейс осуществлялся как раз вскоре после заката - с Блэкпула в Дандлок, и обратно. В запасе у Мертон было примерно пятнадцать-двадцать минут до прибытия британского парома, и это время волшебница оставила для изучения обстановки, а также для проверки одной своей теории.

Ещё издалека заприметив большой склад грузов, Ада сначала все же прошлась по мосту, вдоль которого швартовались судна, а затем уже перешла через дорогу и без труда скрылась за контейнерами, не встретив на своем пути никого, кто стремился бы ей помешать. Немного поодаль стояла будка, по всей видимости, для сторожа, но ее дверца была чуть приоткрыта, а рядом находилась пустая бутылка, позволявшая делать недвусмысленные предположения о том, куда подевался тоскующий смотритель. Девушка тихо хмыкнула и отвернулась, осматривая подсвеченные фонарями пустынные проходы между гигантскими контейнерами. Мелкий и оттого создающий дополнительную атмосферу мрачности дождик уже через считанные минуты испортил тщательно уложенную после утреннего приключения прическу.

От сигнала, ознаменовавшего прибытие парома, Адель чуть вздрогнула и нырнула рукой в карман, где покоилась ее волшебная палочка. Одновременно с этим прямо из воздуха напротив соседних контейнеров явились трое в черных мантиях, заставив Мертон поспешно скрыться за ближайшим к ней грузом. Неслышно выдохнув, девушка крепче сжала палочку, и решила обойти груз с другой стороны, чтоб в итоге оказаться в максимально выгодном для подслушивания положении, однако завернув за угол, едва сдержалась от восклицания. У другого конца контейнера, притаившись на деревянном полете, восседала знакомая фигура в темном пальто, подтверждающая теорию Ады. Несомненно, это были Блетчли с его любопытством. Девушка, до этого сжавшись, чтоб ее не заметили, выпрямилась и беззвучно пошла навстречу однокурснику. Увы, сыграть в угадайку с закрыванием глаз не удалось: хитрый засранец вычислил ее раньше, скрывшись в тени, и выскочив оттуда, словно голодный упырь из леса. Возмущённо зашипев, Ада все же помнила, что в считанных футах от них собрались очень опасные люди, при которых лучше не издавать лишних звуков, потому поначалу не сопротивлялась, отходя в тень вместе с парнем. Обжигающий ухо шепот вызвал неожиданный фриссон, заставляющий девушку внутренне сжаться. Очень хотелось спросить в ответ, что Майлз себе вообще позволяет, так не по-джентльменски закрывая ей рот ладонью, но ввиду комичности ситуации, слизеринка этого сделать не могла. Зато имела массу других возможностей - от "укусить" до "заколдовать из кармана". Выбрала максимально нейтральное - наступить ему на ногу, вынуждая отпустить ее из цепких объятий. Смазавшаяся помада и не спешившее исчезать ощущение холодных тонких пальцев на коже были малой платой за выигранную свободу движений. Мысленный счёт продолжился, достигнув "20:30, пока в пользу Блечтли". Рассудив, что попререкаться они ещё успеют, Адель тихо, но достачно злобно фыркнула в сторону парня и отвернувшись подошла на шаг ближе к полету.

Из-за контейнера доносились негромкие приближающиеся шаги, а за ними - шепот защитных заклинаний, что так удачно охватывали и территорию, на которой расположились Ада с Майлзом. Когда барьер был выставлен, шаги отдалились, а колдуны заговорили:

- Итак. Дункан ввел вас в курс дела, не так ли?

- Да. Мы только не понимаем, чем мы можем помочь, - после этого послышался чей-то басовитый смешок.

- Видите ли, смену власти нужно производить на всех уровнях. Мы займёмся магической верхушкой. Ваша задача - местные власти. Британские силовые структуры здесь полностью поддерживают наше нынешнее Министерство. Их необходимо свергнуть, - Адель аккуратно высунула голову, чтоб идентифицировать говорившего. Колдуны стояли спинами к ним, так что, увы, рассмотреть их лица не удавалось, но голос, она готова была поспорить на свою палочку, был тот же, что и утром. Оглянулась на Блетчли, нахмуренно сдвинув брови.

- И как нам это сделать?

- Не волнуйтесь, у нас есть план. Дункан помог нам в его составлении.

- А где сам Дункан?

Снова смех. На этот раз более громкий, и какой-то зловещий, что ли. Послышалась возня.

- О, Дункан сегодня с нами. Без него бы мы, конечно же не справились, однако... Он допустил кое-какую оплошность.

Возня сопроводилась каким-то глухим то ли рыданием, то ли скулежом.

+1

11

На его ладони воск и масло с девичьей помады. Пахнет сладко, но без особой привязки. Это не фрукт и не цветок, но кожа ощущает след явственно, будто тот жжет. Кажется, что все его естество сократилось до ощущений и запахов. Ему приходится чуть наклоняться в силу своего роста, чтобы шептать ей в ухо, и потому снова облако волос окутывает его таким Ее ароматом, демонстрирующим - он - хороший охотник - учуять ее было несложно. И хочется сделать еще один лишний вдох, прежде чем отстраниться.
Вся неправильность его внутренних ощущений будто пряная лакрица в ванильном леденце. От нее моментом меняется вектор вкуса, от которого поначалу хочется сморщиться, а после уже разложить на отдельные атомы. Майлз убеждает себя в том, что вряд ли Монтегю похлопал бы своего товарища по плечу, узнай он, что Блетчли оставил Аду одну у черта на рогах, да еще и в сомнительной компании волшебников, явно затевавших что-то недоброе. И меньше всего хочется сейчас признаваться, что на какую-то сотую долю мгновения Майлз был даже рад, когда понял, что она пришла. Но этой самой мысли было не суждено развиться во что-то полноценное. Ведь, как и полагается настоящей слизеринской леди, Ада не оставляет ему выбора для дальнейших действий. На носок его лакированного ботинка опускается ее каблук. Не больно, но ощутимо неприятно. Обувь Блетчли выбирал разве что с чуть меньшим старанием, нежели рубашку. Домашний эльф знал еще с детства, что мастер Блетчли очень любит, когда в носках его ботинок даром что его отражение не видно как следует. Избалованный, скажет кто-то. Ищущий спокойствие хотя бы в контроле своего внешнего вида. Но не думать же сейчас, право слово, останется ли какая-нибудь глубокая царапина на его обуви или нет. С тихим шипением Майлз выпускает из рук свою сегодняшнюю спутницу на вечернем променаде. Кончики пальцев его руки, что еще мгновение назад покоилась на девичьей ткани, скользят не по девичьему бедру, но по опасной его границе, прежде чем возмущенной плетью опуститься вдоль вытянутого туловища самого Блетчли.
- Не думал, что ты соскучишься так скоро, - только и сплевывает он в сторону, попутно касаясь следа помады на ладони большим пальцем другой руки. Мертон уже на изготовке, палочку вон в руках сжала, что аж костяшки побелели. Тонкокожая насколько, что кажется, надави посильнее обязательно будет синяк, а то и вовсе порвется бледный покров, выпуская наружу алое зарево горячей крови. От этой мысли Блетчли задержал на миг дыхание, потер сильнее руку, убеждаясь, что так просто от этого достижения женской красоты ему не удастся, и только после этого встал за спиной у блондинки, дабы хоть немножко войти в курс дела.
Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтоб понять. Тот-Кого-Нельзя-Называть хочет завладеть не только магическим миром, но и окончательно поставить магглов на колени. И куда как проще это был сделать, используя кого-то изнутри. Его подбородок чуть касается макушки Мертон, прежде чем он делает шаг назад. Невидимая глазу ограда не даст им уйти незамеченными. В голову Майлза приходит первая мысль о том, что это все было очень большой его ошибкой. Он, наконец, достает свою волшебную палочку, честно говоря, не совсем понимая, что они могут противопоставить когорте темных чародее, уже принявшихся вещать открыто, пусть и тихо, но достаточно понятно.
Несчастный Дункан, чей голос парочка уже слышала сегодня, сейчас молчал, но стон и тихие всхлипы, донесшиеся до встревоженного слуха школьников, заставил целую орду мурашек пройти по спине Блетчли. Он кладет руку на плечо Аде, вынуждая ту развернуться и посмотреть на его. Размазанная помада сглаживает всю суровость сведенных светлых бровей, но делает ее губы более...чувственными. Слизеринец едва удерживается, чтоб не огладить их контур, словно воспаленный, но подушечкой большого пальца лишь вытирает алую стрелку, стремящуюся из уголка рта куда-то к височной доле. С алебастровой девичьей кожи помада исчезает куда лучше, нежели с его ладони. Блетчли говорит буквально одними губами:
- Нужно попытаться уйти незаметно, пока не явилось какое-нибудь подкрепление.
С причала раздался гудок парома, готовящегося отправиться в последний рейс до Блэкпула. Собравшиеся на тайное совещание даже не оглянулись на этот звук, только поморщились, ибо к высокой ноте воздушного клапана пристал истошный вопль того, которому сейчас явно доставалось от невербального непростительного заклятия.
И в этом крике было столько боли, что Блетчли стиснул зубы чуть ли не до скрежета, желваки заходили пронзительно на его лице, он сжал губы в тонкую полоску и принялся водить головой по сторонам, пытаясь понять, как же им лучше уйти. Жаль, нельзя было ощутить хоть как-то границы установленного круга, чтоб прорвать их поближе к выходу из порта, спрятаться там и без постаппарационного следа, чтоб нельзя было их отследить.
- Нужно будет отправить сову в аврорат. Анонимную. Пусть хоть проверят. А то вряд поверят двум школьникам.
Ада, даже не взглянув на своего подельника в деле не слишком удачного подглядывания, продолжала наблюдение. Майлз не выдержал и снова навис над ее ухом.
- Надо уходить сейчас, ты слышишь меня? Пока нам есть чем уходить. - Парень тянет девичье плечо решительнее, сжимая пальцы и не сразу понимая, что, быть может, делает ей больно, ведь разворачивается блондинка слишком резко. Майлз теряет равновесие и падает спиной в груду разбитых деревяшек. Сначала грохот, потом боль, и непонятно, что из этого первое, а что второе, будто это был синхронный финиш.
Смешки, шепотки, тревожное тихое возмущение сразу смолкли. Раздался второй гудок парома. После третьего будут отданы швартовы и ни одна нога не ступит на своеобразный таксомотор из Ирландии в Великобританию. Вот он - отличный шанс затеряться. Но за спиной Ады слышится тяжелая поступь вожака этой ненасытной орды.
- Окружить, выяснить, кто здесь.
Майлз поднимается на ноги ровно в три секунды, еще через две пальцы его свободной руки цепляются намертво на запястье Адель, и вот он уже тащит ее в сторону парома, не понимая сразу, что над их головами уже рассыпаются искрами заклятия.

+1

12

Ощущая присутствие Блетчли спиной, Адель ловит себя на мысли, что не решилась бы на подобную авантюру в одиночку. Наличие союзника немного притупило ощущение опасности, превращая сомнительное мероприятие в остросюжетное приключение, которого мятущейся душе так не хватало для отвлечения от мирских забот. Более того, девушка бы даже не подслушала разговор, приведший ее сюда. Посему суждение о том, являлось это благом или блажью казалось настолько неоднозначным и неустойчивым, что рассыпалось при одной только попытке его построить. Можно было бы назвать самонадеянностью ликующую мысль о том, как повезло им оказаться в защитном круге, без подкрепления просчетом, как из него потом выбираться. В защиту Ады надобно заметить, что план у нее таки имелся, и весьма простой: они дослушают до конца, подождут, пока колдуны снимут свои чары сами, а затем уже незаметно уберутся восвояси. Тем сильнее стали напрягать девушку метания Майлза в тылу. По сути, это была самая настоящая ощущенческая трилемма: глубинная скрытая радость от того, что слизеринка таки обзавелась компанией; раздражение от необходимости объяснять своей компании гениальность всей затеи; и желание сосредоточиться всё-таки на поглощении важной информации. Правда, к трилемме очень скоро добавилась и ещё одна составляющая. От созерцания начала пыток незадачливого Дункана, у Ады волосы на затылке зашевелились. Совсем не это она ожидала увидеть, и совсем не на это была заточена ее, в общем-то, тонкая душевная организация. Оторваться, впрочем, невозможно, зрелище своим ужасом приковывало взгляд, делая наблюдавшего невольным пленником.

Из мучительного оцепенения на мгновение вывел Майлз своим движением, и пусть Мертон не хотела признавать, но это позволило ей перевести встревоженное дыхание, прикрыть глаза и включить свою привычную ментальную защиту, позволяющую фильтровать происходящее.

- Мы сейчас не сможем уйти, - также еле слышно возражает Адель, перехватывая руку Блетчли, у которого, кажется, уже вошло в привычку нарушать ее личное пространство, и уводя от своего лица. Она не считает нужным объяснять, почему уйти они не смогут. Сам должен понимать, что паника и лишняя возня подвергнут их куда большей опасности. Вздрагивает от гудка, а затем отпускает руку и отворачивается, вновь прислушиваясь к ставшим плохо различимыми из-за воплей словам колдунов. Вопли, кстати, становятся всё громче, голос кричащего срывается на хрип, а Мертон чувствует, как ее мгновенно бросает в холодный пот. Нет, никуда бежать нельзя, они себя так только обнаружат. Нужно досидеть до конца.

- Драккл, Блетчли, угомонись. Чтоб слать сову, надо хоть лица опознать, - на длинную объяснительную речь ее не хватает, потому что девушка и так уже на грани. Фильтр восприятия удерживает ее от тихой истерики, но сочетание раздражения с ужасом никуда не девается, затрудняя адекватность реакции на постоянные попытки парня угробить их обоих поскорее.

Они вместе и с разбегу наступают на те же грабли, что и утром, заставляя Аду мгновенно пожалеть, что связалась с Блетчли. Решительно поворачиваясь, чтоб одернуть его, она в итоге становится катализатором падения. Причем, это не просто падение слизеринца, это крах всего: замысла, укрытия, быть может даже их жизней, потому что здесь уже никакой перестраховочный поцелуй не поможет. Злиться некогда, но Адель успевает прошипеть: "Гриндилоу бы тебя побрал!" и вскинуть волшебную палочку, на ходу выполняя необходимые пассы. Самое разумное решение - Дезилюминационные чары. Темное время суток и тени от грузов им только на руку, есть шанс укрыться даже с небезупречным заклинанием. Девушка на скорую руку накрывает их обоих защитной пеленой, обращая в хамелеонов, сливающихся с окружающей средой. Майлз берет прямой маршрут, добавляя очередное подтверждение к теории, что он двойной агент и намеренно ухудшает их ситуацию, потому что Аде кажется, что правильнее петлять между контейнерами, сбивая преследователей со следа. Ядовито-зеленая вспышка просвистела совсем рядом, влетев в какую-то деревяшку и не оставив от нее ни щепки.

- Не убить! Только поймать! - слышится сзади слева.

Им главное выбежать за пределы складов. На мосту у парома люди, так что колдуны уже не смогут столь активно использовать заклинания - им ведь не нужно такое количество свидетелей. До дороги, которую необходимо пересечь, прежде чем выбежать к набережной, остаётся всего ничего - не больше двух шагов, когда Адель безжалостно выдергивает из реальности попавшее в ногу непростительное. Кажется, что кроме боли, в этом мире ничего не осталось. Трудно даже представить, насколько она может быть пронизывающей и нестерпимой. Каждая доля секунды превращается в маленькую вечность, наполненную диким животным отчаянием, жаждой того, чтобы все прекратилось, пусть даже ценой окончания жизненного пути.

Заканчивается все так же резко, как началось. Девушка приходит в себя в горизонтальном положении и поначалу физически не чувствует совсем ничего. Не понимает даже, в какой точке пространства находится. Очертания мира нечёткие, все время дёргаются и уплывают, и сфокусировать взгляд все никак не выходит.

+1

13

В любой другой момент, дабы сгладить конфуз собственного падения, Майлз бы театрально изобразил адскую боль, а после поднялся бы, будто и не было ничего, отряхнулся и пошел бы дальше, словно ничего не произошло. Боль он ощутил, лицо лишь исказилось на мгновение от того, как неудачно пришелся удар крошащегося дерева на его зад и спину. Поднялся слизеринец даже стремительно, стараясь не отвлекаться на то, чтоб пожалеть себя самого, а еще через миг почуял, как с макушки по его телу растекаются дезилюминационные чары, уверенно наброшенные его сегодняшней partner in crime. На то, чтоб рассыпаться в благодарностях, времени не было, ведь оставаться на месте было нельзя. Вряд ли стоило рассчитывать, что замри они на месте, эти оглашенные чародеи поверят, что свидетели их своеобразных забав растворились в воздухе, и вот попадаться им в руки не хотелось совсем. Оставалось только одно - бежать.
Он не видел Адель, но чувствовал ее дыхание и понимал, они выбрали один курс, и если она и не была с ним согласна, то пока предпочитала держаться рядом, нежели рассредоточиться и спасаться по одиночке. Сложно было поверить, что еще несколько минут назад Майлз был готов посетовать на то, что Мертон отдавила ему ногу и испортила ботинки. Сейчас же он ощущал под ногами чавканье какой-то мерзкой грязи, шлепанье луж, в которые ноги наступали с особой силой, отталкиваясь от неровной поверхности асфальта под ногами, но цель приближалась. Почему-то Блетчли истово верил, что им главное оказаться среди людей, быть может, даже попасть на паром, где их никто не тронет, дабы не привлекать к себе лишнего внимания, ведь вряд ли их план подготовлен и отточен настолько, что они не боятся британского министерства магии, сделающего все, что от них зависит, чтоб магглы оставались в безопасности и неведении о действующей в волшебном мире обстановки. Через несколько часов, возможно, этот маршрут покажется ему глупым, а надежды - непозволительно наивными. Однако, сейчас приходилось импровизировать.
- Скорее, скорее, - только и бросает он через плечо, надеясь, что светловолосая ведьма не отстанет, и ему не придется за ней возвращаться. И дело тут совсем не в джентльменском кодексе, а в странном и отвратительно горьком чувстве вины, что скоро распустится в нем, как черная роза распускается на земле, напитанной кровью. По сути, это ведь из-за него они сейчас здесь, ведь не случись их встреча и те клятые посиделки в кабинке, каждый из них провел сегодняшнюю ночь куда как спокойнее.
Но к этим мыслям можно будет вернуться позже, а пока Блечтли сначала замирает, а только потом понимает, почему.
Он. Слышит. Девичий. Крик.
Будто дернули стоп-кран в поезде, движущемся на полном ходу, а ты оказался не готов. Ты не валяешься в проходе, но цепляет, словно рыбацким крюком, где-то под ребрами и тащит в направлении, в котором ты двигаться совсем не собирался. Холодок проходит по спине. И это не страх, и пока не паника. Это спадают чары, потому что тот, кто наложил их, больше их не контролирует. Майлз замирает и решительно оборачивается. Пожалуй, эта картинка появилась в его голове куда раньше, чем он увидел ее на самом деле. А сейчас они сложились в одну, и по лицу парня проходится натуральная паника, которую он стремительно гасит, задерживая дыхание и не позволяя себе поддаться ни единой эмоции.
Шум вокруг превращается в какое-то невнятное облако ничего незначащих звуков, будто окутана его голова десятком слоев ваты, и не достучаться. Только бьется в барабанные перепонки крик Адель, наполненный такой нечеловеческой болью, о которой ему только приходилось слышать. Ее грудь вздымается часто, как у каждого, только что пережившего невероятную нагрузку для тела. Два и два долго складывать не приходится, чтобы понять, каким заклятием зацепило девушку. Можно было, конечно, сейчас драматично запустить пальцы в волосы, после воздеть руки к небу, кричать, мол, за что, я совсем так не хотел, это все неправильно, но топот преследователей приближался, и последствия встречи с ними вряд ли обещали что-то полегче, нежели то, чему свидетелями эти двое чрезмерно любопытных слизеринцев стали буквально только что.
Майлз решительно опускается на колени к Аделаиде, стылыми пальцами скользит по нежной белой шее, чувствуя, как бьется пульс в яремной вене. Стремительно, бешено, будто сердце никак не успокоится от пережитого, трепещут девичьи веки с тонкими голубыми прожилками вен.
- Адель, - лихорадочно срывается горячий шепот с его губ. Девушка пытается открыть глаза, но выходит у нее это крайне плохо. Майлз тихо выругался, а после решительными движениями подхватил Мертон на руки, до того легкой она показалась ему, словно невесомая абсолютно. Бежать, разумеется, было сейчас слишком плохой идеей, но парень на максимальной скорость двигался в сторону парома, все яснее видевшемся ему, как спасительная звезда.
- Что происходит, молодой человек? - Недоверчиво обратился к нему член команды парома, запускавший последних пассажиров на борт. Их было от силы человек восемь или десять, но они могли бы стать настоящим живым щитом.
- Сестра. - Стараясь, как можно более невозмутимо ответить, Майлз закатил глаза в деланной усталости. - Увидела стаю крыс в порту, и вот, - чуть качнув девушку на руках, словно демонстрируя последствия, Блетчли продолжил, - лишилась чувств в самый нужный момент. Наши билеты где-то у нее в сумке, и нам никак нельзя опаздывать на этот паром. Дядюшка ждет нас в Блэкпуле. И, если Вас не затруднит, скажите, к кому в вашей компании я могу обратиться с жалобой? Ведь где это видано, отправляться в путешествие и переживать такой стресс.
То и дело оглядываясь в сторону, откуда должны были показаться преследователи, Блетчли изо всех сил старался не выдать своей нервозности и, конечно, просмотрел ту секунду, когда в глазах рабочего парома мелькнуло неудовольствие и некоторый страх от слова "жалоба". Он пропустил их, пообещав принести теплый плед и немного кофе для девушки, а после выразил надежду, что они смогут уладить этот еще не начавшийся конфликт.
Прижимая к себе Адель покрепче, Майлз шагнул на борт парома, с облегчением слыша, как звякнула за ними цепь, символизируя окончание посадки, и только после этого найдя им с Мертон пару местечек в поле зрения остальных пассажиров, но все же не слишком близко. Он усадил девушку в не особенно удобное кресло, а сам опустился перед ее лицом, заключая его в ладони.
- Эй, посмотри на меня, пожалуйста. Нам еще нужно немножко продержаться. Просто посмотри на меня.

+1

14

Существуют такие ситуации, из-за которых мир делится на "до" и "после". Остросюжетное приключение с хорошим концом и отсутствием реальной опасности "до", и сущий кошмар осознания жестокой реальности "после".

Мир, планомерно уходящий в это неотвратимое "после" продолжает шататься. Вздергивается, словно земля исчезает. Первым в себя приходит вестибулярный аппарат Ады, награждая хозяйку тошнотой. Второй отдает пульсирующей болью голова. Звенящая тишина, наступившая в ушах после оглушения собственным криком, постепенно исчезает, открывая доступ человеческим голосам, смысл речи которых пока, правда, остаётся далёким. А последними в этой разовой акции проявляют себя ноющие после расслабления мышцы. Девушка тихонько стонет и предпринимает ещё одну попытку открыть глаза. Перед собой она видит сумеречное небо Дандлока.. Как лирично и недвусмысленно, ведь разве она мгновения до этого не молилась о своем спасении именно небу? В нос прокрадывается уже знакомый уютный запах, приносящий облегчение вперемешку с чувством безопасности. Прислушиваясь, Ада понимает, что Майлз успел заскочить на паром с ней на руках. Истинный джентльмен, он не оставил бы ее в беде, и задумываться об этом, на самом деле, не было ни сил, ни желания, ни времени. Девушка приподнимается, обвивая шею парня руками, а затем послушно усаживается на твердое кресло с дешёвой обивкой. Взгляд ее снова сталкивается  с его серо-зелеными обеспокоенными глазами, устанавливая на них ментальный якорь. Как странно видеть парня таким человечным, осознавать, насколько ему, как и ей самой, не чужды эмоции.

- Порядок, - горло саднит, и голос звучит слегка сипло, так что Мертон покашливает, прежде, чем продолжить: - Я в порядке, - она кладет свои ладони сверху на его прохладные пальцы, намереваясь убрать их, однако вместо этого замирает, на мгновение прикрывая глаза. От его рук исходит приятное живое тепло, позволяющее отрешиться от пережитого.

- Мы оторвались, - больше констатирует, нежели спрашивает Мертон. Несомненно, она бы отчаянно желала никогда в жизни больше не сталкиваться с непростительным. Мозг услужливо подбрасывает то, на что можно переключиться - продолжать соревновательный счёт. Вместе с этим приходит идея не только добавлять баллы, но и штрафовать за провинности. Увы, даже отняв у слизеринца двадцать баллов за излишнюю панику и обнаружение, итоговый результат составлял 40:40, означая временную ничью. Девушка коротко хмыкает со слабой улыбкой на устах и немного отстраняется. В этот момент к ним как раз подходит мужчина с пледом в одной руке и чашкой ароматного напитка в другой.

- Мы приносим свои извинения за доставленные неудобства. Уверяю вас, на борту нашего парома строго соблюдены все санитарные нормы, так что.. впредь ничто не должно вас тревожить, - Адель бросает быстрый взгляд на Майлза, а затем снисходительно кивает мужчине.

- Могу я.. взглянуть на ваши билеты? - уточняет последний, располагая вещи на соседних пустующих местах. Мертон тут же хмурится и заглядывает в свою сумочку.

- Боюсь, я уронила их ровно в тот момент, когда упала.. Ты не заметил, Майлз? Ах, какая я неловкая. Мы заплатим ещё раз, идёт? - немного порывшись в сумке, Ада извлекает маггловкие бумажки, именуемые валютой, и протягивает матросу. Судя по реакции того, билеты стоят значительно меньше, но сейчас Аде важно, чтобы их оставили в покое. А ещё лучше - принесли дополнительную чашку кофе для Блетчли, выглядящего куда бледнее обычного.

Впечатлениям, полученным за сегодня, необходимо время, чтобы улечься, найти место в голове, потому неожиданное маленькое путешествие проходит практически незаметно. Адель, обхватив чашку руками, бездумно смотрит в окно и в какой-то момент даже умудряется задремать, склонив голову на плечо своего спутника. Из дрёмы ее вырывает гудок, обозначающий прибытие. Слизеринка открывает глаза, сонно осматривая людей на набережной, но тут же втягивает голову в плечи, прикрываясь воротником и съезжая чуть вниз с сиденья. Дергает Майлза за рукав пальто, одновременно вынуждая сделать то же самое и шепча:

- Там они..

Радость от того, что им двоим удалось легко отделаться, выбравшись живыми и почти невредимимы с собрания темных колдунов, очень быстро обращается в ехидное замечание чуйки, мол, наивно было полагать, что обхитрят взрослых волшебников.

Отредактировано Adelaide Murton (16.04.22 17:43)

+1

15

В детстве с кузинами они частенько играли в нелепейшую игру, когда нужно было ударить соперника по тыльной стороне ладони, стремительно поднимая руки из-под импровизированного почти невесомого гнета чужих рук. Они обожали играть с ним, ведь он постоянно проигрывал, понимая, что не в силах ударить, даже совсем слабо пухлые девчачьи пальчики. Но свои руки всегда убирал молниеносно, только чувствовал легчайшее прикосновение. Эта мысль пришла ему в тот момент, когда ладони Адель легли на его пальцы, покоящиеся на ее нежной коже. Но даже крошечного рефлекса не случилось, казалось даже, что пока они сидят вот так, мир перестанет бешено вращаться, а они, наконец, смогут выдохнуть, не благодарно, но определенно с облегчением.
Честно говоря, Блетчли почему-то наивно подумал, что им не придется придумывать еще что-то о билетах, можно подумать, они занимали чье-то место на пароме, явно не забитом кучей гостей. Однако, оправдываться снова пришлось, и тут Мертон сработала на опережение, за что ему стало как-то не по себе, ведь в его карманах сегодня маггловских денег не водилось.
Интересно, тут же подумал Майлз, а если бы у них не оказалось этих бумажек, он высадил бы их посреди пролива или же сдал полисменам в Блэкпуле? От них вряд ли бы удалось скрыться, ведь этот паром последний и обратный пойдет только утром. Тоже мне, Бонни и Клайд, разыскиваемые с обеих сторон баррикад. Губы скривились в легкой усмешке, растворившейся, как только отставив чашку с принесенным кофе, судя по запаху, весьма сомнительным, Адель кладет свою голову на его плечо. Блетчли сразу же весь ссутулился, лишь бы ей было удобно, насколько вообще об удобстве можно было говорить в сложившихся обстоятельствах. Наклонив свою голову, парень заметил, она смежила веки, но вряд ли ее дрема крепка, уж слишком тревожно колышутся ее ресницы, а он даже не шевелится, лишь бы не спугнуть эту иллюзию добровольного путешествия в его компании. И вот как только он сам немного расслабляется, то в его голове встают на место все логические цепочки, ярко рисующие десяток возможных концовок их приключения. И ни одна из них не оканчивается радужно. Тревога какого-то запоздалого осознания всего того, во что они вляпались, судорогой проходит по его лицу, пока свободной рукой он скользит в карман своего пальто и извлекает оттуда помятую немного пачку сигарет и коробок спичек.
Слизеринец тихо озирается и замечает, что пара мужчин абсолютно спокойно курят на палубе, никто не делает им замечаний и только после этого, облокотившись на спинку абсолютно неудобного кресла и позволив Адель умоститься покрепче, прикуривает от загоревшегося огонька на кончике крошечной спички. Тонкая струйка сизого дыма, пущенная через ноздри, приносит непонятное успокоение. Еще не нутряное, но хотя бы видимое. Эдакая показательная уравновешенность и стремление к осознанию своего спасения. Вторую затяжку ветром понесло в сторону Адель, и Майлз, затянувшись еще раз, поспешил затушить сигарету, как вандал, о ножку своего сидения. Меньше всего хотелось сейчас, чтобы эта белокурая макушка напиталась табачным запахом.
Блэкпул горит огнями на горизонте, переливается, кажется, всеми цветами радуги, завлекает громкой музыкой, несущейся над прибрежной зоной, белоснежным песком и почти черной ночной морской водой. Этот город, чудится, никогда не спит ночью, от того кажется настоящей меккой для любителей ночных приключений. Таких, как они сегодня. Эта мысль заставила Майлза хмыкнуть, стараясь не рассмеяться, но гудок парома сделал свое страшное дело и выдернул Аду из цепких лап тревожного забытья. Хотелось ежесекундно спрашивать, как она себя чувствует. Но он справлялся с этой желаемой навязчивостью. Разве что решил посмотреть повнимательнее на девушку, глядишь, сама скажет, но она выдала нечто совсем другое. Лицо ее, секунду назад так прекрасно разморенное усталостью, сейчас было венцом всей их сегодняшней тревоги, и уж очень не хотелось ему смотреть в ту сторону, куда она сейчас ему показывала. Но делать было нечего. Сползая по своему стылому креслу, Блетчли вынужден посмотреть в нужном направлении. Аделаида, разумеется, не ошиблась, их уже ждали. Ждали, внимательно выглядывая с причала чуть ли не на первой линии. Смело, усмехнулся Майлз, пытаясь понять, куда теперь деваться, ведь раз их решили перехватывать прямо среди магглов, надеяться на какое-то милосердие не стоило.
- Пойдем, - сейчас он не хватает девушку за запястье, как это уже бывало между ними, он протягивает ей свою ладонь, ожидая, когда Мертон вложит в нее свои хрупкие пальцы. Долго ждать не приходится, пусть она и не очень понимает, что теперь им делать. Но не признаваться же ей, в самом-то деле, что он и сам слишком плохо понимает. С берега донесся очередной залп восторженных воплей, даром, что фейерверков не было, хотя они сейчас очень отвлекли бы внимание.
Майлз, увлекая за собой Адель, спускается по узкой лесенке, ведущей на нижнюю палубу парома. Его рост позволяет спрыгнуть практически с середины ступенек, а после развернуться и, поймать светловолосую ведьму, помогая ей сократить тем самым время спуска. Лбом она утыкается ему куда-то в область груди да так и замирают на мгновение, потому что у Майлза тревожно перехватывает дыхание. Им не стоит находиться так близко. Ему требуется пара минут, чтоб глаза привыкли к полумраку, а на схеме внутренних помещений можно было разглядеть запасной выход. Туда и устремляются, но слишком поздно выясняют, что роль запасного выхода исполняет достаточно узкое окошко, замок которого настолько проржавел, что поддается только магии, высеченной из волшебной палочки Блетчли. Из него можно было попасть на сваи причала, по которым и предстояло пробираться фактически под ногами у их сегодняшних преследователей, как мартышки скача от одной влажной доски до другой.
- Давай-ка сначала я, - протискивается в узкую металлическую раму Майлз, а после вытаскивает за поднятые руки и Аду. Он шагает перед ней, проверяя на прочность каждую доску, пока под их ногами качается ночная почти черная морская вода. - Скорее, - горячо шепчет он, - нам хорошо бы успеть вон туда.
На импровизированной остановке чуть поодаль от причала среди оглашенной толпы зевак и гуляющих туристов стоит ярко-зеленый двухэтажный трамвай, обвешанный невероятным количеством гирлянд, из него несется оглушительная музыка, а на самой нижней ступеньке стоит разнаряженная барышня, перекрикивающая музыку, которая сообщает, что за буквально символическую плату это чудо транспортной техники прокатит их по побережью.
Майлзу почудилось, что Адель за его спиной оскользнулась, от того он, как и положено вратарю, доверился чутью и ухватил девушку за талию так сильно, что та невольно ойкнула, а губы его сами собой уткнулись в девичий висок, укрытый мягким локоном волос.
- Поспешим, - с каким-то внезапным смущением, бросил он, пропуская Мертон уже прямо перед собой.

Отредактировано Miles Bletchley (17.04.22 06:15)

+1

16

Мысли лихорадочно скачут, одна первей другой. Адель старается не поддаваться панике, ведь сама же ругала Майлза за это. Однако позволив себе расслабиться после сильного стресса, девушка немного подрастеряла сноровку, и собрать себя в кучу заново оказывается уже сложнее.

Если на территории складов слизеринка злясь в шутку думала, что Майлз - двойной агент, то сейчас чувствовала, что во всем мире она может довериться только ему. Непроизвольно сжимая холодные пальцы покрепче, как будто вокруг толпа, и есть риск потеряться, Мертон следует за однокурсником, на ходу кивая своей мысли - им нельзя пользоваться магией без лишней на то необходимости. Наверняка колдуны смогут засечь остаточную энергию и выйти на их след.

Собственным ногам, безошибочно перебирающим по малой площади ступенек, остаётся только удивляться. Чтоб не потерять концентрацию, Ада следит за ними и оттого не ожидает помощи от бегущего впереди Блетчли. А замирая от столкновения с ним, девушка слышит учащенное сердцебиение, неясно только, чье. Адель даже руку протягивает, чтобы проверить, но осекается в последний момент - очень странная и неуместная мысль в такой обстановке.

Вся авантюра напоминает какой-то художественный роман, из тех, что девушка находила в маггловской части библиотеки их особняка. Погоня, побег, преследование, поиск запасного выхода, импровизация, сопровождаемая сильным стрессом, и все это в компании максимально неожиданного человека. И ведь уже не впервые.. Осторожно шагая по скользким доскам, поскрипывание которых не слышно из-за порывов ветра и человеческого шума сверху, Ада закусывает до крови нижнюю губу, не замечая боли, и вспоминает почему-то именно Запретный лес. Там тоже каждый шаг доводилось делать аккуратно, выбираясь из оврага.

- Иду, - рвано отвечает волшебница своему нетерпеливому союзнику. Если выбирать между сдачей в плен к приспешникам Темного Лорда и ночным купанием в прохладной водичке, то самое время готовить купальник. Забавная, почти смешная мысль приходит как раз в то мгновение, когда до побережья остаётся всего ничего, а девушка едва не теряет равновесие. Морально она уже не боится свалиться, физически ещё держится, готовясь к последнему прыжку, а в следующую секунду уже с пронзительным восклицанием оказывается в кольце рук Блетчли, окутанная его парфюмом и теплом. Раскрывая зажмуренные было глаза, Ада нервно хихикает, до того все это неловко, и продолжает свой путь, как ни в чем не бывало, все ещё запрещая себе рассуждать в столь напряжённой ситуации.

Песок поглощает шаги двух бегущих студентов, затрудняя движение. Мертон пару раз оглядывается на пирс, пытаясь выцепить взглядом зловещие темные силуэты, однако никого знакомого там не замечает, и с тревогой в сердце добегает вслед за Блетчли до туристического трамвая.

Барышня-зазывала встречает слизеринцев, словно старых друзей, кокетливо улыбаясь, и гарантируя, что влюбленным парочкам вход по скидкам. Раскрасневшаяся после бега, Адель все равно чувствует, как горят ее щеки, и не глядя лезет в сумку, чтоб вытащить оттуда очередную маггловскую бумажку. Лишь бы скорее их пропустили. Сидячие места на первом этаже кабины заполнены, так что Мертон решает подняться на второй, с которого, кстати, ещё и лучше видно причал. Найдя более или менее устойчивое местечко напротив окна, Ада оглядывается на Майлза.

- Думаешь, все на этом? Они ведь не смогут.. как бы они смогли.., - волнует только то маленькое мгновение, когда пришлось с помощью магии открыть окошко запасного выхода. Придвигаясь поближе к парню и привставая на цыпочки, чтоб достать до его уха, Адель тихо шепчет: - В этом городе нам ни в коем случае нельзя аппарировать. Надо будет найти портал или каминную сеть, чтоб вернуться..

Не то, чтобы слизеринка исключала возможность путешествовать по-маггловски, скорее не рассматривала без крайней надобности. Трамвай продолжает стремительно заполняться людьми, особенно после объявления об отправке, и в итоге у обоих волшебников отпадает возможность как разговаривать о магии, так и вообще шевелиться. Девушка плохо представляет себе куда доставит их сей маггловкий транспорт, более того, она не понимает даже, что им дальше делать. Возможно, стоит где-нибудь укрыться, чтобы спокойно поразмышлять, составить план и найти выход. Не будут же темные маги обыскивать весь Блэкпул ради двух едва достигших совершеннолетия школьников.

Очень кстати, что в заполненной туристами кабине только и разговор, что о достопримечательностях да об отелях.

+1

17

Чудится, что время остановилось, когда они замерли вот так, на мокрых сваях, пока у них над головами где-то стоят те, кто ищет их для скорой расправы. И спроси сейчас хотел бы Майлз провести этот вечер как-то иначе, он бы очень серьезно задумался. Мертон не вырывается, разве что то ли всхлипывает, то ли нервно смеется, то ли выдыхает судорожно. Чудится, будто все сразу, но не отталкивает его, а напротив медленно поворачивает свою голову, будто позволяет их невольному прикосновению продлится чуть дольше. Блетчли встряхивает головой, чтобы прогнать минутное наваждение, окутывавшее своим мороком, но ровно тогда, когда пропускает вперед Аду. Он начинает испытывать дикую смесь злости на себя самого, нелепости всей происходящей ситуации и странного томления, возникающего у него, как следствие происходящего. Будто сейчас Мертон для него главный якорь, и если оторвет его в открытое море, то спастись уже не удастся.
Мокрый песок липнет к брюкам, будто цепляет, не дает уйти быстро, но парень старается даже не оглядываться в сторону причала. Если их заметят, то бежать будет некуда, и ощущение неизбежности грядущего раздавит куда быстрее, нежели зеленая вспышка заклятия. А пока в его руке ее рука, впереди играющий огнями трамвай, и кажется, что у них есть шанс уйти незамеченными. Бежать нельзя, да и невозможно, потому Майлз и Ада почти не привлекают внимания. Этим и хорош Блэкпул, тут настолько много туристов, что местных жителей среди них почти никогда не видно. Ну и какое кому дело до раскрасневшейся парочки, слоняющейся по побережью в темное время суток. У каждого своя романтика.
Майлз пропускает мимо ушей комментарий относительно скидок для влюбленных. Зачастую людям не нужно даже подыгрывать, они выводы сделают сами, но пока Адель расплачивается, парень не выпускает ее локоть из своих пальцев. Так, если кому-то и вздумается искать на берегу брата и сестру, которых вез на пароме  без билетов пузатый мужичок, никто и не вспомнит о них, ведь в голове у ночных туристов будет влюбленная пара, смущающаяся на каждом шагу и трепетно держащаяся друг за друга. Оптимально. Стоило, наверное, быть благодарными отцу их факультета, ведь что как не его ген в учениках, позволяющий изворачиваться и подстраиваться под окружающую обстановку. Вот только где здесь игра, границу нащупать было очень сложно. Во всяком случае, второй этаж туристического трамвая со смотровой площадкой, набитый радостными и подвыпившими людьми вряд ли был правильно обстановкой для самоедства и раздумий.
С причала только начали выходить первые пассажиры и их встречающие, когда, издав громкий гудок, трамвай тронулся с места. Пока их преследователи поймут, что они не вышли, пока попадут на паром, все осмотрят, Майлз и Ада исчезнут из поля их зрения, поэтому, считай, получилось. Отголоском его собственных мыслей стал какой-то облегченный выдох, которому не суждено было случиться до конца, уж слишком сильно какой-то здоровяк, разворачивавшийся к их окну, прижал к нему светловолосую ведьму. Блетчли инстинктивно обхватывает девушку покрепче, отворачивая ее от толпы, и замирает от ее горячего шепота. Сначала все его внимание сконцентрировано на орде мурашек, прошедшихся от затылка куда-то в сторону поясницы. Майлз сглатывает, кивает, давая понять, что услышал ее, и надо будет подумать.
- Порт-ключ - слишком заметный след. Покупателя отследить легко. Если только нелегальный. Подумаем, - снова кивает он, а после замирает, потому что его глазам открывается невероятный вид на побережье, вдоль которого лежит весь маршрут их трамвая. Делая шаг в сторону, не направляя, но слегка разворачивая Аду к себе спиной, он позволяет, наконец, и ей увидеть всю красоту, что простирается на все окна до самого горизонта. Его руки уверенно лежат у нее под грудью, словно делясь умением держать равновесие даже в самом неудобном положении. - Посмотри, - шепчет теперь он в ее ухо, прикрытое волосами, - посмотри, как красиво...
Голос бойкой дамочки, видимо, нарочито усиленный каким-то прибором, вещает над головами пассажиров о том, что в июле в их городе проходит Транспортный фестиваль, и как сильно им всем повезло, что они смогут увидеть несколько десятков самых нарядных блэкпульских трамваев, которые теперь не боятся соленой воды и мокрого песка на контактных рельсах. Их чуть покачивает из стороны в сторону, когда с моря налетает ветер, будто они снова на пароме, вот только ощущение непроходящей опасности будто начинает отступать, а мышцы, наконец, могут расслабиться. Опасное ощущение, взамен этого напряжения может прийти новой волной тревога осознания того, что они только что пережили, и допустить этого никак нельзя. Поэтому Малйзу думается, что куда как лучше им будет сейчас просто где-то нормально отдохнуть, а не толкаться среди глазеющих на море зевак, мало считающихся с чужим личным пространством.
Пользуясь собственным ростом, он оглядывается назад, замечая, что с противоположной от моря стороны начались небольшие уютные кварталы, а затем осторожно тянет Аду за собой. Та не сопротивляется, пусть и мало понимает, что происходит. Люди охотно расступаются, понимая, что с каждым вышедшим им останется куда больше места. Нужно было просто дернуть тонкий красный флажок, подавая сигнал водителю, чтоб тот остановился и открыл двери. Вместе с ними никто не выходил, а трамвай, наполненный музыкой и огнями, продолжил свое движение, оставляя странную парочку на темной улице, где, кажется, даже местные собаки уже спали.
Между какими-то одинаковыми домами одного квартала выделялся всего один, где на первом этаже горели все окна. Он стоял будто прятался между своими суровыми соседями, но выбора особого не было, поэтому и двинулись, как летучие мыши - на свет. Невысокий светлый забор двухэтажного домика был украшен довольно нелепыми гирляндами из искусственных цветов, повидавших виды, а на калитке изящным почерком было выведено что-то вроде "добро пожаловать". Разобрать было сложновато, ведь, судя по всему, надпись эту дожди и ветра полоскали уже не первый год.
- Вроде как гостиница, - недоумевающе проговорил Блетчли, наконец, только сейчас выпуская руку Ады из своей, открывая калитку и пропуская девушку вперед. - Снимем пару номеров, попросим что-нибудь поесть, а утром начнем разрабатывать план во возвращению домой. И если ты не против, я рассчитаюсь, а то какой-то нечестный у нас отдых получается.
Нервно хохотнув, он дождался, пока Адель шагнет на порог и постучит.

Отредактировано Miles Bletchley (19.04.22 23:17)

+1

18

Думая лишь о том, чтобы скрыться побыстрее, путаясь в источниках смешанных эмоций, разворошенных после дремы, Адель почти не обращала внимания на свое физическое состояние. Тело, гонимое инстинктом самосохранения, четко выполняло все данные ему инструкции, потому что права на ошибку у него не было. И вот, очутившись на верхнем этаже трамвая, в относительной безопасности, в толпе, которая может скрыть даже от самых пристальных ищущих взглядов, девушка ощутила, как ее пробирает озноб. Ей было холодно, и мокрый остывший песок, забившийся в туфли, вместе с вечерним морским ветром, пробирающимся в открытые окна и проникающим за шиворот, только усугубляли дискомфорт.

- Я имела ввиду старые.. проходы, - девушка подбирает синоним специально, чтоб даже если их кто-то услышит, то у него не возникло подозрений. В таком известном туристическом городе наверняка имелись свои порталы, созданные для определенных целей. Если бы узнать, где здесь собираются волшебники.. Ада оборвала свою цепочку рассуждений самостоятельно, придя к выводу, что любое магическое передвижение сейчас может быть подвергнуто проверке, соответственно, создавать лишнюю опасность. Получается, им какое-то время придется побыть магглами, хотя бы до завтрашнего утра. Пугающая перспектива для истинной в душе волшебницы не успевает раскрыться в полной мере, потому что Майлз своим жестом вынуждает окунуться в "здесь и сейчас". Адель проходит стремительный этап незаметной, не отражающейся даже на лице внутренней борьбы, в результате которой открывает глаза на раскинувшийся пейзаж и медленно, с чувством, выдыхает. Так, будто с этим выдохом уходит вся ее тревога. Расслабляется, откидывается назад, полностью растворяясь в исходящем от слизеринца тепле. Словно они и правда просто влюбленная парочка, наслаждающаяся происходящим, а не студенты-беглецы, ставшие невольными свидетелями преступления. Девушка на секунду позволяет себе представить такую реальность и едва слышно шепчет:

- Carpe diem..

В тот момент, когда то ли от ветра, то ли от накопившихся переживаний, на ее глаза наворачиваются слезы, Мертон понимает, что зашла слишком далеко в своих фантазиях. Несильно зажмуривается и непринужденно смахивает слезинку, прикрываясь тем, что поправляет упавшие на лицо пряди. Что сказал бы тот самый Блетчли, каким этот парень позади нее был ещё этим утром? Кто он теперь? Новые грани личности, открывшиеся ей за сегодня, пожалуй, вызывали смятение. Чтобы хоть как-то вернуться к прежним ощущениям, Ада мысленно добавляет каждому из них по десять баллов, за успешную операцию "побег".

Они отъехали, пожалуй, достаточное расстояние от причала, чтобы сойти с трамвая и чувствовать себя в относительной безопасности. Однако в чужом городе без карты и ориентира слизеринка не чувствовала контроля над ситуацией. И все же, она безропотно следовала за Майлзом, разделяя его идею найти временное убежище с каким-то хотя бы минимальным комфортом.

- Гостиница, - кивнула Адель, проходя во двор и усмехаясь в ответ на заявление Блетчли: - А у тебя есть маггловские деньги или ты галлеонами расплачиваться собрался?

Сама она, зная, что собирается гулять по неволшебному Дандлоку, озаботилась запасом чужеродных бумажек ещё утром, до пришествия в паб.

Гостиница была небольшая, старенькая, с минимальным набором удобств. Свет периодически мигал, в плафонах многих лампочек устроили кладбище мухи, но вот пожилая хозяйка оказалась весьма приветливой и встречала молодых людей с неподдельной радостью, будто своих внуков. Денег, с расчетом на завтра, хватило лишь на один номер, зато с раздельными кроватями, душем и туалетом, а также на полежавший сендвич и полбутылки бренди за счёт заведения. Болтливая старушка очевидно любила компанию, а если точнее, чужие уши, и Ада улыбалась ей так, что даже щеки болели. Так что когда в итоге слизеринцы оказались за закрытыми дверями своего временного обиталища, Мертон облегченно выдохнула.

- Бабульку я бы поставила где-то между непростительным и прогулкой под причалом, - хохотнула она, избавляясь от осточертевших туфель и даже прикрывая на секунду глаза от удовольствия: - Чур, я первая в душ. Думаю, ты, как джентльмен, противиться не станешь.

Казалось, что все возвращается на круги своя. Завтра они проработают оптимальный маршрут для транспортировки домой, а затем пожмут друг другу руки и распрощаются до школьных будней.

+1

19

Чудаковатый домик походил на детскую коробку с секретами. Снаружи был совершенно невзрачный картон, помятый, где-то замотанный скотчем, перевязанный старой папиной бечевкой. Но стоит открыть ее, как прольется странный теплый желтый свет, какой распространяется от древнего пыльного бабушкиного абажура. Свет, сопровождающий твое детство, когда ты на руках у старших улыбаешься счастливо каждому доброму слову в свой адрес.
Майлзу стало некомфортно с первых же секунд. Дело было не в том, что недо-гостиница не отличалась чистотой или первоклассным сервисом, они здесь не за этим. Здесь, несмотря на кучу недостатков, пахло настоящим домом, сливовым пирогом и рассыпчатой пудрой со старой пуховки. Он к такому не привык. Для него дом - это куча свободного пространства, темнота спальни, тусклый свет библиотеки, влажная зелень сада, запах моря с побережья. Здесь все эмоции словно сужались до расстояния одного квадратного метра, как и сжалась его бравада относительно денег, когда, опустив руку в карман, Майлз обнаружил всего пару маггловских купюр, которых вряд ли бы хватило на ночлег.
Рассчитаемся после, подумал он, наблюдая за тем, как, улыбаясь самой милой улыбкой на свете, откуда такая только взялась на ее лице, Мертон рассчитывается со старушкой. Отдельных номеров не вышло, но в этом было две кровати, и оставалось только надеяться, что клопы в них не живут, и можно будет, пусть не уснуть младенческим сном, но хотя бы забыться на несколько часов. Звякнули тревожно две кружки на блюдцах, когда, упершись бедром в стол, Майлз дождался, пока старушка скроется за дверями только что сданного номера. Интересно, как давно у нее никто не селился. Быть может, и она сегодня поспит, успокоенная тем, что еще нужна этому городу.
Погруженный в собственные мысли Блетчли не сразу услышал шутку Ады, а потому лишь деланно улыбнулся, как умел, одними губами, когда глаза так и оставались почти неподвижными. Туфли ее со стуком опускаются на потертый ковер, и следующая фраза уже попадает точно в цель. Майлз картинно раскланивается, давая понять, что он проглотил укол относительно джентльменства, поэтому спокойно подождет. Девушка скрывается в крошечной ванной комнате, щелкает выключатель, начинает шуметь вода. Блетчли замечает, дверь не заперта, но нужно быть полным идиотом, чтобы принять это за приглашение. Снимая с плеч пальто, он разувается сам, вынимает волшебную палочку, да с ней в руках и замирает. Стоит ли сейчас колдовать? Да, надзора за ними уже нет. Но разве могут они даже здесь чувствовать себя в полной безопасности? вряд ли. Пиджак отправляется на вешалку следом за пальто. Рубашка, конечно, уже не свежая, поэтому Блетчли просто закатывает рукава, а чайник, так заботливо согретый старушкой, заворачивает в видавший виды плед, чтоб не остыл слишком быстро.
Парень делает несколько шагов в сторону кровати, что стоит прямехонько у двери в ванную, но не присаживается. В душе у него мнется странное чувство, этимологию которого никак не удается расшифровать. Словно что-то внутри него колется сильно, требует выбраться наружу, причиняет боль, такую, какую не угомонить ничем. Хочется списать это на пережитый сегодня стресс. Ведь снова и снова Майлз возвращается к тому моменту, когда услышал крик Ады. Он боялся потерять ее, потому что не знал, как потом оправдываться перед Монтегю? Потому что она стала ему другом? Потому что...что? Он замирает, утыкается лбом в покрытое сотней слоев лака дерево, кладет на него свои ладони, делает шумный вдох носом, чувствуя, как к затхлому запаху комнаты примешивается аромат, судя по всему, лимонного мыла, скользящего, вероятно, по белоснежной девичьей коже. Выдыхая сквозь зубы, Блетчли наваливается на дверь всем своим весом и закрывает ее. Шумно, но вполне решительно.
Слизеринец возвращается к столу, внимательно изучает нехитрое меню, представленное им и переносит поднос на кровать ту, что ближе к окну, зажигая лампу на прикроватном столике, дабы избежать необходимости включать верхний свет. Он разбирает сэндвичи, решительно выбрасывая из них сомнительную ветчину и уже успевший начать умирать салат. Масло и сыр? Ну, пусть хотя бы так. Бренди пахнет вполне сносно, и часть его Майлз выливает прямо в заварник. Там уже не кипяток, поэтому алкоголь останется на месте. Не забыть бы только предупредить Мертон, что чай уже заряжен. Снова накрывая чайник, Блетчли прикладывается губам к горлышку бутылки и делает большой глоток, моментально сжимающий его гортань до невероятного желания задохнуться.
Дыхание уже выравнивается, когда открывается со скрипом дверь в ванную, оттуда моментом веет влажным теплом. Манящим, уютным.
- Наконец, - выдыхает Майлз, опуская бутылку с бренди на пол около ножки кровати, поворачивается и замирает. На Мертон гостиничный халат, но не белоснежный, как это принято в большинстве отелей, а какой-то невероятный, пушистый и ядовито-розовый. - Для меня такой же приготовлен? - Давится он легким смешком. - Чай заварен, я скоро. - Ловко парень перехватывает подготовленное для него полотенце и направляется в ванную. В дверном проеме так и замирают оба, и только тогда уставшая улыбка сходит с его губ, а взгляд замирает на изломе девичьих ключиц, так отчетливо видных в незапахнутом плотно халате.  - Я   скоро, - зачем-то повторяет он и закрывает дверь куда плотнее, нежели несколько минут назад. Стоя под теплыми, а совсем не горячими струями воды, уперевшись ладонями в щербленый кафель, Майлз пытается дать полную оценку всему произошедшему, и если страх за их жизни, пусть не очень уверенно, но отступает на второй план, чтоб потом возвращаться по ночами с какими-нибудь птср кошмарами, то попытка разобраться о том, что же так искрит между ним и Мертон напротив, наваливается каменной глыбой, вынуждая попросту злиться, как на что-то абсолютно непотребное.
Второй халат, разумеется, такого же цвета, Майлз не спешит его надевать. По возможности, насколько позволяло потертое полотенце, он вытерся насухо, а потом облачился в свое. Предпочтя, конечно, жилет оставить в стороне, да рубашку наглухо не застегивать.
- Я забыл тебе сказать, - тихо проговаривает Блетчли прямо от двери, наблюдая, как сидит на краешке кровати Адель, поднося чашку к губам, - что чай с сюрпризом.

Отредактировано Miles Bletchley (25.04.22 12:21)

+1

20

Простые радости жизни, такие как, к примеру, горячий душ, незаметны, пока не становятся острой необходимостью. Согревающие струйки бегут по телу, принося облегчение, смывая не только физические пыль, пот, песок, но и морально накопившуюся грязь. Адель стоит зажмурив глаза и приподняв голову, и естественно, теряет счёт времени. Она с благодарностью принимает это блаженство, размышляя, что с радостью доплатила бы старенькой хозяйке, если бы было чем. Возможно даже стоит вернуться сюда - мысль пугающая и одновременно соблазнительная.

Глухо хлопает дверь, прервав негу и заставив девушку подпрыгнуть. Она часто моргает, одновременно поворачивая голову, чтобы разглядеть, что случилось, и первая мысль, конечно же, самая мрачная - их нашли. Однако не увидев никого, Ада сглатывает ком в горле вместе с внезапной тревогой и решает, что возможно Блетчли просто решил пошутить. Или вообще случайно задел дверь. Или же он законченный перфекционист, которого бесят неприкрытые двери. Скорее даже последнее. Хмыкая себе под нос, Мертон переходит к главному этапу - намыливанию. Запах до ужаса банальный, но почему-то сейчас нравится ей.

А на десерт... Вырвиглазно розовый халат. "Пончик с лимонной начинкой" - прицокнув языком, скептично рассуждает Ада. Впрочем, какая разница, лишь бы сухо и тепло. Единственная загвоздка состоит в недоверии к здешним вещам, пусть они и чистые. Потому недолго думая, девушка надевает сперва свое белье, а затем уже закутывается в халат.

Выходит и замирает на пороге, словно намеренно позволяя Майлзу оценить ее новый наряд. Подхватывает его смешок:

- Блондинкам подходит. Проверим, подходит ли русоволосым. Твои зелёные глаза очень подчеркнет!

Ада так и не двигается с места, пока парень не подходит к ней в упор. Перехватывает его взгляд, слегка нахмурившись и приподнимая одну бровь, затем медленно отступает. Ей не хочется это анализировать. Ничего из этого. Потому девушка просто проходится по комнате, рассматривая все  - от хлопчатобумажных ярких штор в цветочек до незатейливого узора на обоях. Детали, детали, больше бессмысленных ничего не значащих деталей. Они кажутся важными теперь. Словно могут перекрыть растущее в душе смятение. Мертон устало трёт веки, после склоняется над столом, принюхиваясь к заварнику. Вместо ожидаемого легкого аромата травяного чая, ее нюх сталкивается с чем-то куда более резким, отдаленно фруктовым. Фыркая и отламывая маленький кусочек улучшенного Блетчли сендвича, Ада параллельно наливает себе в чашку дикую смесь чая с бренди. Что ж, ей не помешает напиться и забыться сном без сновидений. Кушать вроде хочется, а вроде и нет, потому удовлетворившись одним кусочком, девушка с чашкой возвращается к кровати, стоящей ближе к ванной.

В этот момент как раз возвращается ее сегодняшний спутник, слегка разочаровывая своим обычным, совсем не розовым видом.

- Да, я догадалась, - кивает Адель и демонстративно делает несколько больших глотков, не спуская взгляда со слизеринца. Поначалу ей кажется, что атмосфера становится напряженнее, однако чем дальше течет бренди-чай, тем легче становится расслабиться и не думать: - Специально меня споить решил?

Ада не вкладывает никакого подтекста. Наверное. Но звучит это так подозрительно с ее стороны, будто они двое не прошли за сегодня крещение огнем и мечом. Потому девушка кривится от собственных слов и качает головой.

- Не обращай внимания. Я пошутила. Ты не ранен, кстати? Бадьян у меня всегда с собой.

От смены темы становится чуть легче, потому слизеринка осушает чашку и отставляет ее на прикроватную тумбочку.

+1


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Pensieve » 18.07.96. What will happen, will happen