атмосферный хогвартс микроскопические посты
Здесь наливают сливочное пиво а еще выдают лимонные дольки

Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Pensieve » 14.09.96. she's lost control


14.09.96. she's lost control

Сообщений 1 страница 20 из 24

1

https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/248/144465.jpghttps://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/248/933612.jpghttps://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/248/355728.jpghttps://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/248/992234.jpg

совершай покаяние, даже если ты снова совершишь грех
разве ты каждый раз не стираешь свою одежду,
если она загрязняется?

Фосетт & Мертон

Хогвартс, сентябрь 96

+2

2

В школе давно перестало быть спокойно или тем более уютно. Аду, в основном, спасало несколько вещей: погружение в занятия, хоть и получалось это уже не с такой лёгкостью и энтузиазмом, как раньше; общение с Софи, ставшей за это лето ближе, чем если бы она была ее родной сестрой; Сильвер, который словно поглощал долю накапливающегося негатива; и зелья. Не только зельеварение, но и употребление различных эликсиров. Снадобье для концентрации внимания, например, понадобилось потому, что нахождение в одной аудитории с Блетчли и Монтегю давалось прямо-таки с трудом. И ведь нужно было не только сохранять спокойствие и держать лицо, но и вникать в тему занятия. А если на парах присутствовали ещё и представители других факультетов, в частности одна рыжая гриффиндорка и одна шатенка с Рейвенкло, уровень дискомфорта зашкаливал. Настойка для сна без сновидений очень выручала после того, как несколько раз в грёзы Мертон по ночам врывались Питер с Бонтом. Уродливые, явно мертвые, с отваливающимися конечностями и вытекающими глазами, а когда девушка пыталась от них во сне убежать, то сталкивалась с призрачной Анной Болейн, пугающей похлеще Кровавого Барона. Разок пришлось выпить бодроперцовое, потому что после очередной утренней пробежки под дождем у Ады поднялась температура, и ручьем потекло из носа. Вот так, зелье туда, зелье сюда, и накопился немалый списочек принимаемых лекарств.

Честно признаться, с момента приезда в Хогвартс, Мертон очень часто чувствовала недомогание, вот и сейчас проснулась с тяжёлой головой и ощущением дурноты, будто на ночь принимала не зелья, а джин, причем внутривенно. Душ немного помог прийти в себяи даже вдохновил сходить на завтрак, хотя поначалу девушка планировала проваляться в постели до полудня, так как никаких особых планов, кроме разве что прогулки с Софи, у нее не было.

- Утра-а-а - зевая, поздоровалась Адель с однокурсниками, а заодно и с кузиной, и присела за слизеринский стол, размещенный за спиной рейвенкловки. Так они могли наклоняться друг к другу через проход, и иногда даже садились вместе, если соседнее место пустовало.

Подтянув к себе круассаны с сыром, Мертон даже почувствовала прилив аппетита, однако спустя один круассан и полстакана сока дурнота вернулась. Самым неожиданным образом желудок скрутило так, что даже в глазах потемнело. Девушка выпрямилась, медленно отставила свою тарелку и прикрыла глаза, массируя пальцем область над переносицей. Увы, неприятное ощущение никуда не девалось, увеличиваясь и заполняя собой все пространство внутри, так, что даже по телу прокатилась мелкая дрожь. Ада выскочила из-за стола в одно мгновение, и не сказав не слова, покинула Большой зал. Как хорошо, что ближайшая уборная скрывалась за углом, и девушка успела обняться с белым другом прежде, чем ее вывернуло.

Давно уж такого не было, если не сказать никогда. Как только Аде полегчало, она уселась прямо на полу возле кабинки, пытаясь отдышаться и сообразить, что это вообще было. Первая прилетевшая вразумительная мысль точно свалила бы ее с ног, если бы девушка уже не сидела. В этот же момент скрипнула дверь уборной.

- Занято! - сердито заметила слизеринка, даже не пытаясь подняться на ноги. Ей нужно немного тишины и уединения, чтобы собрать факты в кучу. "Нет-нет-нееет".

+3

3

- … потому, что это натуральный дезинфектант. Листья фиалки - потому, что они излечивают головные боли. Душистый ясменник…

Софи зевает, закрывая лицо двумя ладонями. Уж точно не на это она рассчитывала, просыпаясь в шесть утра, встречаясь с Сэмом до завтрака.

- Напомни, чтобы больше я тебе не жаловалась на свои головные боли.

С тех пор, как эти двое помирились, заключив весьма шаткий, но хоть какой-то мир между собой, Софи все больше ловила себя на мысли, что заслужила все плохое, что с ней происходило этим летом, ведь карма - та ещё су**, а карма в лице Стеббинса почти что ее добила. То, что не сломало непростительное, было разбито с легкой подачи хаффлпаффца, его обвинениями и презрением.

Теперь, глядя на друга, который изображал, что ничего не произошло, Софи все больше хотелось на него накричать. Сказать, что он ведёт себя совершенно не так, как должен, но вместо этого продолжала сидеть с заспанным, помятым лицом и слушала о фиалках и душистом ясменнике.

Сэм волнуется.

Сэм всегда волновался, и не удивительно, что сейчас Софи вновь чувствует, как на неё обрушивается его забота. Быть может, он хотел бы это скрывать за маской холодного безразличия, но Фосетт он вряд ли проведёт таким фокусом - не так уж и много у неё друзей, а самых близких - тем более.

- Идём завтракать. - Ворчит она, сгребая со скамьи пергаменты, исписанные рецептами зелий. - Если я сейчас не поем, то точно кого-то убью.

Завтрак же у неё длится недолго. Не успевает запить слишком зажаристый кусок бекона кофе, как отвлекается на внезапно выбегающую из зала кузину.

- Что такое? - Кидает она фразу сидящим позади неё слизеринцами, но те лишь пожимают плечами. - Драккл вас…

Софи выбегает в холл и останавливается. Есть несколько причин, по которым Мертон могла вот так резко уйти, как и несколько вариантов, куда могла направиться. Но бежать за ней в подземельях Фосетт явно сейчас не намерена, да и лишний раз туда нос никогда не суёт - поговаривают, что там расчленяют и едят студентов, но это не точно.

В туалет она заходит скорее по инерции, с внезапно возникшим желанием вымыть руки, и, о чудо, слышит голос кузины, отмечая про себя, что та явно чем-то расстроена.

- Открывай. Это я. - Но руки Фосетт все же подставляет под поток ледяной воды, разглядывая в зеркале совершенно отвратное  собственное лицо, на котором синяки под глазами любимого оттенка Джулиана - сливового. - Что случилось? Я тут одна. Если хочешь, могу запереть заклинанием дверь? Кто обидел? Кому шею сломаем?

+3

4

Слыша голос Софи, Ада вздыхает с облегчением и утыкается носом в свои колени, прикрывая глаза. Она не спешит открывать дверь, потому что мысли, роящиеся в голове, пугают. Того и гляди, доведут до истерики.

- Запри, - тихо просит глухим от того, что из-за коленей, голосом. Затем молчит какое-то время, собираясь с силами. Поднимает голову и толкает дверь носком, открывая кузине неприглядную картину.

- Можешь мне сломать, я походу влипла.

Факты были беспощадны: зелье выпить забыла, больше месяца задержки, теперь ещё плохое самочувствие.

- Фосетт, мне будет нужна твоя помощь, - Мертон снова закрывает глаза и прерывисто вздыхает. Кусает губы, слушая шум воды, и усилием воли заставляет себя встать и подойти к раковине, чтобы умыться.

- Прости. Прости, я правда думала, что мы больше к этой теме никогда не вернемся, - холодная вода приводит в чувство, помогая подавить первый всхлип: - И тебе больше не придется.. прикрывать меня. Но..

Во второй заход даже спирает дыхание, и Ада останавливается, потому что не хочет снова пить бодроперцовое.

- Я забыла тогда выпить зелье. Тогда, в Блэкпуле.. похоже.. мне плохо по одной простой причине.

"Дура. Самая настоящая дура"

Отредактировано Adelaide Murton (13.05.22 00:36)

+3

5

Про шею она, конечно, пошутила. Сейчас, как никогда, сказывается отсутствие полноценного завтрака - в такие моменты Фосетт сразу становится злой и грубой, и, по большому счету, ей все равно куда направлять свою агрессию, но ответ кузины и ее белое, как дорогая глянцевая бумага с отпечатанными на ней эмоциями, лицо выводят ее из полуминутного ступора, в котором она застряла, как в трясине ногой, когда дверца кабинки все же отворилась.

- Тебе не могу. Все сразу же подумают на меня! - Кажется, шутки сейчас излишни, но именно в таких ситуациях Фосетт умудряется вести себя, как идиотка, пусть до конца все ещё не понимает, о какой такой ситуации идёт речь… - Colloportus! Не мешало бы ещё повесить табличку на ручку, как в торговых…, - Софи затыкается под взглядом сестры, помогает той подняться, заботливо гладит по волосам, скручивает их в узел, пока Мертон умывается, - помогу, конечно, когда ты скажешь, что случилось. - У самой рейвенкловки в голове вариантов не так много, и все какие-то… болезненные. Мертон убила кого-то и теперь просит избавиться от тела? Разве их там на Слизерине подобному не учат? Мертон съела чьего-то питомца? А почему нет… вот шпротва у Белби засиделась/заплавалась в аквариуме, из неё бы вышел неплохой ужин. Какие там питомцы у слизеринцев? Змеи и тарантулы? Тоже должно быть вкусно - деликатес все же!

Чем больше говорит Ада, тем больше Фосетт убеждается, что речь идёт о чем-то явно незаконном, но стоит ей упомянуть Блэкпул, как сама рейвенкловка тянет руки к воде, чтобы протереть глаза.

- Ты… это… - Произнести вслух у неё явно не хватает смелости, потому она лишь кусает изнутри щеку, все ещё трёт лицо рукой, будто желая стереть с него весь тот коктейль эмоций, которые так и норовят всплыть. Лучше бы Мертон съела шпротву…

К своим семнадцати, почти восемнадцати годам Софи все ещё не может нормально общаться на темы секса и возможной… (вдох) слово на букву «б». Последнее заставляет ее корчиться, тяжело вздыхать и заламывать пальцы, а также исправно и вовремя пить зелье.

- А ты уверена, что это… оно? Может просто тебе не понравился завтрак? Или ты заболела? - С такими к Помфри уж точно не пойдёшь. - Как давно тебя… вот это самое? Тошнит? - Кажется, в Министерстве жутко облажались, когда не ввели в учебную программу Хогвартса половое воспитание. - Ты сказала, что я могу тебе помочь… прикрывать мне… тебя? Что ты задумала?

+3

6

Становится чуть легче, когда доносится заклинание запечатывания. Иллюзия отчуждённости от внешнего мира приносит капельку комфорта, на какую-то дикую секунду позволяя желать так и остаться в заточении. Лишь бы не возвращаться в Большой зал, не ловить на себе взгляды, не натягивать больше фальшивую улыбку. Аде кажется, что она сломалась. Мысль о настолько фатальной ошибке, настолько безрассудной потере контроля подкашивает остро и, по ощущениям, безвозвратно, как режущее проклятье.

Девушка безмолвно благодарна кузине за поддержку, и даже не обращает внимания на мимолётную шутку. Трудно представить, что было бы, если бы Софи не пошла следом. Но Мертон четко осознает, что успей она придумать решение самостоятельно, уже не открылась бы никому. И дело тут даже не в доверии, а в том, чтобы не отягощать своими заботами близких людей. Фосетт застала ее в момент слабости, потому это вылилось в откровение. Более того, даже согласилась помочь, не зная, с чем. При том, что Адель свое слово не сдержала, обещая разобраться с загадочной пещерой. Сейчас это создавало дополнительное давление, мешая оставаться собранной и сдерживать свои эмоции.

- Не знаю, - выдыхает девушка, немного отстраняясь от раковины и косясь в сторону двери. Ей почудилось, что она слышала шорох: - Не уверена. Я..

Мертон закатывает глаза и с досадой прижимает ладони к щекам. Ей хотелось бы, чтоб это было просто несварение, недоразумение, какое-то лёгкое объяснение, которое даже исправления не требует. Однако чем больше она думала об этом, тем громче в голове стучала паника.

- У меня не было.. дней.. ну, ты поняла. Задержка больше месяца уже. Я все списывала на стресс, август ведь выдался у нас нервным. Но.. тошнило раньше. Может неделю уже. Так, легко, только утром, потом проходило. Сейчас - первый раз так сильно.

Слизеринка, коротко взвыв, полностью закрывает лицо ладонями, бормоча под нос себе что-то нечленораздельное, и лишь раз в этом потоке горечи мелькает знакомая фамилия. Немного сбросив таким образом напряжение, она чуть поворачивается и опирается о раковину бедром.

- Надо проверить. Есть ведь какой-то способ. Я поищу в книгах о свойствах различных ингредиентов. Пригодилось бы сейчас то пособие, что с рецептом зелья, но оно дома. А вот после проверки... Если всё-таки да, то понадобится твоя помощь, чтобы.. вызвать.., - глубокий вдох и голос опускается до шёпота: - Кровотечение.

Адель хмурит брови и снова включает воду, чтобы провести рукой по лицу: - Будешь говорить всем, что я заболела.

+3

7

Софи не часто доверяют свои секреты. Не потому, что она не умеет держать язык за зубами - умеет и ещё как, учитывая тот факт, что она так ничего и не рассказала лучшей подруге о ее чудо-парне, которому ничего не стоит, как изменить с другой. Софи не любит чужие секреты, не любит быть ответственной за их сохранность, не лезет в чужую жизнь без необходимости, без согласия, и то, что Ада ей открылось, говорит о многом.

Софи тоже смотрит на дверь и пожимает плечами.

- Она под заклинанием. Кто станет нас подслушивать с приложенным к ней стаканом? Да и вода шумит. Не переживай, чтобы что-то услышать, нужно пробраться во внутрь. - Фосетт снова гладит сестру по голове, оставляет почти невесомый поцелуй в светлых волосах.

Софи не знает, что бы чувствовала на месте кузины. И представлять не хочет, но желает забрать всю боль и отчаянье себе, если речь о них. Софи не умеет в эмпатию, не умеет говорить успокаивающие слова. Она может только гладить по волосам, прижимать к себе, мычать на оброненные Адой фразы, пытаться анализировать сказанное с тем, что знает сама.

Проблема только в том, что Софи НИЧЕГО об ЭТОМ не знает.

У неё нет сестры, и эта тема никогда не поднималась ни в их женской спальне, ни в разговорах с другими. Ее мама умерла до того, как Софи вошла в подростковый возраст со всеми его кризисами и женскими заморочками, и в этом помощи от отца или Джулиана ждать не приходилось. Но у неё была Делия и другие соседки, мама Стеббинса, к которой всегда можно было обратиться с вопросом, попросить сходить в Мунго к врачу. Но ДО ЭТОГО ещё не доходило.

- Такое случается, цикл сбивается… - Фосетт трёт виски, наконец выпустив сестру из объятий, все ещё думает, как сама бы поступила. Наверное, притворилась бы очень больной, чтобы попасть сразу в Мунго, написала бы маме Сэма… но у Ады есть своя мама, но это не тот вариант, который стоит озвучивать вслух.

То, что говорит Мертон дальше, вводит рейвенкловку в очередной ступор, но попускает быстрее, чем она успевает накрутить себе ужасающих картинок.

- Так, давай не горячиться. Хорошо? - Просьба Ады о «прикрытии» вполне нормальная, за исключением того, что с этим было бы проще обратиться к тем, кто крутится возле неё постоянно. - Ты ведь только мне об этом рассказала, да? Хизер не знает? Я тебя, конечно, прикрою по возможности. Не вопрос. И помогу найти информацию - с этим ты точно обратилась по адресу. В Больничное тебе нельзя, ведь Помфри может напоить непонятно чем, но я могу сходить к ней, попросить что-то от… диареи? Отравления? Для алиби. Что думаешь?

+3

8

Адель не отстраняется от кузины только потому, что у нее на это нет никаких сил. Однако ощущение поддержки действует на слизеринку двояко, с одной стороны помогая воспрянуть духом, а с другой соблазняя разделить ответственность, которая по сути является только ее и ничьей больше. Это ее недочёт. Значит, и разбираться со всем нужно в одиночку. Но сейчас уже поздно отступать. Софи по натуре своей тот человек, который не бросит в беде. Оттого и тошно от себя самой. Ада молча утыкается сестре в плечо, позволяя себе эту минутную слабость прежде, чем всё-таки осторожно высвободиться из объятий.

С намеченным в голове планом дышится свободнее, и кажется, что ком в горле, подступивший от осознания собственного отчаянного положения, потихоньку отступает.

- Я не горячусь. Я прорабатываю варианты.

Мертон наконец выключает воду, испытывая раздражение от шума, который издает поток. Словно он мешает ее мыслям функционировать. Имя подруги, всплывая, неприятно колет. Нет. Она не сказала Хизер. И не сказала бы, даже окажись та на месте Софи. После лета очень многое изменилось. А как говорится, друг познается в беде, и кредит доверия, бессознательно выписанный Фосетт был куда выше того уровня, на котором оставались Ада с Хизер. Выходило, что Тэтчем просто школьная приятельница.

- Я сама дошла до этой догадки только когда ты вошла в уборную. Можно сказать, ты застала меня в момент осознания. Но я бы не стала с ней таким делиться, - Адель хмыкнула досадливо. Жаль, что вообще приходится это переживать: - Но ты права, на правах соседки по комнате, она бы справилась лучше с этой миссией. Извини, что гружу тебя. Хотя, я бы даже перевелась на Рейвенкло. Оказалась бы подальше от...

Девушка запинается. Перевестись на Рейвенкло означало жить в одной спальне с Делией. Мда, так себе вариант. Значит, если переводится куда, то, к примеру в Бобатон. Мертон хмурится от того, насколько заманчивой кажется идея сбежать от всего в другую страну. Трясет головой и устало трёт глаза.

- Нееет, только не к Помфри. Сомневаюсь, что в ее аптечке завалялись быстрые тесты на беременность, - Ада смеётся почти истерично и обрывает себя в мгновение, когда понимает, что действительно может заплакать. Ещё чего не хватало.

- Алиби. Да.. Хорошо.. Значит, нам нужно разделиться. У Помфри можешь попросить что-то от отравления. Скажем, что это был просроченный кекс. А я пойду в библиотеку.. затем в гостиную - притворяться больной.

Мертон снова открутила кран, но лишь слегка, чтоб потекло тонкой струйкой, и подставила обе ладони: - Как выглядят отравленные? Они бледные или наоборот.. с нездоровым румянцем, - девушка потерла щеки, быстро придавая коже естественный румянец: - Лихорадку можно ещё прибавить.

Отредактировано Adelaide Murton (15.05.22 19:31)

+3

9

- Это не вариант. - Машет головой Фосетт, все ещё отгоняя жуткие картинки из разыгравшегося воображения. - Ты сама не понимаешь, о чем говоришь. Это тебе не чаем с мёдом простуду лечить, у «твоего варианта» могут быть серьёзные последствия для твоего же здоровья. Может я ещё в будущем хочу с твоими детьми няньчиться.

Она вот этого самого варианта не допустит. Уж постарается. Если Мертон упрется, то ничего другого не останется, как вытащить ее из Шотландии и доставить в Мунго. В этом Фосетт категорична, и творить полную дичь кузине не позволит.

- Она ведь твоя подруга. - Зачем-то произносит рейвенкловка, но поздно осознаёт, в чем кроется дьявол, ведь сама же хороша… так и побежала рассказывать лучшей подруге о ее дружке-предателе, да? Кто тут ещё предатель. - Нет, ты права. Чем меньше людей посвящено в это дело… поздновато для перевода, не находишь?

Фосетт понимает, о ком говорит кузина, но комментировать это не собирается - ее скоро точно будет тошнить от этой фамилии, хватает того, что даже в спальне слышит ее по несколько раз на дню, а притащенного еще весной Делией кота так вообще готова отдать Монтегю на растерзание.

- Я быстро заскочу в Больничное, а потом в библиотеку. Только дождись меня, хорошо? Я помогу поискать информацию. Только не переборщи… обычно при интоксикации бледность и температура. - Фосетт морщится от чувства, будто только что примерила на себе образ Стеббинса. Уж к этому она точно не стремится, как и в ряды ботанов записываться не жаждет, но не медлит, снимает заклятие с двери и почти бежит к Помфри.

- И передай мисс Мертон, чтобы пила побольше жидкости. - Передаёт слова целительницы Фосетт, найдя Мертон в библиотеке. - Вот, - она ставит рядом с кузиной на стул стеклянную бутылку воды, так, чтобы мадам Пинс не заметила столь грубого нарушения правил в своей святая святых; рядом ставит флакон с мутной темно-зеленой, почти чёрной жидкостью. - Сказала, что, если не полегчает, то ждёт тебя на вечерний сеанс.

Софи с трудом сдерживается от попытки разрядить обстановку шуткой про клизму, садится по другую руку от сестры и берет ближайшую книгу, раскрывая страницу с содержанием. В любом другом случае, в любой другой ситуации рейвенкловка давно бы побежала за советом к Стеббинсу, но на столь деликатную тему она с ним явно говорить не готова, пусть тот бы явно облегчил все эти поиски нужных сведений. Кто, если не он со своими бесконечными «вот перетертую перечную мяту нужно мешать с двумя каплями настойки шалфея, чтобы бла-бла-бла»… «Сэм, у меня тут подруга… думает, что… бла-бла-бла»… «Ты мне что-то не договариваешь… это твоя подруга случайно не… бла-бла-бла», - голоса в голове, танцующие в воображаемом диалоге сменяются неожиданной мыслью, где именно нужно искать нужную им информацию.

+3

10

Нравоучения Софи провоцируют здоровый скепсис, и Адель, хмуря брови, проводит рукой по лицу, стараясь убедить себя: все, что сейчас говорит сестра - лишь следствие ее заботы. Ещё одно умывание, и слизеринке уже не так сильно хочется ответить в духе "легко тебе говорить". Она вместо этого вообще ничего не отвечает, только откидывает голову назад и проводит прохладными пальцами по шее. Тошнота не уходит окончательно, но холод хотя бы притупляет это мерзкое ощущение.

- Да, давай встретимся в библиотеке, - кивает, вновь прикрывая глаза и опираясь на раковину. После ухода Софи, девушка ещё какое-то время медлит, прислушиваясь к своему организму. Не хотелось бы от Пинс выслушать за порчу имущества, потому лишь убедившись в том, что тошнота не увеличивается, и в ближайшее время вновь обниматься с унитазом не придется, Ада выходит из уборной.

Путь к библиотеке находит больше наощупь, потому что голова словно ватная, и зрение оттого слегка затуманенное. Учеников немного, но все же они есть, так что приходится найти наиболее отдаленный уголок, чтобы никто не смог увидеть, что именно ищет Мертон. Достав сразу два тома "Магических растений и их взаимодействий", слизеринка по диагонали стала листать книгу. В этом положении ее и застала Фосетт.

- Сдается мне, что не в растениях сила, - встрепенувшись, Адель смеряет недоверчивым взглядом кувшин с водой и бутылек с жидкостью, сощуривает глаза, затем слегка ухмыляется, переводя взгляд на кузину: - Тебе вот второй том достался. А я еще возьму пособие по нестандартным ингредиентам для зелий.

Уже поднимаясь, девушка добавляет: - И.. Спасибо. Ты очень меня выручаешь, Соф.

Немного жидкости Ада все же влила в себя. Сначала буквально глоток, опасаясь, что все тут же пойдет обратно. Однако спустя несколько минут она почувствовала облегчение и выпила почти полстакана.

- В общем, - захлопнув очередной справочник и потирая виски, шепотом заключила девушка: - Все сводится к тому, что мне нужно мочу смешать с этими ингредиентами. Пресвятая Моргана... Лягушачья икра.. Яд крильмара.. Мне что, в Черное озеро еще придется сплавать?..

+3

11

- Во-первых, слишком сложно. Во-вторых, слишком сложно. - Фосетт отбивает ритм из головы пальцами о деревянную поверхность библиотечного стола и косится в проход, прищуриваясь. - Ты права… не в растениях сила. Я сейчас приду.

Раздел с доступными студентам справочниками по колдомедицине Софи находит с первого раза - Сэм всегда торчит там чаще всего, и порой приходится выпроваживать его на ужин дружескими пинками. Ещё не понятно, кто тут из них двоих больший ботан. Но так сложилось, что почти каждую из этих книг Фосетт уже знает наизусть.

Однако, к счастью, к этому учебному году Пинс выпросила на бюджетные средства парочку новых пособий: почти глянцевые обложки, местами соединенные страницы - типографический брак, но зато тот самый сводящий с ума запах новых книг. Судя по всему, и к радости Софи, Стеббинс до них ещё не успел добраться.

Одно из околомедицинских пособий принадлежит авторству некой Бетти Роквуд - американской целительнице, судя по аннотации, неоднократно печатающейся во «Флоридском Колдомедике». Первые две главы она посвящает изучению драконьей лихорадке у магозоологов и непосредственно драконологов. Сей опус Фосетт, читающей по диагонали, кажется слишком доморощенным, потому она спешит перелистнуть на следующую главу. Увы, но та тоже ее не впечатляет - лечение ликантропии средствами от бешенства для собак вряд ли можно было назвать гуманным.

Фосетт захлопывает книгу, не дойдя до конца. Это было худшее, что она читала в последнее время, но надежду не теряет, взяв в руки вторую, принадлежащую авторству очередной американке.

- Бинго. - Так хочется громко треснуть книгой по столу, но рейвенкловку останавливает от столь опрометчивого действа проходящая мимо Пинс. Фосетт остаётся только натянуто улыбнуться, прикрывая собой бутылку с водой, и выжидать, пока библиотекарша скроется за стеллажом. - Пора учиться у американцев и вводить в программу секс-просвещение. - Шепчет Софи, усаживаясь обратно на стул. - Нам всего-то нужно проверить твою кровь на содержание гормона «бе…», ну, ты поняла. Твой опыт с … может быть не точным, а кровь покажет на сто процентов. В прошлом году, я слышала, Граббли-Дёрг уже приводила на занятие единорога. А в «Придире» что-то было про них и Запретный лес. Нам нужен единорог. - Наконец подводит к главной мысли Фосетт. - Я не могу просить тебя пойти со мной, ты же понимаешь? Я сама это сделаю. Сегодня ночью.

+3

12

Картины из Черного озера, моментально обрисованные воображением, заставили Аду беззвучно взвыть. Неясно, почему такое простое действие должно за собой влечь такие сложности, как будто недостаточно самой причины этого действия в качестве основного осложнения. Кажется, им придется лезть в кладовую профессора Снейпа, чтобы добыть нужное. Или, к примеру, слать сову в магазин, но ждать тогда не меньше пары дней. За это время Адель успеет извести себя паранойей.

Пока Софи отошла, чтобы проверить какую-то свою гипотезу, Мертон вернула большинство книг обратно на полки, и принялась без особого энтузиазма листать последнюю, с кричащим названием "1000 рецептов на все случаи жизни". Добравшись до середины, слизеринка уже готова была поспорить, что рецепты явно не на все случаи. Приземлившейся рядом Софи Ада пододвинула книгу раскрытую на странице "рецепт от икоты", намереваясь пошутить про то, что пока будешь варить это зелье, икота пройдет сама, но осеклась, осознав, что сестра обнаружила что-то интересное.

- Мм? Неужели ты нашла более современную замену лягушачьей икры?

Налив себе в стакан ещё немного водички, девушка согласно закивала. Идея с кровью звучала очень логично и тянула на более высокую оценку, чем "бинго". Адель даже успела в голове прокрутить вариации взаимодействий крови с различными ингредиентами, прежде чем дослушала до конца. Едва не поперхнувшись водой, закашлялась и виновато прохрипела встрепенувшейся за своим столом мадам Пинс:

- Простите, все в порядке, просто.. слюной подавилась.

Продышавшись, взяла Софи за руку, как будто та уже сейчас собиралась бежать в Запретный лес.

- В смысле, сама!? - прошипела полушепотом, возмущённо сдвигая брови: - Я тебя в это втянула, и теперь должна отпустить тебя.. Одну. Ночью. В лес? Рехнулась? Софи, нет.

Последний раз, когда Ада была в лесу, их с Блетчли едва не убили ветки в овраге, из чего можно было сделать вывод, что затея небезопасна даже для двоих, что уж говорить про одного. Слизеринка коротко вздыхает:

- Это либо я должна идти одна, либо, в крайнем случае, мы вдвоем. Иначе мне придется весь вечер караулить тебя под башней Рейвенкло. И.. что будет, если мы найдем единорога? В смысле, когда мы его найдем.

+3

13

- Никуда ты меня не втягивала! - Фосетт выдёргивает руку, обижено хмурясь. - Ты о себе лучше подумай. Да и мне будет спокойнее самой все сделать, чем ещё за тобой приглядывать. Сама подумай.

После всех летних «приключений», с которыми Софи предпочла бы дело не иметь, ей кажется, что ничего опаснее уже быть не может, и уж явно это не Запретный лес со всей его живностью. Она уже там была однажды, и единственная угроза исходила от этого мерзкого Монтегю.

- Ты все равно не знаешь, что нужно… и я тебе рассказывать сейчас не собираюсь. И караулить у башни тоже не советую. Фарли бдит ещё так. Зато я знаю, как его обойти.

Дальнейшие препирания рейвенкловка обрубает на корню своим внезапным уходом, кидая через плечо слишком приторное «будь хорошей девочкой хотя бы до завтра». Проблема только в том, что хорошие девочки обычно в неприятности с ритуальными убийствами и шабаши с разбитыми лицами ведьм не влезают. И сейчас требовать от Мертон быть этой самой «хорошей» - все равно, что просить Джиффорд надеть рясу монашки.

Софи кутается в пальто и выскальзывает из спальни уже далеко после отбоя, врываясь в холодную ночь то короткими перебежками по коридорам, то стремительным спуском по лестницам, игнорируя холл, проскальзывая тенью по тайным ходам, которые выучила за годы отработок. Через внутренний дворик, огибая овраг с притаившейся там квиддичной пещерой, прямиком по массивной каменной лестнице к опушке.

Фосетт хотела бы сделать вид, что не замечает за собой слежки ещё с тех пор, как покинула стен замка, но чужое присутствие и просверливающий в ее спине дыры взгляд начинают бесить не на шутку. Варианта два. И оба раздражают. Потому она прячется за дерево в ближайшем к опушке кроном ряду и съёживается, периодически выглядывая и прислушиваясь к шагам, которые теперь различает слишком отчётливо.

- Кажется, я говорила тебе, что справлюсь сама. - Не сдерживается Софи, когда копна светлых волос скользит мимо неё в сторону чащи. Фосетт недовольна и этого не скрывает, так и хочется взять Мертон за шкирку и потащить обратно в подземелья, но лишний раз мелькать в замке ночью не горит желанием. - Ладно, непослушная, идём. Будешь вместо фонарика. Хотя бы под ноги себе свети, и смотри, куда идёшь. - Фосетт и сама достаёт из внутреннего кармана пальто палочку, но огонёк люмоса не зажигает, предпочитая концентрироваться на звуках, как учил ее когда-то Кристофер во время охоты. - Если ты не забыла, нам нужен единорог. Живой. - Зачем-то уточняет рейвенкловка, поражаясь собственным словам, но так же легко отмахивается от подступившей к ее рукам дрожи. - Возле озера есть опушка с цветами, о которых нам говорила Спраут, и которые единороги обожают, судя по тому, что я о них читала.

Только есть одна проблема… попавший в плен загадочных васильковых цветов, может навсегда в нем и остаться.

Отредактировано Sophie Fawcett (22.05.22 14:07)

+2

14

У Ады получилось таки вздремнуть накануне вылазки в лес. Более того, она даже сходила на ужин, заставив себя съесть кусок запеканки и полпорции картофеля. Теперь к ней вернулась хоть часть сил, так что можно было направить их либо на злость, которую слизеринка испытывала ещё с момента библиотеки, и которую Блетчли только усилил своим вмешательством, либо на успех дела. Продуктивнее, конечно, второе, потому девушка заранее пробралась из подземелий, прогулялась до шестого этажа и заняла удобную позицию возле лестницы. Приближаться к башне Рейвенкло не осмелилась. Хотя с их старостой теоретически можно было договориться, но учитывая, что Фарли уже уяснил для себя одну простую истину: Мертон - ходячая катастрофа, то лучше и не пытаться. От одной только мысли, что пришлось бы объяснять куда и зачем намылились кузины, у Ады мороз продирал по коже. Небось, у нее уже имелась своеобразная репутация банши: где бы она не появилась - там обязательно случится беда. Впрочем, рассудив, что банши самое место в Запретном лесу, Адель даже почувствовала прилив уверенности. Странная мотивация, но если она работает, претензий быть не может.

Ждать пришлось немало, девушка успела подмерзнуть и заскучать, благо, что при себе имелась неизменная спутница Мертон - сумка со всяческим добром, в том числе и с волшебной палочкой. Наконец, статуя орла невдалеке зашевелилась, создавая ощутимый шорох в стойкой тишине и пропуская ещё одну нарушительницу ночного спокойствия. Адель вжалась в стену, наколдовав Дезиллюминационные чары, чтобы сестра не заметила ее раньше времени, а затем практически бесшумно и в некотором отдалении пошла следом, с любопытством отмечая выбранный Фосетт изящный маршрут. Слизеринке не так часто доводилось бывать на верхних этажах замка, особенно на шестом, потому и тайных переходов она особо не знала, зато могла наослепь бродить по подземельям и ни разу не потеряться.

Присутствовала горделивая, слегка высокомерная надежда, что Софи не вычислила слежки. Развеялась она, стоило девушкам пересечь черту леса. Слизеринка подпрыгивает на месте и резко, до головокружения, оборачивается, выцепляя взглядом движущуюся, в сравнении со статичными деревьями, тень.

- Ты прекрасно знаешь, что я не была бы собой, если бы позволила тебе пойти в одиночку, - хмыкает, быстро справляясь с секундной слабостью и поудобнее перехватывая в руке палочку: - Люмос.

Совет здравый. Можно сказать, спасительный, ведь любая незамеченная коряга несет в себе опасность. Пока, правда, единственная ощутимая опасность исходит от самой Мертон, помнящей дикую мотивацию о банши. Беременная банши, разве такое бывает?

- Единорог, да, - брови сами собой удивлённо сдвигаются после уточнения кузины. Как будто Софи тоже считает, что едва завидев Аду единорог либо откинет копыта, либо добровольно ускачет в пасть к голодным паукам, лишь бы не связываться со слизеринской бестией.

- Погоди, какое озеро? В Запретном лесу нет озер. Так.. лужа болотная. Или ты про мифическое исчезающее озеро, которое возникает только в новолуние и способствует пополнению в ряды утопленников? Так новолуние уже прошло.. вроде..

Девушка поднимает взгляд к небу, где за густыми кронами деревьев прятался серп молодой луны.

- И раз уж мы здесь, расскажешь наконец, что нам предстоит сделать с единорогом? Как вообще мы его.. поймаем.

Опушка остается уже далеко позади, и Адель посильнее кутается в свою мантию, ощущая стылую пробирающую до костей прохладу. Где-то сбоку протяжно ухает сова, а под ногами потрескивают мелкие веточки.

+2

15

- Да-да, конечно. - Закатывает глаза Фосетт, прибавляя шаг - шататься по Запретному лесу ей хочется сейчас меньше всего, ожидать, что какая-нибудь неведомая тварь или хтонь выпрыгнет и начнёт есть осмелевших студенток - это так здорово и… безрассудно, что невольно начинаешь задумываться, а точно ли слабоумие и отвага - проклятие конкретно гриффиндорское, или это болезнь какая, передающаяся воздушно-капельным путём, так, что за годы торчания поблизости со львиным факультетом невольно трогаешься головушкой и начинаешь вести себя как конкретный неизлечимый болван. И почему сейчас? Иммунитет сдал к седьмому курсу? Нет. Определённо раньше. Когда побежала через лес к клеткам с драконами и пыталась одного вызволить себе ли в угоду, или такому же шизанутому Монтегю. - Выходит, ты не позволишь мне совершить кое-что ещё? - Она оборачивается резко, так, что выставленная палочка почти упирается Мертон в грудь. - Если ты окажешься не… вот это вот самое, то я попрошу тебя об услуге. И мы будем квиты за все.

За что конкретно - Фосетт уточнять не хочет, но на карму кузины так-то накапало немало, взять хотя бы то, что рейвенкловке все ещё приходится обманывать лучшую подругу, храня секрет, который разобьёт не одно сердечко. Этого уже достаточно, чтобы впутать Аду в то, с чем самостоятельно справиться невозможно, а рассказать ей все и сразу - нереально.

Они идут дальше, периодически сбиваясь с прямого маршрута, но на очередном повороте выходя обратно на едва заметную тропу, которую Софи помнит ещё с той самой злополучной ночи.

- Озеро, лужа… какая к соплехвосту разница? - Резкий поворот, и рейвенкловка срывает лицом тонкую паутинку, плюётся от мерзкого ощущения чего-то липкого, трёт лицо руками, чтобы скинуть мелкое и ползучее - очевидно, что паука. - Фу! В позапрошлом году драконологи базировали свой лагерь рядом с водоёмом. Дорогу я почти помню. - А ещё запах горящей плоти драконолога, на которого напал здоровенный питомец, стоило Фосетт появиться рядом…

- Зачем ловить единорога? - Не то возмущена, не то удивлена словам кузины. - У меня отвратительная оценка по «Уходу» за отсутствие практических навыков в разведении флоббер-червей, а не потому, что я не знаю весь представленный в библиотеке материал об единорогах. - Фосетт хмыкает и идёт дальше, лишний раз размахивая палочкой перед собой, чтобы в очередной раз не угодить лицом в паутину. - Нам достаточно не делать резких движений… и не выказывать своих намерений, пока не подберемся вплотную. К счастью, нам нужен всего лишь один волосок. С цветами посложнее… они выделяют вокруг себя испарения с сонным ядом. Нам. Может повезти, а может и нет.

Закончить вот так посреди какой-нибудь лужайке - это вовсе не романтично. Особенно, если лошадка решит полакомиться спящей плотью… кажется, Фосетт ожидают кошмары похлеще предыдущих.

Она в очередной раз сворачивает, наклоняется, чтобы пройти под сухим стволом поваленного дерева, но стоит выпрямиться, как волна ужаса поднимается от самых ступней до широко распахнутых глаз. Хочется кричать, но тело реагирует быстрее мозга - рейвенкловка пытается что-то скинуть с головы, размахивая руками, что-то застрявшее в волосах, и уже через пару секунд это нечто падает на траву перед носками ботинков.

- Lumos!

Свет крошечного огонька выхватывает из мрака не менее крошечный силуэт лукотруса.

- Приятель, так нельзя! - Ворчит Фосетт, позволяя мелкому пакостнику забраться сперва ей на указательный палец, а затем и на плечо. - Нельзя доводить волшебниц до инфаркта!

Докатилась. Испугалась лечурки… если так пойдёт и дальше, то одному из псов придётся благодарить Моргануза то, что Запретный лес разобрался с «глупой девчонкой» быстрее, чем он сам до неё добрался. Классика жанра, не иначе.

+2

16

Ступая осторожно, слизеринка преимущественно глядит себе под ноги, то ли избегая случайно словить померещившийся глюк, как это всегда бывает, когда ты бродишь ночью в жутком лесу и чересчур сильно вглядываешься в окрестности, то ли просто не стремясь поближе знакомиться с непрогретой лесной землицей. Перед собой Адель тоже смотрит нечасто, всецело доверяя маршруту кузины. Зато свет от Люмоса с волшебной палочки с лихвой охватывает радиус впереди, периодически теряясь лишь в совсем темных проломах, созданных могучими корнями вековых деревьев.

Неожиданный разворот Софи нарушает мерный строй, который они уже успели образовать. Едва не наткнувшись на конец волшебной палочки, Ада вскидывает руки, поднимая брови с лёгкой ухмылкой и отступая чуть назад.

- Ты же знаешь, для тебя - что угодно. Даже если я окажусь... Вот это самое. Роли не играет. И перестань клеить на меня ярлыки ходячей беспомощности. Я в любом состоянии остаюсь твоей кузиной Мертон.

С этого момента чувствуя лёгкое раздражение, Ада почти равняется с Софи и осматривает вырисовывающуюся узкую тропу. Она слишком редко выбиралась в лес, и теперь даже жалеет об этом. Получается, что без Фосетт она бы не справилась, либо воруя у Снейпа и, вероятнее всего зарабатывая в итоге отработку, либо заблудившись в этой чаще, пока Хагрид бы ее случайно не обнаружил.

- Диффиндо брось. Тут полно этой нечисти, - кривится Мертон, прослеживая взглядом мелкую свалившуюся наземь живность: - Ты ходила посмотреть на драконов? Серьезно?

Хотелось ещё спросить "зачем?", но девушка сдерживается, прикидывая, что такого в этих тварях, помимо очевидной смертельной опасности, что от них фанатеют некоторые.

- Без понятия, зачем ловить, я ж непросвещенная. Мало ли, ему надо дать своей крови выпить, а он в ответ человечьим голосом: живи спокойно, в утробе твоей лишь скудный твой ужин.

Шутки шутками, но Ада ловит себя на мысли, что ей действительно жутко: опции "не знать наверняка", и "узнать точный ответ" кажутся одинаково пугающими. Она отмахивается от этого чувства, как Софи от того паука, и на всякий случай проводит рукой по волосам - не прицепилась ли тонкая паутина.

- А насчёт цветов.. ну, значит, мы не будем обе одновременно подходить близко. У них ведь есть радиус действия. Лучше всего будет разделиться, когда увидим единорога, и возможно подманить его к себе чем-то. О, кстати, а Акцио сработает? Акцио волосок... Тогда вообще дело в шляпе.

Цветы вот пугают не так сильно - даже перспектива погрузиться в вечный сон кажется слишком неактуальной. Аду начинает колотить мелкая дрожь, потому, когда вновь вырвавшаяся вперёд Фосетт вдруг начинает вести себя странно, Мертон замирает, хватая ртом воздух, и дрожа ещё сильнее.

- Софи?..

Лечурка.. всего лишь лечурка. Ада громко фыркает, обхватывает себя за плечи и проходит под деревом, одновременно протягивая один палец навстречу жителю леса. Тот издает злобный писк и мгновенно спрыгивает с плеча Фосетт, в момент затерявшись среди листьев и веток. Нахмурившись, Адель провожает его недоуменным взглядом.

- Ты видела? Вот драаккл, даже лечурки от меня разбегаются. Единорога нам точно не видать. Может, я и правда банши? Как считаешь, похожа?

До болотной лужи с ядовитыми цветами остаётся всего ничего - волшебницы понимают это, когда слышат неподалеку тонкое лошадиное ржание. Ада снова останавливается и быстро шепчет "Нокс".

- Осталось понять, единорог это или кентавры...

Из того, что слизеринка знала о кентаврах, она предпочла бы с ними не связываться. Да и после слухов об Амбридж... Склоняясь поближе к земле и стараясь передвигаться неслышно, Адель прячется за ближайшим кустом.

+2

17

- Да было дело. - Пожалуй, сейчас не лучшее время рассказывать кузине детали той злополучной ночи в лесу. Тем более говорить о Монтегю - их с Адой отношения все ещё остаются для Фосетт чем-то мутным и неясным, но и расспрашивать лишний раз не хочется. Блетчли и Монтегю друзья - это рейвенкловка знает и без сторонней помощи. Оба слегка или даже много неуравновешенны, чем и стоят друг друга. Софи лишь остаётся осуждающе качать головой, гадая, во что вляпалась Мертон, и как быстро она из этого выпутается.

Порой юность слишком жестока, а ее дары не стоят того, чтобы вот так потом блуждать по темному лесу с одной лишь палочкой и надеждой, что не станешь чьим-то ужином или десертом.

- Эм… не знаю наверняка, что у тебя там в утробе, но лучше бы это был действительно ужин. - Мысли о том, что будет, если подтвердится беременность Мертон, возвращаются в очередной раз, кошмаря и заставляя тянуть прохладный ночной воздух через рот.

Как-то слишком запоздало приходит идея написать мачехе, попросить купить обыкновенный тест в аптеке и отправить с совой. Возможно, Фосетт так и сделает по возвращению в замок вне зависимости от того, насколько успешной или нет окажется вот эта их вылазка сейчас. Да, Биатрис может все рассказать отцу. Да, тот пришлёт очередной громовещатель, или чего хуже - явится сам. Но ради кузины Софи готова терпеть даже это.

- Э-э-э, может и сработает «Акцио», но я не уверена. Оставим это на случай, если наша лошадка решит сбежать. Или наколдуем верёвки, или просто заморозим. - Гуманности в Фосетт хоть отбавляй, но запасные варианты у нее есть практически всегда - на то она и рейвенкловка. - Не похожа ты на Банши. В книжном варианте у них волосы дыбом, а ещё длинные непропорциональные конечности. Уж если ты Банши, то я вейла. - Юмор у Софи, конечно, такой себе, но на роль комика она никогда и не претендовала.

Жуткие силуэты дремучего Запретного леса сменяются редкими полянами со светлячками и фосфоресцирующими растениями да грибами. Тропинка виляет от одного дерева к другому, но студентки останавливаются до того, как она окончательно исчезнет под поросшей на этом участке леса зеленью и подстилкой из мха.

Софи тормозит резко и встаёт рядом с кузиной, прислушивается.

- Определённо… единорог. - Отвечает рейвенкловка, получившая за СОВ по Уходу худшую оценку. Но ведь знания - это не только занятия с профессором Хагридом… - Молодой жеребец. Агрессивен. Надеюсь, мифология врет, а то боюсь, даже в моей спальне девственницу не найти, ну может в соседней какую ботаншу выцепить. - Фосетт без шуток задумывается над этим вопросом, заодно размышляя, где сейчас достать золотую уздечку - если сегодня не полнолуние, то Софи поборола все законы ботанского мира, обернувшись ходячей энциклопедией. - Нам что важно… волос добыть. Правильно? Главное - не убить лошадку. Даже случайно. Иначе от образа Банши не отвертеться.

На всякий случай Фосетт шикает на Мертон, прикладывая указательный палец к обветренным за время прогулки губам, старается двигаться тихо, но раз за разом наступает на, мать их, валяющиеся ветки, которые трещат под подошвой осенних ботинок, то начинает чавкать, вступив в какую-то жижу, обходя неглубокий овраг, чтобы поближе подобраться к зверюшке.

- Точно жеребец. Ты только посмотри на него. - Шепчет Фосетт, кивая в сторону показавшейся сквозь заросли морды. - Кентавры же - стадные существа. Единороги, даже самые молодые, предпочитают пастись в одиночестве. Красивый, да? - Щурится в темноте рейвенкловка, периодически теряя из виду жеребца. - Пойду я. А то ещё ляганет с испугу. Если не получится, то пробуй сразу же Заклинания, а то точно сбежит.

+2

18

Ада все же с трудом представляла себе успех дела. То ли в ней говорил банальный страх узнать ответ, то ли она действительно сомневалась в том, что двум шестикурсницам по силам поймать волшебную тварь такого уровня. Хотя, когда подменявшая Хагрида Граббли-Планк привела его урок единорога, тот казался весьма дружелюбным и с осторожным снисходительным интересом подпускал к себе каждую желающую его погладить. И все же варианты для поимки Мертон мысленно записывала, повторяя про себя в уме все необходимые заклинания, и "Акцио" там было не на последнем месте. Кажется, где-то когда-то слизеринка читала, то ли слышала, что единороги невосприимчивы к магии, у них словно иммунитет, особенно на посредственные чары, но думать об этом сейчас, когда они уже на полпути к успеху, совершенно не хотелось.

Ответ Фосетт на вопрос о банши звучит так забавно, что Ада позволяет себе тихонько посмеяться.

- На самом деле.. я не удивилась бы, узнав, что у тебя в роду есть вейлы.

Когда узнаешь человека достаточно близко и доверяешь ему свои тайны, в последнюю очередь думаешь о том, что у него красивая физическая оболочка. Но Софи действительно была привлекательной внешне. По-особому, без смазливости, с изюминкой. Она была изящной, а ещё сильной, и эта сила только добавляла красоты ее образу. К тому же вейлы обладали весьма непростым характером, что тоже подходило к описанию кузины.

Определение единорога по звуку сразу же отмело все размышления на задний план, вынуждая Аду вновь повторять про себя заклинания и с каждой секундой чувствовать, как тает уверенность в собственных силах. Ладонь, в которой девушка держала волшебную палочку, даже начала подрагивать. Фосетт уже любуется чудесным созданием, а Мертон так и стоит, замерев за кустом и пытаясь справиться с собой. Из оцепенения ее выводит решение сестры идти к единорогу в одиночку.

- Стой! Куда!.., - стараясь избежать резких движений, Адель выпрямляется, выглядывая из-за куста и пытаясь ухватить рейвенкловку за край мантии, но та исчезает из радиуса досягаемости слишком стремительно. Удается наконец хоть издалека разглядеть жеребца - он и правда прекрасен, так что даже дыхание перехватывает. Слизеринка переводит взгляд на силуэт кузины и неслышно дракклыхаясь, продвигается следом, но чуть в стороне, чтоб как бы окружить единорога с двух сторон. Ярко-голубые с примесью фиолетового, будто мерцающие в ночи цветы виднеются чуть поодаль от волшебного создания и не должны встретиться на пути девушек. Их Адель тоже имеет ввиду, подозревая, что никакое животворящее, завалявшееся в ее сумке, не поможет, если вдруг вдохнуть ядовитую смесь. Только тонизирующее с экстрактом мандрагоры сможет разбудить в таком случае.

Земля под ногами начинает неприятно чвакать - почва тут более болотистая, и можно в любой момент загрузнуть окончательно, потому без Люмоса проблематично продвигаться быстро. Ада старается наступать только на листву или на твердые коряги, коих хватает. Единорог тем временем увлечен поеданием сладких цветов, и будто бы вовсе не замечает приближающихся волшебниц. Но вот, он прядёт ушами и замирает. Мертон, шипя кузине "стой", и сама останавливается. Жеребец нервно взмахивает несколько раз хвостом и поднимает голову.

1-2 - единорог увидел волшебниц и сбежал в чащу;
3-4 - единорог увидел волшебниц, но остался на месте, принюхиваясь;
5-6 - единорог пошел навстречу, злобно фыркая;
7-8 - единорог осторожно шагнул навстречу, с интересом поворачивая голову.
9-10 - единорог забил копытом и кинулся на волшебниц галопом.

[newDice=1:10:0:ихха]

+2

19

Софи с детства не любит лошадей - они кажутся ей непредсказуемее собак, но сейчас, смотря на жеребца-единорога посреди рваной лужайки в Запретном лесу, не может не оценить красоту фантастического существа, его статность и благородство в каждой черте, будь то изогнутый с резкими узлами рог, или наблюдательные, но при этом холодные и отстраненные умные глаза. Он ещё не белый - совсем молодой, молочный окрас с проскакивающей в гриве рыжиной говорит о том, что ему не больше двух или трёх лет.

Запретный лес полон чудес, но Фосетт себя вовсе не чувствует Алисой, не чувствует тяги познавать все его секреты, вскрывая ящики Пандоры, за которыми попросту могут оказаться чьи-то страдания, горящая плоть и крики, смерть, в конце концов. Фосетт хочется поскорее разобраться со всем этим и вернуться в замок, в мягкую и уютную постель, в объятия кошмаров, или, если повезёт отыскать бутылёк с сонным зельем в большом сундуке у кровати - небытие и забвение.

Этого достаточно, чтобы Софи действовала решительно, чтобы взгляд сосредоточено фокусировался на всей вместе взятой обстановке вокруг - единорог, ядовитые соцветия чуть поодаль, но достаточно близко к существу, чтобы он своей мордой мог их достать, хлипкая, болотистая почва - ещё не трясина, но слишком мягкий грунт для того, чтобы оставаться долго на одном месте.

Фосетт крадётся достаточно бесшумно: обходит сухие ветки, чтобы не спугнуть внезапным хрустом волшебное создание, резко отрывает ноги от мягкой земли, заглушая возможное чавканье, не идёт по прямой, делая хаотичные шаги то в одну сторону, то в другую. В ее роду в каждом поколении были охотники, два года ее «дрессировали», заставляя изучать массачусетский лес вблизи загородного дома вдоль и поперёк, знать наизусть оружейную комнату и ориентироваться в ней с закрытыми глазами, распознавать следы, быть незаметной, быстрой, решительной, действовать на опережение и всегда четко видеть свою цель.

Софи резко затормаживает, утыкаясь носком ботинка о поросший влажным мхом булыжник и дергает головой одновременно с мертоновским «стой», замечает, что та решила действовать в обход, потому одобрительно кивает, но взгляд старается с лошадки не убирать - слишком непредсказуемая цель, которую так просто не остановить, если надумает бежать.

Ещё пара шагов вперёд. Жеребец не двигается с места, но голову на рейвенкловку поднимает и даже принюхивается, пока ещё игнорируя обходящую его Мертон, что только на руку волшебницам.

Фосетт не любит лошадей - те все ещё дикие и даже одичалые, своенравные, глупые и умные одновременно. «Фантастические» существа их рода, по сути, такие же, пусть и наделены драгоценными в волшебном мире свойствами, но все ещё остаются лошадьми, с рогами или с крыльями, жеребцы или вполне взрослые особи, в Запретном лесу или в заповедниках на островах и магических фермах.

Лошади… наверное, с ними принято говорить, как и со всеми живыми существами, от которых хочешь что-то получить… но рейвенкловке нарушить молчание не удаётся, в голове лишь глупые фразы, которые она никогда не произнесёт вслух - вот одна из причин, по которой она завалила «Уход», ведь «со зверюшками надо говорить, ну ты чего, скажи что-нибудь милое…».

«Эй, приятель, я тут поторчу рядом с тобой, ты не против?»

Настолько тяжёлый вздох, будто забыла в спальне выполненную за ночь работу для Флитвика - вроде и простит, подождёт до вечера, когда соизволишь принести, но ощущения уже не те, как если бы проморгала единственную возможность покрасоваться знанием, что Вселенная таки является отражением познающего ее, а не наоборот.

Ещё один шаг.

Я не причиню тебе вреда.

Ещё шаг. Ещё немного и можно будет коснуться кончиками пальцев гривы.

«В грядущем меньше всего меня волнует этическая сторона вопроса, профессор», - Фосетт нервно озирается по сторонам, услышав собственный голос в голове, но не придаёт должного значения, списывая все на возможный эффект от растущих поблизости ядовитых цветов. Галлюцинации - так банально…

Последний шаг. Рука вытянута. Еще немного…

Чёт - удалось подойти вплотную
Нечет - лошадка пустилась вскачь

[newDice=1:452:0:]

+1

20

Убедившись в том, что жеребец узрев Софи, не вознамерился сбежать, а Мертон пока попросту не заметил, последняя рискнула двинуться дальше. Фосетт прекрасно отвлекала на себя все внимание единорога, а у Ады тем временем получалось обходить его по периметру, оставаясь при этом в тени. Сердце бешено стучало в груди от накаленности обстановки - все же не каждую ночь бродишь по опасному лесу, пытаясь добыть частичку волшебной твари. Ещё несколько футов, и слизеринка вновь даёт себе передышку, одновременно бросая взгляд на кузину и подмечая, что той удалось подойти уже совсем близко. Но радоваться рано - если рвануть сейчас, попытавшись наобум схватить белоснежного мифического коня за хвост, можно либо получить копытом в глаз, либо попросту упустить добычу. Потому Адель акцентирует внимание на дороге перед собой. Ближе к ядовитым цветам земля больше сродни болоту, здесь же - подсохшая, почти твердая, удобная для быстрого передвижения. Так и подмывающая пробежаться на носочках, с одним только риском  - хрустящие веточки. Девушка игнорирует эту надуманную лесную провокацию, продолжая в том же темпе, может только чуть ускорившись. Где-то над их головами снова ухает сова, и единорог фыркает, вновь задействуя свои уши. Софи уже почти на месте, Адель видит ее протянутую руку, и в этот момент происходит сразу несколько вещей - жеребец поворачивает голову на Мертон, у Мертон под ногой хрустит ветка, а с неба внезапно начинает капать дождь, прибивая к земле разносящуюся по воздуху ядовитую пыльцу.

Волшебница замирает, не спуская взгляда с лошади, и время в сей миг будто бы замирает вместе с ней. Ей оставалось футов десять, не больше, Софи же стоит к единорогу вплотную, только теперь неясно, какая реакция последует.

1-3 - жеребец продолжает стоять, терпеливо взмахивая хвостом;
4-5 - убегает в сторону ядовитых цветов;
6-7 - медленно пятиться от Софи;
8-9 - лягает Софи копытом, но не сильно;
10-11 - бежит в сторону Ады и сбивает ее с ног;
12-13 - садится на задницу ровно.

[newDice=1:13:0:и]

+2


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Pensieve » 14.09.96. she's lost control