― Мистер Фоули, что это такое?! ― воскликнула профессор Спраут, откидывая в сторону садовые ножницы; они с характерным бряцаньем стукнулись о рабочую поверхность. В районе груди появилось зеленоватое пятно, оставленное размазанным по рабочему фартуку плодом цапня. ― Минус двадцать баллов с Хаффл… мисс Тэтчем! О, Мерлин, что с вами всеми…
Профессор Спраут медленно развязала тесёмки рабочего фартука и сняла его через голову, а потом, скомкав, бросила на свой рабочий стол. Она сложила руки на груди и внимательно посмотрела на студентов, которые, почуяв неладное, немного притихли. Не все, конечно, ― но несколько пар глаз смотрели на декана Хаффлпаффа со смесью страха и интереса: они ожидали, что именно она скажет.
― Вероятно, некоторые из вас думают, что школа ― это повинность; место, где вы отбываете наказание. Что мои уроки ― никому не нужное занятие, грязное, бесполезное. Что дисциплиной на моих уроках можно пренебрегать, раз уж мы находимся вне замка; вне кабинета с партами и стульями. Сожалею, но это не так. Давайте я расскажу вам историю, ― Спраут медленно шагала по теплице. ― В 1955-м году некий Александр Флеминг, маггл, изобрёл пенициллин ― препарат, который прекрасно справляется с микробами, которые нам, волшебникам, не страшны, но могут быть смертельны для магглов. Его открытие позволило маггловской медицине шагнуть вперёд. Мало кто знает, но пенициллин он выделил из плесневелых грибов ― продукта, который нельзя употреблять в пищу. Плоды цапня тоже есть не стоит, ― Помона удостоила Фоули строгим взглядом, ― как и плесневелые грибы, но при особых условиях они могут быть полезны. Если вы не глупы, а вы совершенно точно не глупы, раз смогли сдать СОВ по моему предмету на проходной балл, то вы должны понимать, что школа учит не тому, как справляться с двадцатью видами растений; она учит основам, которые помогут вам оказать помощь кому-то, кто попадёт в беду, когда вы повзрослеете. Да, это минимальный уровень ― но рано или поздно вам это пригодится, поверьте. Вы не понимаете, сколько труда вложено в то, чтобы обучить вас основам основ; сколько зелий варится, чтобы сезонная простуда проходила за несколько часов, а травмы, полученные на квиддичном поле, не оставили никаких последствий. То, чему вас учит профессор Флитвик, обязательно поможет вам и на работе, и дома; благодаря урокам профессора Снейпа вы сможете приготовить аптечку для первой помощи; Трансфигурация облегчит вам жизнь, а мои уроки научат вас основам садоводства. Если вы не уважаете меня и мои знания ― прошу, выход там, ― декан Хаффлпаффа махнула в сторону выхода из теплицы. ― Не мешайте учиться тем, кто действительно этого хочет. Мы ― волшебники, и, как волшебники, мы подвержены совершенно другим болезням и проблемам, в отличие от магглов; вас обучают тому, как справляться с этим, когда не будет рядом преподавателей, школьного персонала и родителей. Мне казалось, за пять с половиной лет вы усвоили, что я лояльно отношусь к тем, кто изо всех сил старается, но у них никак не выходит. Мисс Ровсток, надеюсь, вам лучше?.. Но меня оскорбляет поведение, когда меня и мои наставления ни во что не ставят. Надеюсь, вы меня услышали.
Декан проследовала к своему рабочему столу и взяла из корзинки плод цапня.
― Теперь стоит выдавить из них сок. Возьмите эмалированные миски вон там, ― она махнула рукой, указывая на рабочий стол с инвентарём. ― Уверяю вас, ещё одна подобная выходка ― и нарушителей дисциплины будет ждать исключение с моих уроков. Я буду вынуждена написать рапорт директору школы. Мистер Фоули, мисс Тэтчем, вы меня услышали? В первую очередь это относится к вам, но вас, мистер Вэйзи, это тоже касается. Приступайте к работе.
Ваша задача: выдавить сок из плодов. В зависимости от того, сколько вы собрали плодов, столько раз и нужно давить сок. Те, кто не собрал ни одного, могут помочь своему товарищу, и он получит бонус +1.
Кубик из 8 граней.
1-4 — сок не выдавливается;
5-8 — выдавили сок.
Давите сок до тех пор, пока не выдавите из всех собранных плодов. Два сообщения подряд оставлять нельзя.
Mirabella Farley:
получает бонус +3 к следующему уроку Травологии.
Jack Sloper, Jake Farley, Katie Bell:
получают бонус +2 к следующему уроку Травологии.
Anthony Rickett:
получает бонус +1 к следующему уроку Травологии.
Студенты, посещающие клуб травологии, получают бонус +1.
Последний игровой круг.
[nick]Pomona Sprout[/nick][status]Внутри себя ору как корень мандрагоры[/status][icon]https://i.ibb.co/dDTZQpM/tumblr-plrd5e-DH9g1xb4vjlo2-400.gif[/icon][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Pomona_Sprout" target="_blank">Помона Спраут</a></b>, 62 года<br />Преподаватель Травологии[/pers][info]Декан Хаффлпаффа[/info]