Занятная, всё-таки, штука, это уединение — устраиваясь на последнем ряду, Перегрин рассчитывает быть на нем единственным представителем. И не успевает опомниться, как оказывается аккурат посреди девичьего царства. По левую руку храбро усаживается еще одна слизеринка, всем своим видом изображая, что ей здесь самое место. Деррик помнит её — будучи на два курса младше, Мун часто встречается ему в факультетских коридорах. Вместе с Вэйзи и остальными они дискутируют в гостиной Слизерина, греясь возле каминов с зеленым пламенем и вынуждая его невольно прислушаться к своим разговорам. Бойкая, хладнокровная и наблюдательная, она спорит с ребятами старше себя как заправский бретёр, не принимая возраста в расчет — лишь точку их зрения, либо совпадающую, либо разительно отличающуюся от ее собственной. Деррику нравится этот момент — когда загнанный ею в угол оппонент выдает себя в мелочах. Молчит чуть дольше, чем стоило бы. Отводит взгляд, не успевая продумать следующий ход. Позволяет ей говорить дальше, надеясь выгадать время на ответ, но всё, что случается потом — это атака с удвоенной силой, напор в словах с чередой аргументов, не оставляющие ни единого способа вернуть превосходство. Девчонка бьет в брешь с упорством и вкусом, и не отпускает своего противника до тех пор, пока у него останется сил защищаться.
«Воробушек» - непрошеным прозвищем просится на язык при виде мелкой Мун, но Деррик плотно смыкает губы, не позволяя себе скоропалительных выводов. Змея остается змеей, не взирая на свои размеры. У смертоносного яда маленькой гюрзы нет снисхождения к превосходящим ее противникам. И поделом - в Мун нет этой женственной тяги к рюшам и шелковым ленточкам. Глядя на нее, хочется предположить «Малую Медведицу», но ее выбор созвездия удивляет семикурсника — уверенно возя пером по пергаменту, его соседка по парте выводит «Дева», возмущаясь неточностям старинного барельефа и фантазии древних астрологов.
Астрономия — дама ветреная, - его тянет подразнить девчонку, намекая на общеизвестный факт: созданные из газа звезды становятся то белыми карликами, то красными гигантами, превращаются в сверхновые и черные дыры, исчезая, как кролик в цилиндре заправского фокусника, так что вольности в трактовках вполне закономерны и обоснованы, особенно, если принимать во внимание тот факт, что инструменты наблюдения древних египтян на тот момент времени были неточны и несовершенны. Но Ханниган успевает раньше — внимательно выслушав чаяния Голдштейна, не имеющая возраста ученая поясняет, что огрехи в изображении звездных тел были допущены ими намерено. В стиле старого, как мир, трюка: хочешь спрятать что-то - спрячь это на виду у целого мира. Одурачить всех, оставляя подсказку для тех, кто будет ее достоин - это настолько же умно, насколько и дерзко, — и слизеринец не отказался бы дать сикль за мысли присутствующих на факультативе воспитанников Флитвика. Их праведному возмущению, заставляющему несчастные мумии древних ученых икать в своих саркофагах, должно быть, нет предела — по графе преступной халатности мало что в мире способно сравниться с намеренным искажением достоверных фактов. Впереди Деррика сидят два рейвенкловских умника, и когда Белби подозрительно оборачивается, в четыре глаза уставляясь на слизеринца из-за стекол своих очков, мальчишке хочется вредно прикрыть пергамент рукой, сообщая, что за списывание Ровена лично порет розгами всех негодных рейвенкловских мальчишек.
Это, разумеется, шутка — Маркус скорее проглотит «Чудовищную книгу о чудовищах», чем позволит себе подобную вольность в отношении кого бы то ни было, но соблазн увидеть смущение и ужас от подобных предположений на лице главного орлиного ботана слишком велик, чтобы Деррик мог с ним бороться.
Он почти приводит задуманное в исполнение, но отвлекается, ловя на себе скучающую искру чужого любопытства. Еще до поворота темноволосой головы зная, кому она принадлежит — в огромном замке слишком мало людей, способных заставить тебя почувствовать себя польщенным от случайно проявленного в твой адрес интереса.
У Тэтчем алый росчерк лисьей улыбки и стать не знающей жалости хищной ласки. Точеная, как статуэтка, знающая цену всем своим взглядам и словам - большинство учащихся в Хогвартсе парней отдали бы левую почку за право сводить ее на свидание, но, к сожалению, или к счастью похвастаться подобной честью могут позволить себе лишь единицы.
Самое время пошутить, что у нее, как у любого целителя из Мунго, есть за душой свое кладбище загубленных душ, но вместо этого Деррик чуть склоняет голову, глядя на нее взглядом темных глаз и приветствуя ее второй раз за день. Рядом с ней, высунув язык от усердия, корпит за своим пергаментным свитком мелкая хаффлпаффка, и более странное соседство стоит еще поискать.
«Мы в ответственности за тех, кого приручили», - уверяют детские книжки и едва слышный досадливый вздох Хизер Тэтчем, пока она снисходительно скользит взглядом лисьих глаз по устроившейся рядом с ним Мун, напоминая, что любое правило работает в обе стороны.
Это удел большинства слизеринцев — понимать друг друга без слов, ведя одним им известных диалоги.
У Деррика нет лишних почек, но ему есть, что сказать ей в ответ. Хотя бы потому, что он ни черта не принц, а сидящая рядом с ним девчонка — не доверчивый цветок, несмотря на свое цветочное имя. То, что у Лиллиан Мун есть шипы, не делает ее розой. Но делает лучше — самой собой. Большинство в замке не могут похвастаться и малой толикой этого.
«Сквозь тернии — к звездам», - кажется, насмешливо качает золотой головкой Хизер с мягким шелестом падающих на плечи кудрей, и Деррик почти верит ей. Почти — потому что знает, что терновый куст — ее родной дом, и она отлично ориентируется в шипах и колючих лабиринтах.
Иногда ему кажется, что она сможет пройти через них насквозь даже с завязанными глазами.
Разумеется, сразу после того, как блестяще выполнит свое задание — отвлекаясь на очередную головоломку от Ханниган, слизеринец наспех переносит координаты основных звезд, замирая пальцами на львином сердце. Регул прячется крохотной шероховатой звездой между указательным и большим, подобно тому, как древние мореплаватели шли на ее свет, плывя среди черного моря и неба.
Какая ерунда — чтобы удачно справиться с заданием, ему всего-то и нужно, что держать курс на что-то, принадлежащее гриффиндорцам.
- Если Голдштейн повернется назад еще раз, то сможет проделывать своей головой фокусы почище, чем сова, - негромко замечает Деррик, с высоты своего роста глядя на темную макушку усердно расшифровывающей свои координаты девчонки.
- В любой другой раз я счел бы себя польщенным от столь пристального внимания к моей персоне, но что-то подсказывает мне, что его интересую не я, - замечание выходит ироничным и совершенно беззлобным, не берясь утверждать, какая именно особа имеется слизеринцем ввиду: то ли устроившаяся подле него пятикурсница, то ли выбранное ею созвездие, невесть зачем срочно понадобившееся рейвенкловскому старосте. Когда и чем она умудрилась перебежать ему дорогу - или ей удалось ухватить то, на что сам говорливый мальчишка нацелился с самого начала?
[newDice=6:10:0:Шесть это вам не пять]
[nick]Peregrine Derrick[/nick][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/387/574746.png[/icon][status]Плечи твоей мечты[/status][pers]Перегрин Деррик, 17 лет[/pers][info]Слизерин, 7 курс.[/info]
Отредактировано Titus Mitcham (26.10.20 22:17)