атмосферный хогвартс микроскопические посты
Здесь наливают сливочное пиво а еще выдают лимонные дольки

Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Pensieve » 04.05.96. Мы всё сломали. Вообще всё.


04.05.96. Мы всё сломали. Вообще всё.

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

https://cs8.pikabu.ru/post_img/2017/07/20/6/1500538733150767334.gif
Adelaide Murton, Jake Farley
04.05.1996
Хогсмид

Дракклец.

Отредактировано Jake Farley (06.01.22 19:10)

+2

2

Мертон пребывала в весьма странном состоянии мрачного веселья. Пожалуй, в таком как раз и совершается большая часть безрассудных поступков из разряда "лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и пожалеть". Что конкретно такого-эдакого ей хотелось сделать, девушка пока не знала, но ноги сами привели ее обратно к двери Трёх метел. Замерев под пабом и бездумно разглядывая вывеску, Мертон пару раз стала причиной замечаний вроде "девушка, дайте пройти", на что весьма пассивно огрызалась, но двигаться с места и не думала. Она пыталась понять, стоит ли вообще заходить. Просто напиться сливочного пива? А смысл. Если подумать, то в Хогсмиде не так уж много интересных мест, особенно для одиноких девушек.

После устроенного некоторыми особенными рейвенкловцами балагана, у Фосетт нашлись срочные дела. Адель проводила кузину тяжёлым взглядом, думая о том, что и сама не захотела бы связываться с девушкой, из-за которой на ровном месте возникают дуэли; хотя бы из соображений безопасности.

Возвращаться в замок едва ли не самой первой.. Тоже не вариант. И ладно бы еще просто замок, но теперь ведь самая настоящая тюрьма с этими драккловыми декретами. Так что приходилось поднапрячься, чтоб как закончить свой выходной, при этом не думая ни про Больничное крыло и свою беспомощность, ни про чокнутых Треворов Бирчей.

Дверь в очередной раз открылась пропуская на свежий воздух студентов и мимолётно окутывая Аду теплым пивным духом и радостными шумными диалогами.

- О, Фарли, - флегматично заметила она парня среди выходящей группки, и всё-таки отошла в сторону.

- И как там? - кивает в сторону паба.

У слизеринки не было какой-то конкретной цели, но увидеть знакомое лицо, которое, кстати, тоже имеет полное право от нее шарахаться... Это снова навевало меланхолию и одновременное желание получить обратную связь, чтоб не думать, что это с ней что-то не так. Они только недавно сдали Снейпу работу о взаимодействиях и вздохнули с огромным облегчением.

+1

3

Последние месяцы, особенно после нового года, Джейк чувствовал себя так, словно застыл в каком-то киселе времени. Дни пролетали один за другим, завтрак-уроки-обед-уроки-ужин-библиотека-кровать, и все по новой, так что до мая он доплыл буквально по течению, ничего не пытаясь с этим поделать. Он не планировал идти в Хогсмид, если бы не вездусущий Эрик, который буквально вытащил его из  замка утром, уверенно сообщив, что это пойдет ему на пользу. На пользу и правда пошло, на свежем воздухе Джейк несколько приободрился, расправил плечи и в Трех метлах посидел даже с удовольствием, прикончив пинту сливочного пива за компанию с Кэдваллэдером. На его вкус оно было слишком сладким, но иногда даже такому убежденному противнику сладкого, как Джейку, нужно что-то подобное, чтобы прийти в норму.

До возвращения в замок оставалась еще куча времени, но сидеть в Метлах надоело - народ все прибывал, и на их столик уже нацелились свежеприбывшие, так что пришлось освобождать стулья. Дел у него никаких не было, так что Джейк все-таки решил, что вернется в Хогвартс пораньше и, может быть, снова засядет в библиотеку, зарывшись в какую-нибудь книгу с головой - единственное, что спасало его от погружения в хандру. Он пропустил вперед группу над чем то хохочущих гриффиндорцев, и вышел на улицу, чуть не наступив на Мертон, которая стояла под дверьми паба.

- Адель, - сдержавшись и в последний момент не став называть ее полным именем, на которое она реагировала нервным дерганьем и недовольной гримаской, в свою очередь поприветствовал Джейк, кивнув девушке. Рука против воли взметнулась к голове, ощупать места, где не так давно красовались внушительные рога. Слава Мерлину, все-таки отвалившимся.  - Шумно, душно, - пожав плечами, ответил он, затем  махнул Эрику, чтобы тот его не ждал - у того были какие-то другие планы на это посещение Хогсмида. - Как обычно.

- Все нормально? - проницательно заметил он, внимательно глядя на девушку.

Приобрети рога было, конечно, неприятно, но не настолько, чтобы Джейк начал шарахаться от Мертон по всему Хогвартсу только чтобы не попадаться ей на глаза. Уж сколько у него самого было взрывов, не пересчитать, так что это не повод корчить из себя пострадавшую сторону. В школе магии чего только не случается, то трехголовых собак спрячут, то троллей запустят в туалеты, то половину школы подорвут. Все же живы остались.

Отредактировано Jake Farley (09.01.22 11:21)

+1

4

Фарли своим правом не пользуется, звуча и выглядя вполне дружелюбно, и даже не называя девушку "Аделаидой". Видимо, на ее лицо столь яркая и отчётливая гримаса, что только нехороший человек стал бы ее усугублять. Джейк Фарли к плохим людям точно не относится, так что Ада моргает, делая лицо попроще, и кивает словам рейвенкловца.

- То есть, делать нечего, кроме как ходить по головам и стоять над душой, ожидая освободившееся место.

Слизеринка отходит от паба ещё на шаг, провожая взглядом приятеля Джейка, и внутренне решая, что в одиночку пить пиво не пойдет.

Да. Точно. Слишком живописное лицо, раз даже Фарли спрашивает, все ли у нее нормально. Нет, Фарли умён и проницателен. И наверняка нетипично эмпатичен, хотя зачастую парням это не свойственно. Но именно лицо, небось, вызывает участие, либо же их немного сблизило то приключение в лаборатории для углубленного Зельеварения. Ада невольно бросает вниз мимолётный взгляд и ведёт плечом, с удовольствием отмечая отсутствие тяжести в области груди.

- У меня? Да по идее, замечательно, - поднимает глаза на Джейка, взвешивая, стоит ли ему знать о поведении всеми любимого Бирченьки, или же его это только расстроит. Поджимает губы, делая вывод, что живя рядом с таким ходячим шедевром, теряешь умение расстраиваться. Только смирение и полнейшее принятие, иначе нервов не хватит на все эти грандиозные затеи.

- Пытаюсь немного отойти после импровизированной дуэли в мою честь. Бирч чудит, как обычно. Но не волнуйся, никто не пострадал.

Мертон пожимает плечами, осматриваясь. На глаза попадается вывеска магазинчика приколов, и Адель, обычно не посещающая такие места, отвечает самой себе "почему бы и да".

- Я, пожалуй, в Зонко схожу. Душа теперь просит праздника. У тебя.. какие-то планы есть? - снова внимательно смотрит на Фарли. Она не просит, но была бы не прочь компании, тем более, что так будет проще держать себя в рамках и не набрать кусачих кружек для всяких там неизлечимых романтиков.

Отредактировано Adelaide Murton (19.01.22 17:10)

0

5

Джейк чуть усмехается точной характеристике, данной Адой Трем Метлам. Сейчас там и правда делать нечего, кроме как пополнять и без того многолюдную толпу, ожидающей свободных столиков. Мадам Розмерте стоит задуматься об расширении своих владений, чтобы маленькое двухэтажное здание могло вместить всех желающих.

- А, Бирч, - закатив глаза, прокомментировал Джейк. В принципе, этого многозначительного "А, Бирч" было вполне достаточно, чтобы описать всю боль этого мира, которому приходилось выдерживать существование Тревора. Его всегда было традиционно много, где бы он ни появлялся, он планомерно и очень наверняка заполнял собой все свободное пространство, и, куда бы ты ни глядел, всюду оказывался Тревор - либо его громкий голос, либо ухоженные, как у Локонса, волосы, либо его мощная атлетическая фигура, которой позавидовал бы даже сам Аполлон. Джейк прадовался, что Трев и его свита, как он шутливо называл остальных рейвенкловцев-шестикурсников, успели уйти из метел раньше, чем туда пришел сам Джейк, потому что в противном случае Тревор бы пристал, как банный лист к тому самому. Видимо, Адель повезло меньше.

Новости об дуэли его не сильно удивили. Трев всегда отличался каким-то слегка изощренным типом мышления, сводящимся к его собственной персоне, он мог решить, что ему совершенно необходимо устроить дуэль, чтобы защитить честь своей дамы. Вместо того, чтобы просто дать в морду и вырубить протенциального противника ударом двухфунтового кулака.

- Так пытался произвести впечатление, что немного переборщил, - согласился Фарли, отходя следом за Адой в сторону, чтобы в спину не врезались выходящие из папа. О слабости Трева к Мертон знала практически вся школа, что уж говорить о спальне мальчиков шестого курса. Бирч как-то даже спросил у Джейка пару советов, как обратить на себя внимания девушки - наивный и доверчивый, он принимал список на двери за чистую монету - на что Джейк вытаращил глаза и доходчиво объяснил Треву, чем ему следует заняться вместо того, чтобы донимать занятых людей такими-то вопросами.

- У меня? - не ожидающий чего-то подобного от Ады даже растерялся Джейк, перед глазами мысленно пролетели книжные стеллажи в библиотеке. - Да нет, ничего важного. Хотел снова посидеть в библиотеке, но знаешь, лучше все-таки еще пройдусь с тобой. Белла злится, что я почти не выхожу из замка.

У него была не закончена работа по зельям, которую они делали вместе с Эдди, но это подождет. А с Мертон все веселее, чем в одиночестве. Не то, чтобы они были какими-то супер-друзьями, для этого они слишком мало общались, но и никогда не враждовали, а безобидные остроты в счет не идут.

- Нравятся вещицы из Зонко? - чтобы не молчать, спросил Джейк, когда они пошли дальше по улице по направлению к магазинчику розыгрышей.

+1

6

Удивительная тактичность. Прямо-таки воодушевляющая, из чего Адель делает мысленную заметку, что она должна как-то угостить Фарли просто так. По-дружески и с благодарностью за то, что он так кстати оказывается рядом, когда ей как раз этой феноменальной тактичности не хватает.

И он даже соглашается пройтись с ней до Зонко. Ада прячет улыбку за пеленой волос, невзначай отворачиваясь в сторону. Если бы у нее когда-либо был брат, Мертон хотела бы, чтоб он был похож на Джейка Фарли. Хотя возможно вся загадка его тактичности кроется в искреннем сочувствии абсолютно всем, кому когда-либо доводилось сталкиваться с Тревором Бирчем и его бурным мировосприятием. Сама Ада при всей ее моральной устойчивости далеко не сразу научилась воспринимать местами сумасшедшие затеи почти философски. И до сих пор еще подолгу тревожилась после, пытаясь понять, как реагировать так, чтоб вообще не допускать развития подобных затей. Ответ приходил каждый раз стабильный - бить Петрификусом - однажды это ведь сработало.

- Значит, правильно злится. Периодическая смена деятельности только на пользу. Я вот тоже решила развеяться, и если бы не Бирч, мне бы удалось.

Хотя, если так подумать, как раз дуэль здоровски отвлекла от тяжелых мыслей. Но признавать это вслух Ада была не готова, и вряд ли когда-либо будет.

Пройтись до Зонко было делом двух минут, так что Мертон шла без спешки - им некуда ведь торопиться.

- Честно говоря, третий раз туда иду за все время обучения. Первые два почти что случайно заглядывала. Конкретно сейчас такое вот настроение - купить фейерверки и поджечь Визжащую Хижину. Шучу. Ничего поджигать не планирую, но на фейерверк бы посмотрела. А ты? Тоже вряд ли из постоянных посетителей.

Они останавливаются у входа, выпуская наружу шумную гогочущую компашку младшекурсников, страшно довольных и предвкушающих, судя по всему, розыгрыш кого-то. Мертон перехватывает ручку двери, заныривая внутрь магазинчика, и придерживает ее для Джейка.

+1

7

- По-моему, ее претензии несколько необоснованы, - ответил Фарли, обходя лужу на перекрестке двух (и единственных) улиц. Колеса телег, запряженных фестралами, после дождя оставили на дороге накатанные колеи, которые были доверху заполнены водой. В лужах поблескивали отражения нескольких солнц, делая этот день еще чуточку ярче - Джейк, привыкший к искусственному освещению замковых помещений, постоянно щурился и в глубине души отчаянно желал вернуться обратно в свою библиотечную темноту. - Я, по-крайней мере, не живу в подземельях.

Он не сразу подумал о том, что гостиные Слизерина, где жила Адель, тоже находятся в подземельях, не так далеко от хаффлпаффских барсучьих нор. А, вспомнив, неловко кашлянул, потому что, понятное дело, против непосредственно подземелий ничего не имел. Просто не любил выползать в окружающий мир на так называемый свежий воздух - с нотками ароматов фестральего помета. Хоть и магическая, а все равно лошадь, как ни посмотри. Джейк перешагнул сомнительное место, чтобы не угодить ботинком в плоды щедрой фауны.

Он решил не заострять внимание на не самой удобной теме, чтобы не пришлось рассуждать, у кого солнца больше, в продуваемой ветрами башне Рейвнекло, или в теплой гостиной Хаффлпаффа. Он сам не видел никогда, но Белла не скупилась на рассказы, так что Джейк мог себе в подробностях и красках представить, как она сидит в ее любимом кресле возле камина, забравшись в него с ногами, и читает про очередные растения, задумчиво накручивая волосы на палец. От этой картины и правда веяло теплом и уютом, а все потому, что центральной фигурой в ней была сама Беллс.

- Нравились, пока не стал старостой, - усмехнулся Фарли. - Ассортимент из Зонко по-прежнему запрещен правилами Школы, а ученики по-прежнему умудряются как-то протащить все внутрь, а я очень не люблю, когда Рейвенкло теряет из-за этого баллы. Приходится конфисковать.

Он пропустил стайку младшекурсников, среди них заметив несколько знакомых лиц, которые тут же попытались сделать вид, что с ним никоим образом не знакомы, хотя спрятанные за спину руки, совершенно точно занятые чем-то, и так прекрасно дали все понять и без лишних слов.

- Что и требовалось доказать, - добродушно хмыкнул Фарли, кивая вслед спешно удаляющимся детям, пока дверь за ним не закрылась. Он прошелся взглядом по прилавкам, заполненным всяческим магическим товаром. - Тебе не кажется, что к определенному возрасту интерес к этим ирушкам начинает пропадать? Особенно когда клыкастый фрисби оттяпает тебе полпальца?

Отредактировано Jake Farley (12.03.22 15:41)

+1

8

Незначительный упрек в сторону расположения хаффлпаффской, а вместе с тем и слизеринской гостиных, проходит практически незамеченным. Ада тихо хмыкает, слегка поднимая брови, но развития темы не следует, давая понять, что это был не камень в огород, а скорее безобидное наблюдение. Хотя, пожалуй, иногда девушке не хватало высоты башни. Там и вид из окна весьма вдохновляющий, и воздух посвежее, и хотя бы ясное понятие времени суток. Если бы она выбирала, где ей жить, точно остановилась бы в башне. Но, увы, Шляпа беспощадна, а строители замка - и подавно, потому философствовать на эту тему можно было бы долго, но не продуктивно.

- Ааа, перешёл на светлую сторону, и открылись тебе истины? - усмехнулась девушка, слушая ответ Фарли о посещении лавки приколов. По правде, рейвенкловец казался чересчур ответственным и серьезным, чтобы иметь в прошлом какие-то прецеденты с хулиганством. С другой стороны, он ведь был не так давно просто мальчишкой, более беззаботным, менее думающим о последствиях. Вот как эти младшекурсники, за актерским талантом которых сейчас так забавно наблюдать. Быть может Джейк и сам что-то протаскивал в школу, и только сейчас понял, насколько сильно это может раздражать старших.

- А с конфискованным что делаешь? - снижая тон, уточнила Ада и чуть прищурилась, глядя на парня искоса: - Подпольно перепродаешь Филчу для экспериментов над незадачливыми учениками?

Возможно, слишком жёсткий юмор, но Мертон предполагала, что Джейк не должен воспринять его всерьез. А вот про Филча, и его склады всякого хлама едва ли не легенды по замку ходили. Небось они с Амбридж собирались вместе по ночам и обсуждали, как ещё досадить жителям Хогвартса.

Девушка прошлась вдоль стеллажей с взрывоопасными приколами, всерьез задумываясь о том, чтобы купить хлопушки или фейерверк. А что? Ведь она реально никогда раньше такого не делала. Парочка безобидных "бамс" подальше от деревни и от случайных свидетелей, без надзора розовой жабы. То, чего хотелось душе - немного праздника, капелька несерьёзности.

- На самом деле ты прав, - соглашается Адель, протягивая руку к одной из хлопушек и пробегаясь взглядом по инструкции: - Чем старше становишься, тем меньше вероятность того, что заинтересуешься чем-то настолько дурашливым. Но иногда даже взрослым хочется пошалить.

Разумеется, слизеринка имеет ввиду именно детские шалости, вроде стеба или хлопушек. Или..

- Клыкастый фрисби? Омг. У тебя что, есть какая-то печальная история на эту тему?

Две хлопушки девушка относит на прилавок к продавцу, а затем возвращается к стеллажам.

- Вот серьезно хочу фейерверк.

+1

9

Джейк скромно промолчал, улыбнувшись краешками губ. В школе у него была репутация слишком правильного студента, который даже в мыслях не допускает нарушение каких-то правил. Небезосновательно, на самом деле, потому что ему всегда было гораздо интереснее исследовать окружающий мир через призму книжных страниц, а для любой практики есть специально отведенные для это места, и это вовсе не школьные коридоры. Поэтому, можно сказать, из всех мальчиков шестого курса он был одним из самых беспроблемных, в отличие от тех же Маркуса или Бирча. 

- Зачем? – не понял Джейк шутки про возможность перепродать конфискованный товар Филчу. Как и большинство отпрысков богатых семей, старший из близнецов Фарли не был стеснен средствами, хоть и был прекрасно ознакомлен с ценностью денег благодаря наставлениям отца. Но, и как всякий рыцарь благородного воспитания, предпочитал более законные способы заработка. Наверное, поэтому и решил, что аврорские ряды без его благородства, конечно же, не проживут ну ни в какую. –  Просто не разрешаю выносить за пределы Башни, а в гостиной пусть хоть поубивают друг друга.

Ученики, конечно же, выносили, Фарли уже давно научился закрывать на это глаза, да и рейвенкловцы не зря учились на самом мозговитом факультете, поэтому страдали от лишений баллов не так часто, как того боялся Джейк. Зверствовал он редко, только когда уже совсем начинали наглеть и садиться на шею, занудствовал куда как чаще, поэтому проще было просто не попадаться ему на глаза, чтобы не нарваться на лекцию о том, насколько нецелесообразно в нынешние-то времена привлекать к себе ненужное внимание. К тому же интерес к запрещенным продукции пропадал довольно быстро, и в гостиной Рейвенкло то и дело можно было найти что-то из ассортимента Зонко, рассованное по укромным уголкам, что впредь больше никогда не покидало пределы орлиного гнезда.

- Мое первое и последнее приобретение в Зонко чуть не лишило меня указательного пальца, поэтому я счел, что в мире есть еще куча занимательных способов покалечить себя, чем позорно пасть жертвой от какой-то магической игрушки, - признался Джейк, разглядывая яркие упаковки и коробки хлопушек, фейерверков и всяких «сюрпризов» которые вполне могли плохо кончиться для их владельца. – Все-таки взорвавшееся зелье представляется мне каким-то более…приемлемым окончанием своего земного пути.

Кружка, которая кусает тебя за нос, когда ты хочешь из нее что-то выпить – выглядит так, словно ее придумывал не самый психически здоровый человек. На самом деле для Джейка вообще было загадкой, как кому-то в голову может прийти нечто подобное. Это совершенно не смешно и, более того, опасно и очень болезненно. Он поставил обратно магическую вещицу, едва успев отдернуть руку, чтобы кружка не вцепилась ему в пальцы. Ей, по факту, было совершенно все равно, за что кусать.

- Сделаю вид, что этой покупки я не видел, - лукаво заметил Джейк, когда Ада заявила, что хочет фейерверк. – Надеюсь, эта штука не подожжет Хогсмид.  Ты ведь не потащишь ее в замок, да?

+1

10

Девушка не зацикливается на неудавшейся шутке, просто пожимая плечами. Хотя картина перед внутренним взором выглядит довольно комично и даже отчасти карикатурно. Вспоминая, какие вещички есть в подсобке у Филча, слизеринка готова была поспорить, что появляются они у школьного захвоза не просто так. Конечно, это не означает, что с ним сотрудничает кто-то из учеников, тем более Фарли, нет-нет. Однако человеку без магии явно понадобится помощь, чтобы справиться даже с простой магической безделушкой.

- О, так история мало того, что поучительная, так ещё и со счастливым концом! Редкость. Обычно, чтоб до человека дошел опыт, должно произойти что-то печально-поучительное, - воистину, понятно почему Джейк староста Рейвенкло. Адель считала себя достаточно умной, но похвастаться таким конструктивным подходом к последствиям своих ошибок не могла.

- Моя прабабка бы с тобой не согласилась. Ее дочь погибла, можно сказать, из-за взорвавшегося зелья, - Ада тихо хмыкнула: - Хотя, я бы тоже предпочла умереть во время невероятного эксперимента, нежели от дурацкой болезни или просто, скучно, от старости. Дра-аккл, ты вообще представляешь себя в старости, а, Джейк?

Погружение в мир Зонко не вызывает ожидаемого восторга, как не вызывал и предыдущие два раза, хотя подсознательно девушка все же надеялась, что банально не "распробовала", и нужно хорошенько проникнуться атмосферой, чтоб понять, насколько "здорово" в этом магазинчике с приколами. Отвлекаться получается просто за счёт смены обстановки и комфортной компании. Мертон замечает, что и рейвенкловец рассматривает ассортимент без особого энтузиазма. Словно взрослый человек, случайным образом попавший в отдел детских игрушек.

- Вообще, я планировала подложить это Амбридж, пусть в ее жизни тоже будет праздник, - заговорщецки прошептала Ада, делая большие глаза: - Но, раз уж ты застукал меня с этим вопросом..

Она нарочито печально пожала плечами и опустила уголки губ вниз:

- Придется теперь выпускать где-то здесь, на открытом пространстве, подальше от деревни.

Поставив упаковку с фейерверком на прилавок рядом с двумя хлопушками, Адель позвала продавца и потянулась к сумочке. Подошёдший парнишка-продавец быстрым взглядом окинул товар.

- Секунду, - он поднял одну из хлопушек и повертел в руке: - Кажется, эта ещё из прошлой партии. Должно быть, не успел утилизировать. Погодите, я сейчас схожу поменяю.

Пошло ли что-то не так именно в этот момент, или же тогда, когда Джейк с Адой только решили пойти в Зонко, никто точно не знал. Но когда работник лавки поставил бракованную хлопушку на прилавок, та вдруг подпрыгнула на месте, свалилась на бок, покотилась и угодила прямо в раскрытую сумку Мертон. Девушка взвизгнула от неожиданности и уронила сумку. Та полетела было вниз, но затем резко подкинулась к потолку.

- Драккл! У меня там мои зелья! Отойдите подальше! - скомандовала Ада, на ходу отбегая за стеллажи.

+1

11

- Это было печально и поучительно, - со смешком согласился Джейк. - У меня нет запасных пальцев, чтобы я мог ими так разбрасываться.

Он все-таки не причислял себя к отряду тех, кто очень любит понаступать на собственные грабли, и обычно одного раза ему хватало, чтобы все прекрасно понять. В его случае грабли были только одни, по которым он все еще упрямо топтался, но о них не будем сейчас, на каждую косу все-таки есть свой камень.

- Вполне себе, - о, конечно, Джейк прекрасно видел себя в более сознательном возрасте, например, в возрасте его собственного отца. И представлял себе довольно нелохую картину. - Я все-таки надеюсь избежать не только взбесившихся игрушек, но и взрывов, и предпочитаю прожить долгую и по возможности счастливую жизнь. Коротко и ярко, наверное, все-таки не для меня.

Поэтому он в будущем выбрал для себя карьеру в Аврорате. Г - логика, не спрашивайте, пожалуйста, на этот вопрос у Джейка не было ответа даже для самого себя, потому что с долго и счастливо аврорат не вязался примерно от слова совсем. Нашла коса на камень, версия 2.0.

Ассортимент магазинчика не вызывает в нем никого любопытства, скорее, здоровые опасения, но в последнее время Джейку вообще очень сложно найти что-то, что бы его действительно увлекало. Он находит некое спасение среди библиотечных полок, загружая себя учебой настолько, насколько может выдержать, но этого эффекта хватает ненадолго. Все-таки, помимо этого у него есть и другие обязанности, ради которых приходится выныривать обратно в недружелюбный мир. На собраниях старост бывает особенно тяжело, но Джейк настолько привык ничем не показывать своего состояния, что почти удается выйти с собраний без существенных моральных потерь и потерь собственного лица.

- Или с крыши астрономической башни, например, - находит удобоваримую альтернативную версию Джейк. Трудно отрицать красоту магического фейерверка, запущенного в ночное небо с высоты астрономической башни, даже такой паршивый ценитель прекрасного, как Джейк, не может с этим поспорить.

Исторически достоверно, что в мире существовали женщины, ради которых затевались дуэли, сражения и даже целые войны. Так же исторически известно, что существовали женщины, которые эти войны сами и развязывали. Теперь вот есть женщины, которые планомерно пытаются уничтожить мир. Неизвестно, чем думал Джейк, когда соглашался пойти с Адой в Зонко - то ли на него нашли совсем уж меланхолия и несопротивление течению жизни, то ли просто размягчение мозга, вызванное приснопамятными и воображаемыми мозгошмыгами, которых постоянно отгоняла от них Лавгуд, шастая по всей гостиной, но, видимо, именно в тот момент вселенная решила, что одного раза для этих двоих оказалось недостаточно.

Вопрос, зачем Ада таскает в Хогсмид свои зелья, будет преследовать Джейка все то время, пока он, плюнув на героизм, будет спасаться за прилавком, ныряя за него подбитой ласточкой. А так же все то время, пока парнишка-продавец будет лететь, раскинув руки, через половину магазина, словно святой, внезапно обретший умение летать, и пока не врежется в стеллаж на другой стороне помещения. Кому-то повезет чуть больше, в основном тем, кто в этот момент еще не успел войти в магазин или уже почти успел выйти - их заденет меньше всего.

Где-то наверху, над головой Джейка, громко бахнуло, с прилавка на него щедро посыпались какие-то осколки, обрывки, и прочая магическая лабуда, а за шиворот, похоже, все-таки попало какое-то зелье из тех, что обнаружились у Ады в сумке. Затем повисла звенящая тишина, а нет, это звенело у него в ушах. Он осатанело потряс головой.

Джейк стряхнул с себя стеклянные осколки бутыльков, неловко порезав об острые края палец, и помолился, чтобы от зелий Ады, вошедших в реакцию с магической хлопушкой, у него снова не выросли не только рога, но и копыта, хвост и Мерин знает что еще, потому что, знаете ли, опыт был, печальный сын ошибок трудных, затем осторожно высунул голову из-за прилавка, чтобы оценить масштабы разрушений.

И вот лучше бы он сегодня остался в Замке.

Отредактировано Jake Farley (14.04.22 07:27)

+1

12

Пожалуй, взрывы - неотъемлемая часть жизни любого зельевара. Как раз о том Ада с Джейком и рассуждали всего пару минут назад. Если конкретнее, взрыв - неотъемлемая часть жизни в роду у Мертон. Ее прабабка пострадала от взрыва. Ее бабка погибла по этой же причине. Вместе с прадедом. Ее мать не раз подрывала кабинет, пока не забросила алхимию. Ее тетушка Айрин как-то даже умудрилась отправить на воздух любимую теплицу бабули Авы. Кажется, эта судьба преследовала, в основном, женщин, не пощадила и Аду. Другой вопрос в том - причем же тут Джейк, который так старательно избегает наступать на одни и те же грабли дважды? Разумный понятливый рейвенкловец, единожды уже попадавший в неприятную ситуацию.

Судить о том, насколько здравой была идея по обыкновению прихватить с собой свой запас зелий, поздновато было. "Все свое ношу с собой" - в общем-то полезный принцип. В любой момент, где бы ты не оказалась, у тебя всегда найдется и бадьян, чтоб раны залечить, и желчь броненосца, чтоб усмирить одичавшие веревки, и сменные вещи, и часы, и перо с чернилами, и даже книга. Адель всегда считала запасливость на все случаи жизни своим преимуществом. Уже ведь не раз происходило так, что заныканные в сумке вещи пригождались. Но, как говорится, сто раз повезет, на сто первый подведёт. И кажется, сейчас приключился тот самый, Стопервый. А ещё, кажется, если они всё-таки выживут (ну, раз ведь уже выжили?), Фарли впредь не подойдёт к Мертон ближе, чем на двадцать футов. Его можно понять. По крайней мере, она успела предупредить парней до того, как случилось бы непоправимое. Больше конечно походило на тривиальное утешение, мол, ведь могло быть и хуже.

Лихорадочно вспоминая, что конкретно может находится в сумке, кроме настойки бадьяна, и косметических зелий, девушка успела залететь за ближайший стеллаж и даже присесть, прежде, чем услышала звучный БАХ. Поскольку спасти свои уши от громкого звука Ада не успела, то какое-то время после него сидела слегка оглушенная, и осколки, полетевшие во все стороны, ощутила уже кожей рук. Мда, по силе взрыв был ничуть не хуже того, что они с Джейком испытали в алхимической лаборатории. Интересно, а что там по эффектам? Лёгкое пощипывание поначалу навевает мысль о средстве для укладки волос, но когда начинает порядочно жечь, Адель наскоро вытирает руки об свою курточку и подрывается с места. Зря. Подрываясь, задевает стеллаж, с верха которого как раз и капает зелье из разбитого бутылька ей на руки. Бутылек в итоге падает на голову, но теперь, по крайней мере его можно достать и опознать - универсальный пятновыводитель. "Замечательно". Неприятно, будут ожоги, но не смертельно. Если бадьян уцелел, можно будет даже сразу полечиться. Если нет... Что, ж, у нее ещё были безхлопушечные запасы в спальне.

- Фарли? Цел?? - громко вопрошает Ада, испытывая мощнейшее дежавю. Заодно осматривается кругом. Ну, кажется, компенсировать придется много, поскольку от лавки Зонко остались только несколько стеллажей, стены, пол и.. прилавок. Даже удивительно, что он выстоял. А вот потолок... Сорвало.

- Кажется, надо на двери надпись повесить "с зельями вход воспрещен". Ну.. после того, как дверь восстановят.

1- Бадьян
2- Животворящее
3- Уменьшающее
4- Умострильное
5- Дурманящая настойка
6- Умиротворяющий бальзам
7- Бодроперцовое
8- Эйфорийный эликсир
9- Пятновыводитель
10- Для волос
11- Для ресниц
12- От прыщей

[newDice=3:12:0:Джейк, Ада, продавец]

Отредактировано Adelaide Murton (13.04.22 23:36)

+1

13

Говорят, снаряд в одну воронку дважды не попадает.

Брехня, конечно. Иначе как еще объяснить тот факт, что взрывы случаются именно в то время, когда где-то в непосредственной близости оказывается Ада? Или Фарли+Мертон+зелья = идеальная почва для того, чтобы весь мир превратить в благодатные предпосылки для ядерного взрыва?

- Как ни странно, да, - для него самого остается самой величайшей в мире загадкой, как на этот раз ему так удалось избежать печальных последствий, кроме опасения, что местами сорванный потолок, в прорехи которого виднелось идеально голубое майское небо, в итоге рухнет прямо ему на голову, чтобы значительно урезать его удачливость в эту единицу времени. Как раз в этот сакраментальный момент прилавок возле Джейка не выдержал тяжести бытия и сложился карточным домиком, открывая старосте Рейвенкло прекрасный обзор на весь пострадавший от взрыва магазин.

Зрелище было печальным - если когда-то лавка Зонко и переживала не самые лучшие времена, то сейчас ее неблагополучие явно шагнуло на новую, совершенно иную ступень, потому что целым в этом магазине оставались только пол и пара стеллажей. И Ада, стоящая посередине этого безобразия, как укоризненный памятник судьбе выжившего человечества.

По-меньшей мере она тоже не сильно пострадала.

- О, женщины, -  с чувством произнес Джейк, явно копируя Шекспира и одной рукой вытирая попавшее на шею пока еще не идентифицированное зелье, хотя судя по распространившемуся запаху острого перца и мандрагоры - это было бодроперцовое. В пользу него говорило и ощутимое припекание в щедро политых зельем областях, хорошо, что дымиться не начал.  - Пусть будут в веках слышны проклятия в ваш адрес.

Узнать, что именно так хорошо рвануло, уже не представляется возможности - большую часть зелий разметало отсюда и до самых дверей, размазав тонким слоем по всем поверхностям, так что находиться в руинах магазина Джейку как-то уже не хочется, его энтузиазм, и без того невеликий, от посещения Зонко, тает прямо на глазах, вместе с тем, как закономерно, но как-то неравномерно уменьшаются части тела пострадавшего больше прочих парнишки-продавца.

И, старательно обходя поблескивающие на полу перламутрово-переливающиеся лужицы реактивов и остатки некогда интерьера лавки, Джейк направляется прямиком к продавцу, чтобы оказать ему первую помощь, потому что сам он, пролетев половину магазина, оказать ее не в состоянии ввиду покинувшего его сознания. Сейчас бы не помешал тонизирующий глоток мандрагоры, чтобы вернуть бедняге его первозданный вид.

- Похоже на эффект уменьшающего зелья, - цокнув языком, вслух заметил Джейк. Сняв с себя куртку, он положил ее под голову пострадавшему и стряхнул с него щепки и прочий мусор. Вероятно, если и было какое-то целительное заклинание, которое здесь бы помогло, Джейк его не знал. - Теперь только ждать, пока зелье перестанет действовать. Ты сама как, в порядке? - спросил он у Ады, чудом сдерживая дюже интересующий его вопрос о том, на кой драккл Ада потащила с собой в Хогсмид целую сумку разномастных зелий. - Что там у тебя вообще еще было?

Отредактировано Jake Farley (13.05.22 13:48)

+1

14

Кажется, здесь не поможет стандартное бытовое Репаро. Даже десять Репаро. Даже если вся деревня подтянется на выручку и позовет ещё преподавателей из замка.. Кстати, о замке. Наверняка взрыв был виден на приличном расстоянии, а значит, сюда вскоре может нагрянуть розовая жаба во главе Инспекционной дружины. Адель пришлось вспомнить все дыхательные техники, которые были прописаны в книге чар для поддержания концентрации при сотворении заклинания. Вообще-то эти техники помогали ещё и успокоиться, чтоб не впасть окончательно в исступлённое отчаянье, чем девушка сейчас усиленно и занималась, вместо колдования бесполезного "Репаро".

Мертон слышит голос Джейка и выдыхает с облегчением, с толикой черной юмора допуская мысль, что хотя бы в Азкабан она не сядет за непредумышленное убийство. Если только... Продавец тоже жив.

Правда, фраза, произнесенная рейвенкловцем, на пару мгновений вводит ее в ступор, побуждая предполагать, а не умострильное ли попало в голову Фарли, что он вдруг начал вещать, словно бард из старинных сказок. Надобно заметить, весьма негативно настроенный к женскому полу бард. Ну подумаешь, подорвала лавку с приколами. Ада могла дать все ногти на отсечение, что Зонко переживал и худшие времена, это ведь магазин приколов, которые постоянно выходят из-под контроля. Главное, что деревня цела, и ее жители здоровы.

- Попрошу с проклятиями, - хмыкает Мертон, осторожно ступая по осколкам, потому что они были буквально везде. Кажется, помимо мощного взрыва случилось ещё множество мини-взрывчиков - помимо остатков интерьера и зелий на полу ещё имелись внутренности хлопушек и фейерверков, придавая картине ощущение, словно тут просто была очень удачная вечеринка. Немного в стороне валялись кусачие фрисби, вяло щёлкая челюстями и, кажется, что-то перемалывая при этом. Адель, нахмурив брови, ускорила шаг, не желая знать, что там оказалось в пустом нутре этих зачарованных созданий.

- Где продавец? - уточнила она, подходя к Фарли. Впрочем, ответ не потребовался, она и сама смогла увидеть, пусть не с первого раза: - Ой..

Рука девушки потянулась к волосам, нервно их приглаживая, а в голове попутно роились утешающие мысли, что все не так уж страшно. Пальцы, влажные от пятновыводителя, нащупали запутавшийся в прядях осколок, так что Ада тихо засычала, пытаясь его достать. В итоге просто наклонила голову и потрясла волосами. Вновь выпрямившись, слизеринка чуть пошатнулась и оглянулась на Джейка:

- Да, здесь только ждать. Ну, зелье по обычному рецепту, не по Баджевскому, так что надолго не затянется.

Она вновь нахмурилась, протягивая пальцы к макушке Фарли: - У тебя тут.. мм, - и извлекла маленького липкого червячка-свистелку, после чего продемонстрировала его рейвенкловцу.

- Не рога, - ухмыльнулась: - Я в порядке. Только, чувствую, волосы побелели ещё сильнее.. ну, поправимо.

Мертон обернулась в поисках своей сумки, и тихо простонала - все добро, что было внутри, наверняка порвало в мелкие клочья. Благо, что волшебная палочка оказалась в кармане, а не в сумке, вот это была бы действительно потеря.

- Да там не было ничего такого.. Я честно не знаю, как так выходит, Джейк. В основном там были мои косметические зелья. Ну, помимо уменшительного и пятновыводителя, что достался мне, был ещё умиротворяющий бальзам и бодроперцовое. Кстати.. могла быть дурманящая, если только я ее не выложила в прошлый раз.. хм. Ну, хоть без гербицида. Вроде. И какая уж теперь разница? Мы можем попробовать навести здесь порядок.. хоть немного. Осколки убрать.

Вздохнув, девушка заметила, что снаружи лавки уже столпились люди, с интересом заглядывающие в руины магазинчика. 

- Если есть желающие, то мы с радостью примем помощь в уборке! - уже громче добавила Ада, и несколько любопытных тут же отсеялись, проходя дальше. Тогда девушка взмахнула палочкой, решив начать с прилавка.
[newDice=1:8:0:]
1-2 прилавок восстановлен
3-4 прилавок восстановлен частично
5-6 восстановить прилавок не удалось
7-8 под прилавком оказалась навозная бомба, которая сдетонировала как раз в момент восстановления прилавка

+1

15

Действительно. Подумаешь, сорвало крышу у магазина и развалило прилавок, ничего необычного. Никого ж не убило. И рога снова не появились, можно считать, что и вообще этого взрыва никто в Хогсмиде не заметил. Только вот судя по гомону снаружи и собирающейся у дверей толпе - предусмотрительно не подходящей ближе к эпицентру - взрыв незамеченным не прошел.

Он поморщился, глядя на червяка, что Ада сняла с его волос, и понял, что степень его нелюбли к Зонковскому ассортименту только что взлетела просто до самых небес и оттуда помахала ему ручкой, отправившись дальше в стратосферу. Ноги его больше тут не будет - и не только потому, что на восстановление магазина уйдет какое-то время, но и в целом нечего было сюда соваться. Никогда не интересоваться, не надо было начинать и сейчас.

- Я просто не понимаю, зачем ты все их понесла с собой в Хогсмид, - продолжая недоумевать, уточнил Джейк. Он, конечно, тоже любил быть готовым ко всему, хотя в последнее время, все чаще сталкиваясь с Адой, начинал понимать, что, заготовь он с собой хоть тысячу зелий, Флитвика в кармане и на всякий случай маггловский бронежилет, его это все равно не спасет, но с собой в Хогсмид брал только палочку. И, заметьте! Она его ни разу еще не подвела! - Ты же идешь на пару часов, зачем бодроперцовое? Неужели бы простуда не подождала полчаса, пока ты не вернешься в замок?

Он действительно не понимал этого, и пытался чуть лучше разобраться в загадном женском внутреннем мире, который нередко, оказывается, толкает девушек таскать с собой везде уменьшающее зелье. Ну ладно косметические, тут еще куда ни шло, все-таки, у Джейка было две сестры, и он худо-бедно мог понять, что как нельзя некстати выскочивший на лице прыщик (который никто, скорее всего, не заметит, кроме нее самой) может все испортить, но все остальное... И да, спасибо, что без гербицида, только ожогов им сейчас и не хватало. Джейк снова мазнул рукой по горящей от разогревающего зелья шее. Надо же, какой у него интересный эффект, если принимать его не внутрь, а снаружи, о таком способе он еще никогда не задумывался.

- Да уж, давай хотя бы что-то почи... - он не успел договорить, получив в лицо изрядною долю содержимого навозной бомбы, которая оказалась погребена под обломками прилавка, а потому оставалась незамеченной до поры до времени. До той самой, пока ей не пришло время явить миру свое истинное содержимое, -...ним.

СПОКОЙСТВИЕ, МАЛЫШ, ТОЛЬКО СПОКОЙСТВИЕ, как говаривал один маггловский герой известных книжек про милое летающее привидение, про которое Джейк очень любил читать в детстве. Фарли издал какой-то не самый легко интерпретируемый звук, что-то среднее между "Пхэ" и "Уфх", но только не то, что изначально задорно и настойчиво вертелось у него на языке, многозначительно протер глаза рукавом и с выражением вселенской скорби в тех самых кое-как очищенных глазах уставился на Аду.

- Теперь-то я понимаю, почему ураганы чаще называют женскими именами, - поделился он своими мыслями, доставая палочку и осторожно с ее помощью ликвидируя навоз, в изобилии размазанный по всем оставшимся в живых поверхностям магазина. - Надо сначала избавиться от разлитых зелий, иначе мы недалеко ушли от того, чтобы стереть Хогсмид с лица Земли весь целиком.

Не хотелось бы, чтобы в каком-нибудь учебнике истории про них написали как об уничтожителях целой магической деревни, к такому следу в истории Фарли был как-то не готов.

- Давай пока не будем трогать прилавок. Мало ли что под ним еще есть, - с долей здравого опасения предложил Джейк, всясывая в палочку ближайшую лужу перламутрово переливающихся зелий. Благо, что хотя бы не рванувших.

Отредактировано Jake Farley (29.05.22 21:51)

+1

16

Ей понятно недоумение Джейка. Более того, Адель прекрасно сознаёт, что Фарли - чистый источник флегматизма и уравновешенности, ибо сама она, окажись на месте пострадавшего лица, точно высказала бы что похуже невинного вопроса "зачем ты это носишь?" И все же виноватой Мертон себя не чувствует. Дурацкое стечение обстоятельств произойти может с каждым, она хотя бы не подорвала дорогущее магическое оборудование, попутно отправляя профессора Флитвика в вольный полет сквозь окно.

- Да по привычке, - невозмутимо пожимает плечами девушка. Масштабы катастрофы ей понятны в общих чертах, неясно только, как это все будет решаться, нужно ли вызывать на место происшествия кого-то из старших, или просто смыться под шумок, пока вся деревня не запомнила их лица: - Ну, мало ли, от простуды прихватит какого-то прохожего, а у меня окажутся запасы нужного зелья.. Благое дело, плюсик в карму..

Страшно даже представить, сколько "плюсиков в карму" Адель заработала за сегодня. Ей всего-то лень каждый раз перебирать сумку, то выкладывая из нее лишнее, то добавляя необходимое. Ну вот, теперь придется покупать новую сумку, и собирать ее с нуля. Говорите, лень - двигатель прогресса? Что ж, только в случае, если под двигателем подразумевать чеку от маггловской гранаты.

- К тому же... Мы ведь в волшебном мире, Джейк, вот пойдешь ты в Хогсмид, а окажешься вдруг..., - подбирая подходящее слово, Мертон задумалась и подошла к прилавку, одновременно взмахивая палочкой и произнося "Репаро". Это заклинание вроде бы чинить должно. ЧИНИТЬ, а не взрывать. Ада даже мысленно прокрутила в голове последние пару секунд, чтоб убедиться, что все произнесла правильно и совершила правильный пас рукой. Почему тогда сейчас она вся с ног до головы в очешуенно ароматной жиже, от которой желудок, вопреки анатомическим законам, оказался где-то в горле вместе со всем содержимым.

Не рискуя лишний раз шевелиться, чтоб не спровоцировать рвотный рефлекс, волшебница едва ли не наобум взмахнула палочкой ещё раз, одними губами шепча "Экскуро". Гадство. Буквально. Вонять не перестало, но хотя бы с носа более не капало мерзкое содержимое бомбы. На уменьшенного продавца, кстати, тоже попало, так что вместе с Джейком Ада благодушно уничтожила и все добро, плотно облепившее его.

- А окажешься вдруг по уши в дерьме, - заканчивает мысль девушка, виновато косясь на своего собрата по несчастью. Важно отметить, что поскольку она стояла ближе к прилавку, то и досталось ей "вкуснее". В дУше ей сегодня предстоит провести час, не меньше. А может сразу пригласить Джейка в ванную старост и пройти там целый санитарный комплекс? Только чудится, что рейвенкловец скорее предпочтет броситься в навозную бомбу ещё раз, нежели ещё хоть куда-то пойти вместе со взрывоопасной слизеринкой.

- Это не ураган, это проклятие какое-то... Может вейла, чей волос в моей палочке, была вселенским злом, а я карму теперь за нее отрабатываю..

Бормоча себе под нос уже куда как с меньшим энтузиазмом, Ада принялась вслед за Джейком убирать остатки зелий, согласно отходя все дальше от прилавка. Ей пришло в голову, что надо бы отослать сову родителям, предупредить о произошедшем, но уже после того, как они немного уберут последствия взрыва. Народ за пределами покореженной лавки тем временем стал потихоньку разбредаться, а продавец - приходить в себя. Должно быть, ему захотелось отправиться обратно в обморок, потому что едва не вырывая на себе волосы он с квадратными глазами осматривал остатки магазина и шептал:

- Страховка это все не покроет...

Голос его был ещё слегка писклявым, а пропорции тела до конца не восстановились, оттого вся картина выглядела прямо-таки трагикомично.

- Я напишу родителям, они поучаствуют в восстановлении лавки, - деловито встряла Ада, отвлекаясь от уборки: - Это ведь был несчастный случай, так?

Парнишка, явно не ожидавший такого поворота событий, ухватился за эту фразу, как за спасительную соломинку:

- Д-да! Несчастный случай! Неисправная хлопушка... И ваши зелья.. вы, вы в порядке?

Слизеринка переглянулась с Джейком и кивнула.

1-2 - все тихо, уборка продолжается;
3-4 - продавец ненароком спровоцировал детонацию ещё одной навозной бомбы;
5-6 - все тихо, уборка продолжается;
7-8 - на оставшиеся фейерверки при уборке попало какое-то из зелий и спровоцировало новый взрыв;
9-10 - все тихо, уборка продолжается.

[newDice=1:10:0:бум?]

+1

17

-...в эпицентре апокалипсиса, я понял твою мысль, - закончил Джейк, продолжая идею о том, что его внезапно из Хогсмида перенесет в какой-то параллельный мир, где в сумке с собой неплохо бы носить бодроперцовое зелье. Так, на всякий случай. - Так и какое зелье, по-твоему, сейчас нас могло бы спасти от всего этого...дерьма?

Это было бы смешно, если б не было так грустно, и спасет его, пожалуй, только неправильно сваренный напиток живой смерти, который гарантированно привел бы к летальному исходу. И слава Мерлину, Моргане, всем создателям Хогвартса, четырем всадникам Апокалипсиса, а также сложности рецепта напитка живой смерти, что именно его в сумке Адель все-таки не оказалось. В дверь заглядывали любопытные лица, пытающиеся выяснить, что все-таки произошло, но никто не торопился подходить блже, опасаясь, что и им тоже достанется на орехи. Джейк их прекрасно понимал - каким бы героическим нутром он не обладал, его инстинкт самосохранения был все-таки сильнее всех остальных порывов, и на месте случайных зрителей или посетителей магазина, которым повезло не оказаться в центре сего занимательного действия, он бы тоже предпочел никуда не лезть исправлять ситуацию. А то мало ли, рванет повторно.

Тем временем продавец приходить в себя гораздо быстрее, чем ожидал Фарли. Зрелище ждало его ну очень печальное, так что в каком-то смысле Фарли испытала к несчастному пареньку что-то вроде сочувствия или даже жалости.

- Да. Неисправная хлопушка, - тон Джейка приобрел сухие деловые нотки, таким он обычно читал морали первокурсникам, когда ловил их после отбоя за пределами своих кроватей, где им самое место было быть соответственно возрасту, уму и социальному положению. - И как она могла оказаться среди остальных? Разве просроченный товар не должен своевременно утилизироваться?

Фарли с комфортом уселся на своего любимого конька, удобно закинув ногу на ногу с видом матерого психоаналитика - то есть начал занудствовать, морализаторствовать и всячески настырно зудеть, взывая к здравому смыслу, разве что теперь фокус его вниманя сместился с Адель, с которой он уже ничего не мог поделать, потому что зелья она УЖЕ принесла в Хогсмид и они УЖЕ рванули, на несчастнго продавца, который едва-едва был чуть старше них самих, скорее всего, устроился сюда сразу после выпуска из Хогвартса.

Джейк, конечно, знал о чем говорил, на каникулах просиживая часы в залах акционерных обществ за компанию с отцом. Чтобы выгодно продавать товар, нужно знать всю его подноготную, и старшему из близнецов Фарли, как наследнику, ничег не оставалось делать, как только сидеть, внимать и слушать, если в будущем он хотел не привести семью к разорению. А он этого никоим образом не хотел.

Разве что он не мог с такой же готовностью пообещать, что его родители поучаствую в восстановлении лавки - он прекрасно знал наверняка, что скажет Чарльз Фарли, вздумай Джейк написать ему письмо с чем-то подобным - пап, я тут нечаянно взорвал Зонко, ты не пришлешь мне пару сотен золотых на восстановление? "Сын, ты должен научиться отвечать за свои поступки" - прямо как наяву услышал Джейк голос отца, и понял, что убытки продавцу ему придется возместить из своих собственных средств. Чарльз Фарли не скупился на содержание своих детей, но все они прекрасно знали цену деньгам.

- Какую-то часть средств мы действительно сможем возместить, - весомо согласился Джейк, снова поднимая палочку, чтобы уничтожить еще одно последствие взрыва в виде обуглившейся выставочной полки.

1-2 — все тихо, уборка продолжается;
3-4 — под полкой нашлась еще одна навозная бомба, упс;
5-6 — все тихо, уборка удалась;
7-8 — сработали фейерверки с отложенным действием, устроив над останками Зонко красочное шоу и разрушив еще одну стену магазина;
9-10 — все тихо, уборка продолжается.

[newDice=1:10:0:]

- Кажется, на этом все, - резюмировал Джейк спустя какое-то время, когда им удалось привести магазин, точнее, его остатки, в удобоваримый вид. - Нам лучше вернуться в замок, Адель.

Отредактировано Jake Farley (23.12.22 10:09)

+1


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Pensieve » 04.05.96. Мы всё сломали. Вообще всё.