атмосферный хогвартс микроскопические посты
Здесь наливают сливочное пиво а еще выдают лимонные дольки

Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Pensieve » 27.09.96. ничего личного


27.09.96. ничего личного

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/525/50248.png
Хелен, Джейк
27 сентября
библиотека

Хелен и Джейк пишут совместное эссе по Транфигурации
>>> табличка и правила игры <<<

+1

2

В суматошном ворохе новых парней, старых парней, странных разговоров с подругами о личном, непонятках в душе и поисках хоть какой-то опоры, что-то оставалось вечным. Учеба.

Оценки по Трансфигурации у Хелен покатились по склону, упали и постучались о дно, не желая всплывать. Положение оказалось до того плачевным и критическим, что Хелен вызвалась написать серьезное эссе по трансфигурации из ничего, попутно открыв поиски партнера.

К счастью, в пару к Хелен призвался Джейк.

— Прости. Долго ждал? — растрепанная, она бегом примчалась к дверям библиотеки, где ее ждал Фарли.

Хелен стянула гриффиндорский шарф и затолкнула его на дно сумки. Они с Гарландом открыли для общественности свои отношения, выждав разумную паузу после разрыва Хелен с Кормаком и… все было немного сложно, сумбурно и странно.

«Драккл!» — ругнулась мысленно Долиш, вытолкнув из своей кудрявой головы любые образы мальчишек. Вот из-за них у нее отметки и под угрозой.

Тихо, как только можно, Хелен вошла в библиотеку, прошла мимо столов и стеллажей, занимая своей сумкой место, за которым ей было привычнее всего корпеть над учебниками.

— Я спрашивала у профессора МакГонагалл мнение по поводу первой главы, она осталась довольна. Говорит, что нужно раскрыть выводы и привести практические примеры.

Оставив Джейка устраиваться за столом, Хелен первая встала и подобралась к стеллажу с книгами.

— Джейк, взгляни... вон та. Не могу достать.

[newDice=1:45:0:книгу]

Откуда тут книга на болгарском?! 0 баллов

Отредактировано Helen Dawlish (13.01.23 12:15)

+2

3

- Здравствуй, - поздоровался Джейк с запыхавшейся от спешки подругой. – Нет, не очень.

Обязанности старосты в этом году занимали куда как больше времени, чем всегда, и Джейк действительно не покривил душой – он сам подошел к входу в библиотеку всего лишь минут пять назад, поэтому к опозданию Хелен отнесся философски, как к возможности передохнуть в загруженном под завязку дне, чтобы к вечеру не возникало желания просто лечь и умереть. Старший из близнецов Фарли не жаловался и старался не подавать виду, что это действительно непросто, но был вынужден признать, что в одиночку вряд ли бы справился с навалившимся на него новым статусом. Хорошо, что рядом всегда был Эрик, которому можно было просто поныть без выслушивания «а что ты хотел, ты же староста?!» и Селина, даже редкое общение с которой изрядно придавало ему сил. Ради редких возможностей побыть с ней на дежурстве Джейк готов был взвалить на себя что угодно – часы в ее в обществе пролетали незаметно.

Сложное эссе по трансфигурации уже давно требовало пристального внимания, и пятничный вечер пришлось посвятить целиком ему, иначе выходные грозили превратиться в марафон домашних заданий, а Джейк терпеть не мог откладывать все на последний момент по примеру некоторых своих однокурсников.  Он послушно проследовал за Долиш в библиотеку, стараясь ступать как можно тише и отстраненно думая, что синий рейвенкловский шарф к невозможно голубым глазам Хелен подходил больше красного гриффиндорского, но тут вопрос крылся уже не в цвете глаз, а в обладателе этого шарфа. И, по большому счету, это было уже не его дело, чей именно шарф носит на себе Хелен.

Устроившись за свободным столом, Джейк достал многочисленные пергаменты, исписанные убористым мелким почерком – часть из них занимали длинные сложные формулы превращений, а потом пошел к полке, чтобы достать указанную Хелен книгу .

- Не думаю, что нам она чем-то поможет, - бегло пролистав книгу, заметил Джейк. – Похоже, она на болгарском. Формулы, конечно, можно прочитать, но все остальное…Наверное, забыл кто-то из болгар в позапрошлом году.

Джейк поставил книгу на полку и, ведя пальцем по корешкам, прошел чуть дальше, читая названия.

[newDice=1:45:0:книга?]

Сильно потрепанная временем книга, которая рассыпается в ваших руках. -20 баллов и выговор от мадам Пинс.

[icon]https://i.ibb.co/S57dJ4X/12.png[/icon]

Отредактировано Jake Farley (16.02.23 11:52)

+2

4

Хелен растерянно взглянула на выбранную книгу: болгарский язык она не понимала, формулы и впрямь были бесполезны.

— Стоит ее передать мадам Пинс, — заметила Хелен и обернулась в поисках библиотекарши.

Та встала со своего места и направилась к рейвенкловцам.

Увидев, что какая-то из книг заинтересовала Джейка, Хелен подобралась ближе и тут же нахмурилась. Пыльная и старая, она точно могла содержать в себе важные знания, но слишком хрупкая, чтобы ею пользоваться. Ветхие страницы мгновенно рассыпались в руках Джейка, из-за чего Хелен резко опустилась на колени и принялась собирать остатки.

— Вы меня звали? Что… что вы тут устроили? Мистер Фарли, я глубоко разочарована, — холод, сквозивший в голосе строгой библиотекарши, пригвождал к полу и стыдил не хуже разозленного декана.

— Мадам Пинс, мы нашли книгу на болгарском, возможно ее забыли студенты Дурмстранга, — поторопилась сгладить ситуацию Хелен.

Библиотекарша холодно вырвала из рук Долиш учебник другой школы и взмахом палочки собрала следы былой книги. В последний раз уничижительно взглянула на старосту и неспешным ходом отправилась к своему рабочему месту.

Хелен закатила глаза.

— Даже мне надоели все эти разочарованные охи-вздохи, — она невольно покосилась на Пинс и вернула все внимание к Джейку. — Слишком много возлагают надежд на старост. Ты успеваешь спать? Хоть иногда?

[newDice=1:45:0:книга?]

До чего интересная находка! Но она полезна для Травологии, а не для Трансфигурации. 0 баллов

Отредактировано Helen Dawlish (18.01.23 08:19)

+2

5

Не успел Джейк снять книгу с полки, как та тут же осыпалась в его руках, оставив тайной свое содержимое. Как некстати, к ним уже направлялась библиотекарша, и вид испорченного школьного имущества ее явно не обрадовал.

Джейк промолчал, покорно принимая холодный гнев мадам Пинс, считая ниже своего достоинства начать оправдываться за истлевшую книгу. Вины за собой он не чувствовал. Этого бы не случилось, уделяй мадам Пинс чуть больше внимания своевременной ревизии школьных книг, которые были настолько древними, что рассыпались буквально в руках, но школьный библиотекарь предпочитала делать выговоры ученикам, чем заниматься непосредственно своими прямыми обязанностями.

- Прощу прощения, мадам Пинс. Это не повторится, - и с едва заметным раздражением стряхнул с рукава мантии невидимую глазу книжную пыль, когда мадам Пинс отвернулась и удалилась к своему библиотекарскому столу, хотя со стороны это наверняка могло выглядеть как попытка махать кулаками после драки и оставить за собой последнее слово. Так по-ребячески, если честно. Джейк потер ладонь подушечками собственных пальцев, как будто желая стереть с них память о книжном прахе, и заглянул в очередной талмуд. Увы, тоже не то. Он разочарованно хмыкнул и, забрав у Хелен книгу, поставил ее обратно на книжную полку.

- Иногда, - согласился старший из близнецов Фарли, пытаясь вспомнить, когда спал дольше пяти часов за раз, потому что обязанности старост никто не отменял, как и домашние задание, объем которых с каждым годом становился все больше. Взять хотя бы это эссе по трансфигурации - за это время они не продвинулись ни йоту, зато разочаровали мадам Пинс, уничтожили одну книгу и нашли учебник на болгарском. Все хорошо, да не то, что было бы нужно. - Но я сварил запас животворящего эликсира, так что сон - наименьшая из моих проблем.

Как и многие мужчины, Джейк довольно наплевательски относился к сосбтвенному здоровью, предпочитая не признавать проблему до тех пор, пока копье в спине все еще не мешало ему спать. Тем более оно и не будет ему мешать, если он вообще не будет спать. Профит.

- А ты? Я думал, ты уже разобралась с этим эссе. Попробую эту, - решил Джейк, вовзращаясь к поискам подходящей им книги.

[icon]https://i.ibb.co/S57dJ4X/12.png[/icon]

[newDice=1:45:0:]

В этой книге нет ничего важного. 0 баллов.

Отредактировано Jake Farley (16.02.23 12:11)

+2

6

— А наибольшая? — вопрос напрашивался сам по себе.

Хелен невольно нахмурилась, не в силах оценить отказ от сна как великую жертву в угоду успехов на посту старосты. По мнению Долиш, на Фарли повесили слишком много ответственности и дел, но вмешиваться со своими наставлениями не было ни сил, ни рвения. Хелен уяснила очень давно, что Джейк поставил себе самоубийственную цель во всем оставаться идеальным, правильным и незаменимым. До выгорания.

— Мой отец никогда не отказывался от хорошего сна, — вдруг заметила Хелен и прикусила кончик языка.

Зря сказала. Звучало как замечание воспитательницы. Весьма язвительной, вредной и пробивавшей чужие границы.

— Прости. Я просто немного за тебя волнуюсь.

Как и всегда, признаваться в собственных чувствах перед Джейком у Хелен удавалось очень легко. Она не находила в себе ни капли сопротивления, когда ему открывалась — и омерзительно плохой из-за возмутительного лета, и тошнотворно заботливой из-за переживаний за здоровье Фарли.

Тем более, что недавно на Травологии ему поплохело.

— Я действительно в этом году обленилась, — рассмеялась Хелен и по виду Джейка поняла, что в книге не оказалось ничего толкового.

Они тут уже двадцать минут, а с места не сдвинулись ни на йоту. Кажется, нежелание Хелен учиться передавалось воздушно-капельным путем.

— Думала, что твоя компания поможет мне вернуться в колею.

[newDice=1:45:0:господи НУ]

Ого! В этой книге целый параграф, необходимой для вашего эссе. +10 баллов

Отредактировано Helen Dawlish (02.03.23 15:18)

+1

7

Джейк ненадолго задумался, размышляя, как же лучше будет ответить на заданный Хелен вопрос, хотя скорее думал над тем, что же имеет для него первостепенную значимость, если не отсутствие нормального, здорового восьмичасового сна. Например, повсеместные нападения темных волшебников; открытый вопрос о переезде в Америку; необходимость как-то противостоять решившей его поженить тетушке Евлалии; страх не оправдать возложенных на него ожиданий - не только как на старосту школы, но и как на сына и наследника; только недавно отступившие кошмары, что были связаны с проклятым гобеленом; невозможность навести порядок на собственном факультете, результатом чего были летающие ковры, Людвиги и ученики младших курсов; эссе по трансфигурации, которое он так и не успел написать...Или все-таки причина крылась совершенно в ином.

Точнее, в иной. Причина носила неизменные ободки на идеально уложенных светлых волосах, значок старосты школы, отливающий изумрудным, и такое хорошо знакомое Джейку имя, потому что мысленно он произносил его тысячи и тысячи раз, и, наверное, лишь десятка два - вслух.  И отношения между ними до сих пор оставались непонятными, а Джейк, обжегшийся в прошлом, не смел ни на чем настаивать, позволяя Селине самой выбирать комфортную для их общения дистанцию.

- Наверное, отсутствие свободного времени. Ну, знаешь, такого, которое обычно тратят на себя, - наконец ответил он, решив, что Хелен ни к чему еще и его сложности помимо своих собственных. Он справится. Нет ничего такого, с чем бы Фарли не могли справиться. И более не будем об этом.

- Мой - тоже, - добавляет Джейк, делая вид, что замечание лично к нему никак не относится. Он и сам понимал, что депривация сна скажется на нем не лучшим образом. Неделю, две, три еще можно как-то выдержать, а потом придется с этой проблемой разбираться, потому что человеческий организм очень не любит, когда над ним издеваются, лишая базовых потребностей, в число которых входит и сон. Даже если издеваются не намеренно.

Но, увы, он не Джон Долиш и не Чарльз Фарли. А может, наоборот, и к лучшему, что ему далеко как до первого, так и до второго.

[icon]https://i.ibb.co/S57dJ4X/12.png[/icon]

[newDice=1:45:0:что?]
Книга, к которой он тянется, вдруг падает на пол с таким грохотом, что его наверняка слышали в Лондоне. Джейк устало трет виски подушечками пальцев.

- Кажется, толку от меня сегодня немного, - он криво улыбается Хелен и снова слышит угрожающий цокот копыт, простите, туфель мадам Пинс. - Полундра! - шепчет Джейк, предчувствуя неминуемое.

Вы тянетесь к книге, и та с грохотом падает! Мадам Пинс пришла вас ругать.
Бросайте дайс на 10 кубов:
1-8 - получилось задобрить библиотекаршу;
9-10 - она строго отчитывает обоих и делает выговор, минус 50 баллов.

Отредактировано Jake Farley (02.03.23 19:47)

+1

8

Услышав уклончивый ответ, Хелен улыбнулась и покачала головой:

— Ты очень забавно выдерживаешь паузу, когда пытаешься подобрать слова, — заметила она.

До сих пор ощущая за собой право заглядывать за ширму непоколебимого спокойствия во всем идеального Джейка Фарли, Хелен все же прекратила всяческие попытки докопаться до истины. Интуитивно просто ощущая, что не все так идеально, как хотелось бы, и голова умницы-старосты забита уж точно не заданиями Флитвика.

Хелен догадывалась, что истинные волнения Джейка попросту не для нее.

Хелен вздрогнула и отшатнулась от невыносимо громкого звука, с которым упала книга. Успев только переглянуться с Джейком встревоженными взглядами, Хелен обернулась и сохранила на лице вежливую улыбку.

А мадам Пинс шла на них точно хищник на раненную лань.

— Мадам Пинс, я все объясню…
[newDice=1:10:0:че, нафиг учебу?]

— Мы решили немного прибраться и случайно уронили, ммм, — Хелен закрыла спиной Джейка, — мою сумку. Она набита моими учебниками, я такая растяпа. Примите наши глубочайшие извинения, нам хотелось только загладить свою вину за тот неприятный случай с рассыпанной книгой… Знаете! Я могу помочь вам с уборкой в следующие выходные. Вы согласны? Буду рада быть полезной!

Мадам Пинс прищурилась, выразительно оценивая треп Хелен, и бросила одно только:

— Не опаздывайте, мисс.

Отредактировано Helen Dawlish (03.03.23 08:11)

+1

9

Уже в который раз за сегодня Джейку ничего не оставалось делать, как только молчать, пока Хелен приимала гнев библиотекаря на себя. Да еще и добровольно подвязалась на уборку в библиотеке в выходные. Возможно, она при этом могла преследовать какие-то свои собственные цели, но пока Джейку казалось довольно странным, что Хелен вообще за него вступилась. Все-таки они уже давно не были так близки, как раньше.

- Спасибо, - коротко сказал Джейк, когда мадам Пинс удалилась на безопасное расстояние. - Надеюсь, она не будет против, если в следующие выходные я присоединюсь к твоей уборке.

Он чувствовал себя обязанным. Из-за него и его рассеянности они сегодня дважды нарвались на гнев суровой мадам.

- Хотя, учитывая мои сегодняшние подвиги...- он развел руками, - кажется, она вообще перестанет меня пускать в библиотеку до самого моего выпуска. Похоже, сегодня не самое лучшее время для учебы. Давай вернемся в гостиную, может, там дело пойдет быстрее?

[icon]https://i.ibb.co/S57dJ4X/12.png[/icon]

0


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Pensieve » 27.09.96. ничего личного