Drink Butterbeer!

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 25.02.96. Обложка была красной


25.02.96. Обложка была красной

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/328/731787.jpg
Graham Montague х Melinda Bobbin
25.02.1996
Библиотека

Монтегю книги советует.
Полезные, между прочим, только добраться до них не так просто.

+2

2

         Профессор Синистра редко требовала от своих учеников огромных докладов, зубрёжки или какого-то фанатичного отношения к своему предмету, но слизеринец всегда стремился узнать чуть больше, чем давалось им на уроках. Возможно, это осталось гнусной привычкой с детских лет, когда старуха Монтегю запрещала внуку столько времени посвящать никому не нужной астрономии и подсовывала историю магии. Маленький бунтарь менял обложки и читал то, что ему нравилось. Сейчас же нужды менять обложки не было, но вот интерес к астрономии остался.

        По мнению Монтегю, мадам Пинс могла бы заменить всех дементоров Азкабана, если бы ей доверили сторожить преступников. То, как она самоотверженно заведовала библиотекой, в некоторой степени просто восхищало. Настоящий книжный Цербер в остроконечной шляпе и сухими от страниц пальцами. Эта женщина чинно блюла порядок в своей библиотеке и ни единой живой или мёртвой душе не позволяла нарушить его. Монтегю только что попался с тем, что попытался вынести книгу по астрономии, не записав её на своё имя, за что ему вообще запретили её взять с собой. В принципе, у Грэма сейчас было свободное время, потому что писать доклад по трансфигурации он заставил Скалби, мальчишку-пятикурсника, который случайно пролил чернила на только что начатый Грэмом доклад; у Блетчли была какая-то серьезная подготовка к занятию по Древним Рунам, а друзья-семикурсники торчали на каких-то лекциях по обсуждению выпускных экзаменов. Поэтому полностью предоставленный сам себе Монтегю покорно устроился за одним из свободных столов в библиотеке и читал о кротовых норах.

   Студентов в этот вечер в библиотеке наблюдалось приличное количество, поэтому немного отвлекшись на болтающего ногой и из-за этого дергающего скамейку хаффлпаффца, Монтегю поднял глаза и увидел, что перед ним сидела ни кто иная, как Мелинда Боббин. Если перед Грэмом лежала всего одна книга и этот несчастный вечно таскающийся за ним кот, которого он неделю назад нашел в подземельях, то перед Боббин же красовалась целая крепость из кучи переплётов и древних пергаментов. Монтегю особо никогда близко не общался со своей кузиной, потому что семейные собрания он всегда игнорировал, а сама же Боббин казалась ему какой-то не из его круга. Встретившись взглядом с Мелиной, Монтегю слегка кивнул, но не произнёс ни слова, а затем снова уткнулся в свои кротовые норы, которые ему были куда интереснее своей кузины.

Отредактировано Graham Montague (26.12.21 16:45)

+1

3

   Обсуждения шепотом и смешки, звуки перелистываемых страниц учебников вокруг и громкий скрип перьев отвлекают от самого важного, заставляя перечитывать некоторые строки дважды, Мелинда очень не любит библиотеки, и появляться в школьной третий раз за неделю для неё уже слишком. Негромкий стук каблуков мадам Пинс ни в какое сравнение не идет со скрипом одной из её туфель, словно специально раздающегося на несколько проходов между высокими книжными шкафами вперед, не давая ученикам расслабиться и погрузиться в чтение. Цок... цок... цок... скрип... нахмурившись, девушка только прикусывает губу ожидая, пока мадам библиотекарша отойдет в сторону, и удобнее приподнимает для чтения толстенную книгу, рекомендованную Министерством Магии для написания домашнего задания по заклинаниям, и разумеется содержащей полезной информации в количестве примерно равном магическим способностям завхоза.

   Новые порядки раздражают даже слизеринцев, особенно с учетом того, что программа будущих экзаменов не меняется из года в год и точно потребует знания о скрытых посланиях и зачарованных от любопытных глаз письмах. И может быть дома на каникулах... да отлично, писать полный бред ради хорошей оценки сейчас, и разбираться во всем в свободное время? Мелинда шумно перелистывает страницу и смотрит на стопку книг рядом.

   "Не более трех книг на руки, мисс Боббин, вам и тому молодому человеку, пока вы не научитесь их возвращать на свое место," - сообщила ей мадам Пинс на входе строгим тоном, даже не заглядывая в свой формуляр с провинившимися читателями, и отказалась помогать вообще. Она только смерила взглядом, словно её время - драгоценнейший ресурс, и нужно шустрее передавать список литературы.

   Потеряв уже счет времени Мел пытается не сильно злиться и опускает книгу на стол, чтобы записать хотя бы немного строк, и встречается взглядом с кузеном. Неожиданно. Оценив сполна тяжелый характер Монтегю, Мелинда не особо тянулась к общению с ним - привет да пока, вот как в ситуациях похожих на нынешнюю. Портрет Альфреда Джиггера ей однажды строго сообщил возрадоваться своему воспитанию, поскольку с мальчишкой из рода Монтегю обращаются явно хуже. Мелинда отмахивалась. Она в целом и радовалась - никаких вопросов к ней после встречи в подземельях не возникло, вопросов после "угрозы" бывшей девушке Грэма тоже по её душу не последовало.

   - Привет, - произносит шепотом и склоняется над своим пергаментом, выводя наверху "чары запечатывания пергамента" и выписывая строку про примерное время изобретения самых примитивных. - И везет же читать по крайней мере что-то интересное, - на той самой большой книге обложка содержит упоминание о рекомендации самим ММ, соответственно... муть. Боббин смотрит на автора книги о черных дырах, отмечает, что это волшебник - ах да, всю маггловскую литературу запретили даже несмотря на практически полный захват изучения космоса немагическим населением. Помимо звезд можно наблюдать на небе и их орбитальную станцию. Отвлекаясь от раздумий, слизеринка переписывает еще одну фразу, захлопывая следующую книгу.

   - Не слышал, Амбридж уже потребовала все нормальные книги из библиотеки убрать? - наверно, она требовала бы это с дружинников, а один из них как раз перед ней. - Ничего не найти толком про скрытые магией послания.

+1

4

     Грэм немного осматривается по сторонам, чтобы найти того, к кому именно обращается Боббин, но понимает, что он тут единственный, с кем его кузина вообще могла заговорить, поэтому сделать вид, что он её не заметил, не получается. Он уже собирается попросить повторить сказанное своим фирменным "Чё?", но кратковременная память дает о себе знать и до Монтегю доходит, с чем именно к нему обратилась Мелинда.

    - Что-то было такое. Какой-то рейд на библиотеку, - пробасил Грэхэм, попутно дочитывая последние строки главы. - Я тогда мелкому Криви скормил его собственную работу по заклинаниям, - он довольно загоготал, вспомнив тот день. Малфой в середине декабря собрал всех членов Инспекционной Дружины и сообщил, что им необходимо очистить библиотеку от книг, которые не рекомендованы Министерством Магии для изучения. Если бы у Монтегю было время и желание, то он обязательно б задумался над тем, какая именно писанина не устраивает Амбридж. Защита от Тёмных Сил хоть и была сложным предметом, но всё же в ней было своё очарование, когда им проходилось сражаться со всякими тварями, типа колпаков, гриндиллоу или боггартов. Сейчас же, судя по разговорам друзей, уроки ЗОТС проходят скучнее, чем история магии у профессора Бинса. Впрочем, Монтегю хотел плевать на эти странные указы мадам Генерального Инспектора - он не нанимался в подмастерья к Филчу. Поэтому, когда ребята прятали запрещенные книги, Грэхэм развлекался тем, что учил младшее поколение грызть гранит науки в прямом смысле этого слова.

    - Попробуй в Запретной Секции посмотреть. Если тебе нужно что-то из старой литературы, но все книги поместили туда, - он махнул головой в сторону дверей, ведущих в особую часть библиотеки, и запустил руку в кота, погладив его против шерсти, - Ну или отдали на растопку очага домовикам, - столь же непринужденно добавил парень. Вопросы, касающиеся книг из Запретной секции, Монтегю всегда решал одинаково: зная, что никто из преподавателей в здравом уме не даст ему допуск, он отправлял обаятельную Хизер или гордость школы Квентин решить его маленькую проблемку, а с девчонками он уже потом сам как-нибудь разбирался. Боббин же, в его глазах, выглядела сущим ангелом, да и серьезных проступков за ней не числилось, а о её успехах в зельеварении даже ходили легенды, даже Снейп однажды посоветовал Монтегю обратиться к своей кузине за показательной варкой Летейского эликсира. А это означало, что у этой девицы точно не должно быть проблем с тем, чтобы достать нужный ей пергамент из Места-Которое-Нельзя-Посещать.

+1

5

   Поначалу ответом ей служат лишь перешептывания в другой части библиотеки да негромкая ругань на кляксы по соседству. Девушка подумывает обратиться к кузену по имени и повторить вопрос, но оказывается он всё слышал и можно списать задержку на проблемы с памятью или желание дочитать пару предложений прежде чем напрягать мозги по другому поводу. Идиотский рейд на библиотеку всё же был, мадам инспектор выпустив очередной декрет даром времени не теряла, оставалось только порадоваться своей скорости с изучением книг по магической теории. Мел наверняка брала последнюю едва ли не за день до рейда.

   - Отстой, - протягивает одно из новых в своем лексиконе слов, зато очень конкретно описывающее разочарование и необходимость в хоть сколько нибудь нормальной книге. Радостное продолжение не сильно интересует - что за мелкий кривой девушка была не особо в теме даже с учетом широкого круга знакомств. Он казалось был раздражающим. И значит поделом. Мелинда только делает понимающее выражение лица, словно диета мелких из тупых домашних работ для неё привычное ежедневное зрелище, и смотрит на заголовок своей домашки. И как собственно она должна её выполнять? На завтра.

   - Ты туда как на прогулку со скуки ходишь? Посмотреть... я на пятом курсе, мне для пропуска нужно уговорить декана, а если не повезет сначала найти... старосту, - не сказать чтоб она была в милости у декана факультета, стоило не страдать фигней первые полгода, да не попадаться не так давно на нарушении комендантского часа, и так любые вопросы со Снейпом оказалось проще решать через Малфоя. Очевидно это сегодня грозило затянуться до самой ночи. - И может быть сначала выяснить, что я должна найти в Запретной секции по теме запечатывания пергамента, - она уже говорит это больше сама себе в бессильном раздражении недоступностью информации, словно она сквиб провинившийся. Да еще бы палочку забрали.

   Переживаниями за судьбу книг она не захватывается, одна только перспектива сожжения книг вызвала бы по всему замку столько ультразвука от мадам Пинс, что услышал и проникся бы даже Кровавый Барон. Библиотекарша за загнутые странички орет мама не горюй, в огонь она скинет скорее всех домовиков и половину сотрудников Министерства, чем позволит туда отправить хоть одну книгу.

   - Никто его тебе быстренько от балды не подпишет? Книги по астрономии и защите там взять, например? - шестой курс это уже серьезнее изучение и меньше вопросов, учебу серьезную должны только поощрять. Мелинда открывает учебник по заклинаниям, рекомендованный комиссией министерства, и тупо смотрит на оглавление. Идиотизм.

Отредактировано Melinda Bobbin (03.02.22 03:22)

+1

6

     У Монтегю даже правый глаз задергался стоило Боббин произнести звучное "отстой". Она всегда казалась ему примерной девочкой, пыхтящей над котлами во имя семейного бизнеса, и не позволяющей себе какие-либо отсылки к маггловскому миру. Не то, чтобы этот "отстой" был истинно маггловского происхождения, но из уст потомственной ведьмы, воспитанной в цивильном обществе, это звучало довольно дерзко.

       Грэм немного скривился, но не стал утруждать себя лишними разговорами на пустые темы. Он снова уставился в книгу, наивно посчитав, что на этом диалог с его дражайшей кузиной окончен, но вот читаемые буквы никак не складывались в слова, а слова в предложения, потому что парень думал о чем угодно, но только не об астрономии. Он вспомнил, как скормил Криви его же пергамент, как профессор Амбридж довольно визжала, наводя порядки в школе, а также, как во время одной из таких уборок Гойл наступил на хвост миссис Норрис и как потом уже визжали все, начиная от кошки и заканчивая самим Грегом, получившим затрещину от Филча. Но вскоре Монтегю понял, что не Гойл и не Амбридж мешали ему сосредоточиться, а Мелинда. Девушка всё также сидела напротив него и всё также вела с ним диалог. В любой другой ситуации парень прогнал бы мешающую ему малолетку, но какой бы надоедливой она ему ни казалась, Боббин была его сестрой. Пускай вне стен Хогвартса они виделись совсем нечасто, но всё же что-то не позволяло ему вышвырнуть её из-за стола.

   Окончательно убедившись в том, что дочитать предложение ему не удастся, слизеринец снова поднял взгляд на Мелинду и услышал только последние слова касательно балды и астрономии.

    - Что подписать? - он непонимающие уставился на неё, -  Морду себе подпи ... хм ... - тут же осёкся Грэм и моментально добавил, - Это не тебе, - он ухмыльнулся и громко захлопнул свою книгу,  - Если срочно надо, то иди сама туда, ты мелкая ... между решетками пролезешь, - он пожал плечам и оглянулся назад, прикинув втиснется ли туда Боббин, но даже если и нет, то будет очень смешно, если она там застрянет. Монтегю точно не знал, лежит ли на входе в Запретную секцию какое-нибудь заклинание, но что-то ему подсказывало, что вся охраняющая магия была сосредоточена в огромной замке, повисшем на массивных цепях.

    - Я могу отвлечь грымзу, - он поднялся с места, размяв затёкшую шею, а затем в одну руку взял кота, а в другую книгу по астрономии. - Резче, Боббин. Другого шанса не будет, - немного наклонившись, он подмигнул своей сестрице, которая, похоже, не особо торопилась наведаться туда, куда простым смертным запрещено.

+1

7

   Нет книги.
   Нет ответа.

   Один непонимающий взгляд кузена служит лучшим объяснением, почему их нельзя назвать особо близкими родственниками, мысленно девушка готова уже махнуть рукой и искать ответ в другом месте, на крайний случай просто показать некоторым беднякам пару серебряных монеток и согласиться обменять их на необходимую информацию или готовую домашнюю работу. Она только задерживается на удивленно-скептический взгляд, когда слышит не лучшее описание своего личика с вероятно побуждением его самой же испортить, поворачивает голову на отсутствие вокруг кого-либо, кроме неё. Хмыкает. Интересно, что заставило тогда Монтегю скривиться, если сам он разговаривает много грубее? Ожидания? Изменчивая дама - репутация, в некоторых случаях она не дотягивает до оригинала, в некоторых переодевается по желанию сторон.

   Запретная секция привлекает к себе внимание юных волшебников многие годы, синхронно с кузеном Мелинда поворачивает голову на огороженные решеткой книги, скрывающие самое интересное и опасное, а в последнее время и просто впавшее в немилость Министерства. Узкое пространство между решеткой не оставляет шансов пролезть даже первокурснику, разве что действительно худенькому, и остается только представлять, как там застреваешь под крики библиотекарши.

   - Смешно, - произносит в ответ даже без сарказма, - думаю, это предусмотрели, - пожимает плечами и тянется к чернильнице убрать со стола. И остальные вещи перемещаются в сумку, если в библиотеке она не получит интересующее, то оставаться - глупо тратить время. Некоторые поговаривают о легендарном конспекте по зельеварению авторства Пьюси, может быть существует и по заклинаниям.

   - М? - поднимает голову от сумки на коленях, неожиданное предложение она не сразу считает стоящим внимания, но тут же просчитывает риски и возможности. - На сколько? - один вопрос или один устроенный кавардак, успеет ли она вообще выйти с книгой.

   Отвратительная идея - попадаться на нарушениях, просто доверившись кузену. Но Монтегю выглядит решительно. Захлопнув учебник, девушка кивает и подхватив сумку перемещается к самому близкому столу от двери с щеколдой, здесь она оставит вещи, потому что бегать с ними если что по рядам книжных шкафов таки тяжеловато. Мелинда сжимает волшебную палочку в руке и ждет, прислушивается, пытается сообразить, когда можно подняться и в какую сторону, если что ей направиться.

+1

8

     Если честно, то Монтегю совсем не ожидал такой реакции от Боббин. Он почему-то был уверен, что девчонка даст заднюю и начнет изворачиваться и рассуждать о том, что нельзя нарушать школьные правила. Подумать только - всего две минуты разговора, а ближайшая родственница открылась с новой стороны. Может, это большое упущение, что они так редко общаются? Впрочем, плевать. Сейчас у Грэма весьма хорошее настроение и пока что никакая тварь не успела его испортить, так почему бы не воспользоваться шансом и не сделать доброе дело? Особенно для родной кровинушки. Ха-ха, ладно, это уже глупые сантименты. Грэму просто стало скучно.

     - Тебе хватит, - он ухмыльнулся Боббин, а затем двинулся к мадам Пинс, не дожидаясь её ответа. Если Мелинда и не воспользуется этим шансом, то он хоть повеселится. Парень сам ещё толком не знал, как будет отвлекать старую волшебницу, но действовать по ситуации - это прямо в его духе, поэтому он не придумал ничего умнее, как использовать кота в своих мерзких целях. Изюмчик, кажется, уже давно должен был смириться с тем, что попал не в те руки, но всё же он был тем ещё мазохистом, потому что каждый раз всё равно возвращался к своему новообретённому хозяину, даже после того, как тот бросал его в Озеро, поджигал хвост или выдёргивал усы. Сейчас же коту была уготована другая участь. Ерундовая, но всё равно он оставался в главной роли.

    - Сдаю, - сухо сказал слизеринец, выкладывая книгу по астрономии перед мадам Пинс и дожидаясь, когда она покажет свой крючковатый нос. Он ещё раз снова обернулся на Боббин, которая уже поднялась со своего места и, кажется, ждала сигнала либо просто наблюдала за тем, что будет делать её кузен. И вот стоило библиотекарше податься вперед, как Монтегю картинно крикнул "СТОООЙ!" и бросил извивающегося кота прямо в лицо Пинс. Кошачий вопль и старушечьи крики разогнали мертвецкую тишину в помещении. Изюмчик крепко вцепился когтями в лицо грызцы, которая никак не могла оторвать его от себя. Все студенты тут же повскакивали со своих мест, чтобы посмотреть на это представление. Слизеринец хотел сделать вид, что действительно хочет помочь библиотекарю, но вместо этого принялся громко ржать. Уж очень душещипательная картина нарисовалась перед его глазами. Такого самопожертвования он совсем не ожидал от своего кота.

      Наконец, вспомнив зачем он устроил это шоу, Грэхэм обернулся на кузину. Мелинда не поддалась всеобщей истерии, а мирненько колупала волшебной палочкой замок на воротах, ведущих в запретную секцию. Он довольно ухмыльнулся, прикидывая успеет ли он закрыть за ней дверь, когда она исчезнет. Но вот незадача - голос мадам Пинс резко прорезался, кот взвыл больной гиеной и отлетел в сторону, снося всё на своём пути. Старухе удалось выбраться из кошачьих когтей и она уже вовсю орала на самого Монтегю.

    - Это не я! Он сам на вас прыгнул, - попытался как-то оправдаться Грэм, а сам думал о том, что Боббин явно не успела попасть в Запретную секцию. Решение пришло само, когда он сунул руку в карман, чтобы нащупать там волшебную палочку и попытаться сотворить какое-нибудь заклинание. Небольшой свёрток с темным немного блескучим порошком только сегодня утром был конфискован у какого-то гриффиндорца. То, что это какая-то запрещенная штука, было явно, вот только эффекта Монтегю не знал. А памятуя о том, что это было изъято у друзей близнецов Уизли, то Грэм предположил, что ему сейчас этот порошок может здорово помочь. Он вытащил сверток из кармана, но даже не успел его толком развернуть и куда-либо бросить, как огромное помещение библиотеки заволокло беспросветной дымкой. Парень даже сначала не понял, кто и когда успел выключить дневной свет.

+1

9

   Ухмылка Монтегю не сулит ничего хорошего в плане методов отвлечения и соответственно обещает нечто впечатляющее и подходящее по времени хотя бы впритык, но подобной жертвенности... котом девушка не ожидала. Никто не ожидал. Представляя в красках как в следующие месяцы мадам Пинс будет визжать и истерить при виде когтистых тварей в библиотеке, Мелинда дожидается, пока ближайшие её соседи поднимут свои задницы в жажде бесплатного шоу. Обыкновенное действие толпы. Им нужно быть наблюдателями всего, о чем после можно шептаться в коридорах.

   Не теряя времени, Боббин оказывается у замка и начинает быстренько соображать, каким образом старуха может заколдовать этот кусок железа, чтобы противостоять естественному подростковому любопытству. Поговаривают, в Запретную секцию ночами иногда устраиваются вылазки и даже остаются незамеченными, так что ничего особо сложного. Алохомора? Нет, сначала заклинание обнаружения сложных чар, затем она самая родненькая пару раз, потому что в первый искренний визг библиотекарши заставляет девушку обернуться и оценить обстановку. Неприлично было бы продолжать проникновение на запретную территорию, если эти крики посвящены её скромной персоне.

   С негромким щелчком, потонувшем в криках, замок открывается, и теперь точно нельзя терять ни секунды, Мелинда оставляет дверцу приоткрытой для быстрого отступления и едва не задевая решетку проходит внутрь, сразу же решая выбрать целью ближайший шкаф справа со стороны незаметной в читальном зале. Остается надеяться, что никто в здравом уме не решил убирать не самые интересные книги слишком далеко. Полки первого ряда книг она же успела осмотреть до самого последнего корешка, пока ждала подхода кузена к обычному месту мадам Пинс. И ничего подходящего там бегло не обнаружилось.

   Один поворот. Травология, прорицания... и тут же серебряные буквы на корешках исчезают в темноте.

   - Флобберов тебе в... - глухо шепотом ругается воспитанная чистокровная слизеринка, пропуская конкретику и направление, потому что всё еще она не должна себя выдать, поэтому и заклинание света она не использует, хотя очень хочется. Люмос был бы здесь бесполезен, но откуда ей об этом знать.

   Не видно ни черта, только удается не врезаться в углы книжных полок, когда подойдешь к ним вплотную, соответственно поймать её пока что не могут. Отличный план. Надежный. Мелинда убирает назад волосы и бесполезно оглядывается, темнота вокруг непроглядная, и в такой ситуации остается только признать поражение и идти в обратную сторону, пока помнишь где эта обратная сторона то находится. Мелинда на ощупь обходит шкаф и ждет что через пару шагов она наконец нащупает холод металлической решетки... но тут в неё что-то врезается человекоподобное по росту и мантии.

   - Ты кто?

   И затем раздается громкий гул захлопнувшейся двери в запретную секцию.

+1

10

     Если Грэм считал, что наделал много шума, когда бросил кота в мадам Пинс, то теперь он понял, что это были только цветочки. После рассыпавшегося порошка и опустившейся на библиотеку непроглядной тьмы слух будто усилился в несколько раз. Детишки завопили так, что ни одной ведьме банши и не снилось. Рассмотреть, как там дела у Боббин уже не представлялось возможным, поэтому Монтегю посчитал, что его долг, как старшего брата исполнен, и он может смело идти обратно в гостиную. Не важно, что скорее всего у Мелинды возникли проблемы с тем, что ей ничего не видно в Запретной секции, но она же всё-таки добралась до замка и, вроде, успела его открыть незаметно от старухи.

    - Кис-кис, - равнодушно позвал Грэхэм своего котика, а затем вытащил палочку, мысленно гадая, почему ещё никто не додумался зажечь свет, - Люмос! - ожидаемого эффекта заклинание не произвело, поэтому парень несколько раз повторил попытку,  используя даже более мощные варианты Люмоса, но всё было тщетно. Даже чары огня не помогли в это ситуации, отчего Монтегю невольно присвистнул и задумался над тем, не переусердствовал ли он. Но думать было некогда, надо было поскорее избавить от улики, поэтому он бросил в сторону свёрток с треклятым порошком и наощупь двинулся куда-то в сторону выхода.

     Оказалось, что найти огромную дверь, ведущую в коридор, не так-то просто, когда перед глазами одна сплошная темнота, а под ноги то и дело попадаются ученики. Кое-как раскидав малышню по углам и не забыв при этом надавать им по шее, Грэхэм понял, что уже удалился на достаточное расстояние от места преступления, потому что крики остались где-то в стороне и он нащупал что-то тяжелое и металлическое. Нет, это была не дверная ручка, а ... замок? огромный массивный замок, который он разглядывал буквально несколько минут назад, когда Боббин спрашивала про Запретную секцию. Неужели он настолько заблудился в пространстве, что пошел в другую сторону? Впрочем, Запретная секция - не такая уж и плохая идея. Мелинда, наверняка, уже спряталась там, а значит и ему можно.

    Стоило слизеринцу пройти сквозь железные прутья, как ему показалось, что атмосферка вокруг немного изменилась. Конечно, он продолжал слышать шум с библиотеки и перед глазами ничего так и не прояснилось, но сам факт, что секция называлась Запретной и что он тут находился без разрешения, добавлял определенный шарм. Планов на вечер всё равно никаких не было, так как Майлз зарылся в свои руны, а Уоррингтон с Пьюси вообще потерялись со своими выпускными подготовками, поэтому можно было прогуляться и по закрытой части святилища Хогвартса.

    - Хехей, держи свои ручки при себе, сестрица, - громыхнул Монтегю, когда понял, что Мелинда только что врезалась в него. Решётка позади звонко лязгнула и известила о том, что сейчас им точно нет пути обратно. Можно было, конечно, повозиться с замком, но зачем? Они специально устроили это представление, чтобы Боббин сюда попала, нельзя упускать шанс.

     - Не благодари, - привычным издевательским тоном сказал Грэм и пошел вперед, изредка стукаясь плечами об углы стеллажей. - Ну веди. Что там тебе надо было найти?  Вот же драккл, ничего не видно! Пошли дальше, - он грубо схватил Мел за руку и потащил за собой вглубь секции. Он почему-то был уверен, что чары, защищающие эту часть библиотеки, смогут укрыть их от злополучного действия порошка.

Отредактировано Graham Montague (15.05.22 15:31)

+1

11

   Ощупала немножко, ну подумаешь, в этой темноте можно рассмотреть лишь приблизительный рост и параметры фигуры человека, в которого врезаешься, ориентироваться точнее остается лишь на голос и интуицию. Интуиция немного запаздывает, вслед за конкретным указанием "сестрица" отлично знакомым голосом только протягивает нечто самоуверенное в стиле "я так и поняла" и самоликвидируется, оставляя логике право анализировать происходящее. Логика в шоке. Некоторые рассказывают о чудесах работы мозга стоит только отключить один из органов чувств, но на деле ты просто чувствуешь себя оглушенным неловким слепым котенком и непонятливо пялишься на место, где должна быть открытая дверь. Она закрыта. Никаких сомнений, грохот разнесся дальше по библиотеке и даже крики учеников не заглушили его, первым делом освободившись и зализав раны Пинс наверняка пойдет проверять целостность защиты, если конечно не выпьет успокоительного и не отрубится. Хотелось бы последнее.

   - Да как же, это великолепно, - отзывается без какого-либо сарказма, просто потому что этот оттенок в голос она забыла добавить, а так без сомнений он должен присутствовать. Нет, на самом деле это было эпично. Не будь у девушки здесь дел, она бы смотрела на шоу с полным невыразимым цензурно удивлением на лице, преисполнилась дуростью кузена и может быть похлопала коту. Проблема только в том, что прямо сейчас она не может здесь делать ни-че-го и смысл шоу потихоньку скатывается до чисто развлекательного мероприятия.

   Монтегю не сразу это понимает или продолжает издеваться, направляясь вглубь запретной секции. Не зная, как именно ему тонко намекнуть, что проще найти следы морщерогого кизляка или разумности его бывшей девушки, чем нужную книгу, девушка неторопливо шагает следом на звук ударов по полкам, просто потому что стоять напротив двери - действительно тупость, ей в любом случае лучше бы спрятаться и попытаться выйти после отбоя и надеяться если и наткнуться на кого, так на... а кто тут у нас знакомый дружинник?

   - Там думаешь видно будет? - рывок вперед за руку заставляет поморщиться, но вырываться в целом бессмысленно, не хватало только потеряться в стеллажах среди вполне может быть опасных книг. - Ты прав, рассеивается... что это было, заклинание? - они сейчас в полумраке, словно в черном дыму, и вскоре притормаживая слизеринка тут же обращает внимание на полки. - Определенно это не то, что мне было нужно, а намного лучше... да пусти, - дергает очень нужную для просмотра корешков книг первой же попавшейся полки руку, уже не особо обращая внимания на кузена, куда уж ему до фолианта о вампирах. - Найдешь мне Финеаса Борна - расцелую, - не сомневаясь, что искать его кузен не будет, даже не оборачивается и смотрит дальше.

   - Ай! - следующая книга ощутимо бьет током, заставляя отскочить от себя и врезаться в следующую полку, а затем отпрыгнуть от потянувшихся к ней цепей. Мелинда машет рукой, в которой всё еще ощущается легкое покалывание, отходит подальше от цепей к проходу и Грэму, и тут щелкает пальцами. Неизвестно зачем. Но тронутая книга срывается с полки и летит на кожистых крыльях клыками вперед к Монтегю. Она хочет крови.

+1

12

     Дальше собственного носа ничего не видно. Одна чернота. Грэм хоть и не заглядывал в задницу кентавра, но почему-то был уверен, что даже там посветлее будет. Он не особо слышит разговаривающую позади себя Мелинду, поэтому не спешит ей что-либо отвечать. Он добровольно зашел в Запретную секцию, прекрасно понимая, что это не тот выход, который он искал изначально. Но дело сделано, да и возвращаться сейчас было уже поздно. Они успели прилично пройти внутрь, постоянно стукаясь о шкафы, отбиваясь от каких-то кусачих и шипящих книг.

     - А я чё говорил? - довольно бурчит Монтегю на замечание сестрицы о том, что впереди становится светлее. - А что это было - неважно. Меньше будешь знать, крепче будешь спать, - в рифму выдает научную мудрость парень. На самом деле он сам не знает, что это была за ерундовина, но её определенно надо взять на заметку. Только бы вспомнить того пацаненка, у которого он отжал этот порошок.

    Они вместе продвигаются ещё дальше. Запретное крыло библиотеки кажется каким-то нескончаемым, будто подземелья замка и то в два раза короче. Боббин твердит о каким-то Борне, но Грэм больше озабочен тем, чтобы поскорее выбраться на свет. Дымка хоть и рассеивается, но прочитать названия книг всё равно не представляется возможным. Иногда корешки светятся, выдают какие-то буквы, а иногда даже и руны. Сюда бы Блетчли запихнуть, он бы быстро сообразил, для чего они нужны. Но имеем только малолетнюю сестрицу, темноту перед глазами и будущую кучу проблем из-за нахождения здесь.
 
     Неожиданно Грэм слышит позади себя непонятный звук: Мелинда то бьется о шкафы, то ругается, то щелкает пальцами. Видно плохо, но достаточно для того, чтобы разглядеть какие-то цепи, тянущиеся из книжных полок. Слизеринец уже собирается помочь кузине выпутаться, но она успевает отпрыгнуть в сторону.

    - Вот это я понимаю запретная секция, а не какие-то древние книжки со сложными заклинаниями, - заключил парень, проходя руками по стеллажу в поисках новых напастей. Но вместо того, чтобы обнаружить скрытые шипы, проклятья или яды, Монтегю натыкается на летящую на него книгу. Он вовремя успевает убрать руку, но книга с толстым кожаным переплетом зависает в воздухе на маленьких крыльях, очень напоминающих драконьи, и громко клацает зубами. - Ну твою мантию, - ругается волшебник и вытаскивает какой-то здоровенный том с полки. Этот хоть не кусается - и на том спасибо.

   - Сгинь, - заботливо шипит Монтегю в сторону Боббин, на которую уже нацелилась летающая книга. Ему удается отбить несколько налётов, а затем он и вовсе со всей силы впечатывает местного вампирёнка в стену. Книга падает на пол, и Монтегю принимается дубасить её ногами, чтобы та утихомирилась. - На ... Получай ... На ... тварь ... - Грэм яростно топчет чьи-то труды ровно до тех пор, пока не слышит знакомый хруст ломающихся зубов. - А вот и твой Фине-что-то там. Оно? - говорит парень, поднимая книгу с пола и передавая её Боббин, а затем переводит взгляд на талмуд, который ранее использовал в качестве щита. - Зачем хранить сказки Барда Бидля в Запретной секции? - непонимающе спрашивает он сам себя, читая название.

+1

13

   Милота, как он о крепком сне кузины заботится, девушка коротко закатывает глаза, они сейчас шагают по запретной секции библиотеки и здесь информация явно серьезнее заклинания темноты, если это было именно заклинание. Не зелье, ничего подобного дочь зельевара раньше не встречала в книгах, обсуждениях MESP или на полках лавки, включая особые заказы в помещении недоступном обычным покупателям. Артефакт? Объясняет немного нежелание рассказывать о нем, с другой стороны в очереди за общительностью Монтегю никогда не стоял, он двойную порцию желания помахать кулаками отхватил и еще в довесок любви к издевкам - специальный комбо-набор для избранных, и нечего ожидать открытости.

   Запретная секция действительно впечатляет обилием желающих обнять за ручки и шейку цепей да книг со свойствами близкими к "убить самого любопытного", не сказать, чтобы с почти пятилетним опытом обучения от школы ожидалось чего-то другого... всё равно интересно. На безопасном расстоянии от полок девушка молча с удивлением смотрит на несущуюся в сторону кузена кровожадную тварь. И пусть мадам Пинс возмущается, что нельзя так относиться к литературе, как говорится, атакуешь - получай.

   Принимая из рук Монтегю вероятный труд зельевара погибшего лет триста назад, девушка даже не сразу смотрит на название, она подходит к изрядно потрепанной с переломанными зубами книге, кожистые крылья которой лежат на полу словно тряпки.

   - Открывается, только получив кровь... раньше так открывалась, - поправляется оценивая урон клыкам, - написано на обложке, - кивает на темно-красные слова из латыни. На мгновение становится даже жаль, подобная плата должно быть приносится за очень интересную информацию. Слизеринка аккуратно подцепляет носком обложку, желая открыть хотя бы содержание, и тут же книга встрепенувшись решает откусить от её ноги кусочек, хотя бы зажевав обломками своей челюсти. И разумеется отправляется в полет легким ударом с носка, дергает крыльями и замирает. Мгновение жалости на этом оканчивается.

   - Избранные зелья, да, это он, спасибо, - тяжело опускает книгу на стол и тут же сморщив нос смотрит прямо перед собой на исторгающий нечто, похожее на блевотину, самоучитель отвратительных чар. - Что за дерьмо только не напишут... у тебя там сказки Бидля, говоришь? - поднимает голову от первой попавшейся страницы зелья изменения хода времени, по хорошему эту книгу ей бы вынести и изучить внимательнее, запомнить огромные инструкции с комментариями просто раз их прочитав невозможно.

   - Не знаю, это версия для совершеннолетних? - усмехается и подходит ближе посмотреть, названия сказок ничем на первый взгляд не отличаются, вот одна из самых странных про шутиху и пень, вот... в глазах темнеет и девушка оседает на пол чувствуя, что её затягивает в водоворот и только доносятся обрывочно фразы о королевстве и охоте на колдунов.

+1

14

     Грэм был наслышан, что его сестрица до паранойи увлекается зельями, но как бы удивительно это ни было ... Монтегю было плевать. Он за целый месяц мог сказать ей всего два слова, поэтому ни о каких душевных беседах о прекрасном искусстве зельерарения перед камином и речи не могло быть. Отвращение к зельям у него появилось с самых первых уроков на дому под руководством дражайшей бабули, поэтому, когда он говорил, что Снейп - зачетный преподаватель, то он ни разу не лукавил. Ему было с чем сравнивать. И вот глядя на горящие глаза Боббин (точнее, он предполагал, что они сейчас именно такие, потому что сложно было разглядеть её лицо), Монтегю лишь скривился и отвернулся.

     На самом деле девушка поражала его с каждой секундой. Он почему-то был уверен, что она такая же чопорная, как и эти девицы Гринграсс, но Мелинда моментально подорвалась с места, когда он предложил ей эту авантюру, она кидалась весьма неоднозначными фразочками, а также она спокойно шла рядом с ним, когда они оказались в этой ловушке. Мерлин Всемогущий, кажется, стоит говорить своей сестрице на два-три слова больше, чем раньше.

   - Тогда у тебя ещё не всё выросло, чтобы читать такое, - пошутил Монтегю на предположение о том, что в книге со сказками могут содержаться рассказы с пометкой "для взрослых". Он даже отвел книгу в сторону, чтобы Боббин ничего лишнего не увидела, но это было лишь показательно, потому что он быстро пролистал страницы и никаких постельных сцен не обнаружил. Картинок, увы, тоже. Хотя с другой стороны, он бы точно не хотел увидеть развратные иллюстрации Аши из "Фонтана феи Фортуны".

    - Ничего интересно, - сказал слизеринец, бегло пробегаясь глазами по тексту сказки про зайчиху Шутиху, - пошли отсюда, - скомандовал он, уже собираясь захлопнуть книгу и положить её обратно на полку. Но он вдруг почувствовал какие-то странные ощущение, будто он только что оторвался от земли на метле и взмыл вверх. Обзор снова заволокло темным дымом, и Грэм решил, что в очередной раз рассыпал порошок.

     Ощущение парения закончилось и перед глазами всё прояснилось. Никакой темноты не было. Наоборот, яркий ослепляющий свет ударил в глаза, отчего Монтегю даже сощурился. Ему потребовалось секунд десять, чтобы понять, что обстановка вокруг резко поменялась. Он больше не стоял в темной, затхлой библиотеке, где книжная пыль проникала буквально под кожу, сейчас он закрывал глаза рукой от солнца, стоя на земле, покрытой зеленой травой, а где-то вдалеке были слышны крики вперемешку с щебетанием птиц в небе.

    - Эээээ, - только и смог выдавить Грэм, оглядываясь по сторонам и замечая рядом с собой упавшую Боббин. Он не торопится её поднять, потому что не ещё не до конца понимает, что только что произошло. - Похоже на портал, - сказал Монтегю, разглядывая книгу в своих руках. Он знал, как действуют порталы, но он не думал, что в Хогвартсе разрешено хранить их. Но с другой стороны, книга лежала в Запретной секции, а значит всё сходилось. Хотя парень решил, что было бы проще вообще деактивировать этот портал и отдать сказочки деткам.

    - ВОН ЕЩЁ!!! ЛОВИ ИХ!!! - раздался мужской вопль из-за ближайших деревьев, а затем мимо ним пролетели вилы. Вилы! Которыми гиппогрифами или фестралам сено ворочают. А вслед за вилами появилась стайка каких-то деревенщин, вооруженных местными сельскохозяйственными орудиями.

   - Поооднимайся, - прошептал Грэм, подхватив Боббин одним рывком, - Кажется, нам тут не рады.

Отредактировано Graham Montague (28.05.22 23:57)

+1

15

   Назвать сказки Барда Бидля хоть немного запретной литературой язык не поворачивается, разве что в доме Райнарда Боббина они были под строгим запретом, потому что полки его шкафов предназначены для редких изданий или общих справочников и подобная литература не только не в тему, но и занимает драгоценное место. Память волшебника он так же сравнивал с полками и ящичками, в них можно положить сказки, можно закинуть мятую цветную инструкцию к игрушкам или же нечто полезное. Некоторые чистокровные семьи требовали не подпускать к сказкам неокрепшие и не успевшие впитать идеи превосходства волшебников над магглами, поскольку у Бидля прослеживается совсем иной принцип. Но плевать на их мнение хотели как продавцы книжных, так и директор Хогвартса. Из всех сказок Мелинда в детстве успела услышать на ночь от матери только две - про фонтан да мохнатое сердце чародея, она заинтересовалась позже историей о трех братьев, поскольку там речь заходит о действительно любопытных предметах. И окончательно повзрослела.

   Недостойна храниться здесь и версия для совершеннолетних, это просто пришлось к разговору, представить себе как некто просит у профессора Снейпа или МакГонагалл разрешение на сказки для взрослых... эм... в общем, Мелинда не сомневается, что для энергии вопрошающего деканы скоро найдут применение более полезное для общества и точно уменьшающее любопытство. Немного. Невозможно совсем избавить подростка от желания сунуть нос до чего-нибудь запретного, они с кузеном ходячее тому доказательство, не сидят как законопослушные волшебники за утвержденными Министерством книгами.

   Экземпляр в руках Монтегю не выглядит обычным продаваемым в Флориш и Блоттс, он явно старее, но на содержимом это никак не сказывается. На первый взгляд. Отвлечься на более достойные книги вот только ни один из них не успевает.

   Твердая почва под... лопатками означает конец маршрута, девушка тут же садится и открывает глаза и с легком головокружением об этом мгновенно жалеет, ничего не видит ослепленная ярким солнечным светом, зажмуривается несколько раз и вытирает выступившие в уголках слезы. Шмыгает носом. Открывает глаза снова - белое пятно перед ней не исчезает, пока она окончательно не проморгается, задаваться вопросами, каким образом они оказались не в темном помещении запретной секции, а днем на какой-то траве, не может, пока не откроет глаза. Но времени на это не так много выделено.

   - Из библиотеки в лес? - наконец она может осмотреться и уткнуться взглядом в фигуры спешивших к ним людей с вилами, сначала просто указывающих на свое присутствие темными пятнами против света, а затем уже точнее намекающих о себе полетом вил да криками. Очевидно, это не запретный лес, даже Хагрид подобных зверушек не жалует.

   Портал отвратительного качества, после него все тело всё еще ведет в сторону и сила притяжения словно действует с некоторым коэффициентом усиления, одним словом, помочь встать - это было очень своевременно. Мелинда вынуждена одной рукой зацепиться за плечо кузена, переходя на бег, в принципе пролетевшие снова вилы в метре от неё мотивируют более чем и вскоре её цепляющиеся за кузена рука становится больше формальностью, а по скорости она почти догоняет парня. Адреналин он такой.

   - Что за..? - больше риторический вопрос в момент краткой передышки, слизеринка хватается за бок и оглядывается.

+1

16

     Бежать было удивительно легко. На небе ярко светило солнце, а лицо обдавало легким свежим ветерком, вдалеке щебетали птицы, а Монтегю и Боббин неслись по густой зеленой траве. Времени рассуждать о том, как конец снежной зимы сменился на жалкое лето не было, но Грэма никак не отпускала мысль, что это был очень необычный портал. Ни один портал не способен переместить волшебника на такое дальнее расстояние, чтобы оказаться на другом конце планеты. Увы, крики за слизеринцами не стихали, поэтому приходилось делать всё возможное, чтобы оторваться от преследователей. Монтегю уже подумал о том, что мог бы остановиться и нормально потолковать с этим ребятами, но что-то ему подсказывало, что дипломат из него так себе. Ладно бы он был один, но рядом с ним находилась Мелинда, за которую он чувствовал некоторою ответственность, а значит не время действовать необдуманно.

    - Даже не спрашивай, - пробасил Монтегю, перепрыгивая через невысокие кусты и попутно оглядываясь назад. - Это магглы! Волшебники бы не стали ... СЮДА!!! - парень не закончил свою мысль, потому что заметил, как из-за деревьев показалась высокая постройка, а именно - мельница. До неё оставалось меньше ста ярдов, поэтому он ускорился и направился прямиком туда, уводя за собой Боббин.

     Оказавшись в безопасности, Грэхэм уже собрался достать волшебную палочку, как понял, что всё ещё держит в руках томик запрещенки. Конечно, Сказки Бардля Биддля оказались не версией для взрослых, но устраивать из них портал на другой конец света, да ещё и маггловскую глушь - такое себе. Не долго думая, парень быстро хватает руку подоспевшей Боббин, кладет её вместе со своей на обложку и готовится к резкому перемещению обратно в библиотеку. Он даже немного прикрывает глаза, наивно полагая, что снова погрузится в темноту запретной секции, но ничего не происходит.

   - Почему он не сработал? Это же должен быть портал! - непонимающе выкрикивает Монтегю, выглядывая из-за угла, чтобы посмотреть, сколько ещё у них есть времени прежде, чем их настигнул магглы.

+1

17

   Останавливаться и на несколько секунд было недоступной роскошью, девушка только положив ладони на бок успевает схватить ртом побольше свежего лесного воздуха, всматриваясь в деревья позади, сильно приглушающие крики сельчан, как рискует оказаться позади и потеряться. Она не особо то в прыжках натренирована, кусты пересекает в небольшом просвете между ними, недовольно морщится от зацепивших колени веток и ускорившись оказывается не намного позади кузена. И задуматься о происходящем мешает собственно необходимость бежать от такого странного оружия очень напоминающего огромную на деревянной палке вилку. И может быть в руке великана это смотрелось бы адекватно, но не в руках... магглов, действительно, кого же еще.

   Ничего ответить слизеринка не может, дыхание сбивается от пробежки и особенно в последней её части - рывку в сторону возвышающейся постройки с лопастями очевидно не имеющей никакого магического предназначения. Палящее солнце и высокая трава точно не добавляют удобства по крайней мере для девушки, она оказавшись на вытоптанной земле у мельницы заметно притормаживает и усилием воли заставляет себя забежать внутрь. И первым делом оглядывается, можно ли куда упасть. Увы. Имеется скамья, но на неё не имеется времени и лучше бы им скорее выбраться в школу.

   - Ты ничего больше не трогал? Открывал её, да, может её надо открыть, - остается капля надежды на эту книгу, прямо в руках кузена Мел быстро и бессмысленно раскрывает её на первой попавшейся истории и быстро перелистывает пару страниц, - вот тебе и сказки, - выдыхает, - дракклова Австралия, - единственное что ей приходит в голову с учетом того, что они недавно были в феврале, а здесь очень даже лето.

   - Мы или прячемся, или бежим дальше, - оглядывается на две лестницы в помещении - наверх или вниз в подобие подполья, где наверняка всё завалено мешками с мукой, - но нас здесь будут искать в первую очередь, - обреченно произносит и морщится от смеси чувств начиная с злости на эту книгу до испуга от реальной такой опасности. От магглов. Просто достать волшебную палочку и их всех оглушающим может? Хватило бы дыхания, сил и... одним словом, уверенности в этом очень не хватает. Боббин делает еще один глубокий вдох и прислушивается, ждет решения кузена, он всё же из них двоих меньше устал и может быть лучше из-за этого соображает.

Отредактировано Melinda Bobbin (19.06.22 03:09)

+1


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 25.02.96. Обложка была красной