а еще выдают лимонные дольки здесь наливают сливочное пиво
Атмосферный Хогвартс микроскопические посты
Drink Butterbeer!
Happiness can be found, even in the darkest of
times, if one only remembers to turn on the light

Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 30.10.94. brewing trouble


30.10.94. brewing trouble

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

https://i.ibb.co/FbBX96Hg/1b.gif https://i.ibb.co/ZRL0kPS2/2a.gif https://i.ibb.co/KcknsxRp/3.gif
Sophie Fawcett, Clive Lundquist
30 октября 1994 года
Хогвартс

когда попытка обойти правила приводит к неожиданным последствиям

+1

2

"Я точно все проверила, должно получиться," - Фосетт медленно шла в сторону возрастной черты, окружающей Кубок Огня, и мысленно настраивала себя на успех, стараясь не слушать противный голосок здравого смысла, который твердил ей, что уж такой опытный волшебник как Дамблдор точно предвидел возможные варианты обхода своего заклинания и принял все необходимые меры для предотвращения заранее.

Саму идею с зельем рейвенкловке подкинули не кто иные как близнецы Уизли, что само по себе уже было опасным звоночком. Но, судя по их словам, они сами подумывали переступить черту с помощью этого зелья. Сжимая в одной руке бумажку со своим именем, а в другой - флакон с зельем, девушка резко выдохнула и зубами вытащила пробку из флакона. О манерах она подумает позже. Если вообще подумает. Коротко выдохнув, она одним глотком осушает зелье, которое должно прибавить к ее возрасту пару лет (чтобы наверняка), и воровато оглядывается, не желая привлекать к себе излишнего внимания, благо основной бум кандидатов уже прошел.

Внутри все замирает от предвкушения и Софи, еще раз оглянувшись и убедившись, что не так много студентов станут свидетелями ее успеха или провала, перешагивает черту и уже заносит руку с бумажкой над кубком, как... Мощная волна выталкивает ее из возрастного круга и она больно впечатывается в стену лопатками. От удара ненадолго перехватывает дыхание и Софи не сразу понимает, что случилось. Сначала она даже думает, что вполне легко отделалась: подумаешь приложило об камни слегка, и не такое случалось. Но тут она чувствует непонятный зуд на подбородке и машинально тянется его почесать. И с удивлением нащупывает на своем лице растительность, которой еще минуту назад там не было.

"Что это за, драккл-все-подери, еще такое?!" - Фосетт судорожно ощупывает свое лицо, понимая, что теперь у нее. Есть. Борода. Причем седая, как у старика. Хвала Дамблдору, не особо длинная, но все же настоящая борода. Софи не успевает придумать ничего лучше, чем быстро подняться на ноги и рвануть в сторону родной башни, чтобы в тишине и при помощи друзей попытаться избавиться от нового имиджа. О том, что скажут Бекки и Джейк, если они ее увидят, она старается не думать.

На полном ходу выбегая из дверей зала, Фосетт чуть ли не сшибает собой какого-то гриффиндорца. Ненадолго придя в себя, девушка замечает, что это ее знакомый из Дуэльного клуба, который, если она правильно помнит, интересовался зельями.
"О, а может положиться на случай? Уж к Помфри я всегда успею, да и нотации от своих выслушать - тоже, а так хоть попытаемся, вдруг что интересное получится," - привычка к нестандартным экспериментам породила в мозгу "оригинальную" мысль: попросить помощи у третьекурсника.

- Слу-у-ушай, Клайв, это я удачно а тебя наткнулась, - девушка намеренно заменяет слово "сбила" и продолжает, - а нет ли у тебя большого желания попрактиковаться в варке экспериментальных зелий способных убрать у меня вот этот вот чудесный атрибут, больше подходящий кому-нибудь старше семидесяти как минимум?

Фосетт не уверена, что Лундквист не пошлет ее топиться в Черном озере с горя, но она надеется, что его тяга к знаниям все же возьмет верх.

[icon]https://upforme.ru/uploads/001a/2e/af/895/92748.jpg[/icon][status]у меня есть борода, все мне говорят: "да!"[/status]

Отредактировано Sophie Fawcett (10.04.25 15:49)

+1

3

Клайв не смотрит под ноги.

Он вылетает из-за поворота у Большого Зала на полном ходу — не потому что спешит, просто не любит, когда кто-то встает поперек коридора, и как назло, именно в эту минуту там толпятся младшекурсники. Ему приходится ловко лавировать между ними, а потом — бух! — и Лундквист едва успевает отскочить в сторону, прежде чем что-то — вернее, кто-то — налетает на него с такой скоростью, что он по инерции делает шаг назад и чуть не теряет равновесие. Спасает только то, что спина почти касается стены, а колени сами срабатывают на сгиб.

Гриффиндорец делает два шага назад и ошарашенно поднимает глаза.

Софи Фосетт.

Клайв узнал бы ее из тысячи — ученица Рейвенкло пятого курса, из Дуэльного клуба, всегда уверенная, с хорошей техникой. Он несколько раз наблюдал, как она легко справляется с куда более крупными противниками, и однажды даже надеялся, что она поможет ему с каким-нибудь особенно заковыристым заклинанием, но не осмелился спросить. Она старше. Старше и опытнее. А еще сегодня… с бородой?

Третьекурсник моргает. Потом еще раз. И снова. Но борода не исчезает.

Она густая, седая, даже немного кудрявая — на подбородке и щеках, как у взрослых волшебников, которых он видел на портретах в кабинете профессора Биннса. Софи выглядит так, будто вышла прямиком из какого-то дуэльного турнира XVIII века. И почему никто из проходящих мимо учеников не делает больших глаз?

Лундквист чувствует, как уголки губ сами собой приподнимаются — не из насмешки, а скорее от неожиданности. Ну, не каждый день твоя знакомая с Дуэльного клуба внезапно превращается в мини-версию профессора Дамблдора. Клайв быстро опускает взгляд, потому что смеяться глупо, а смеяться над Софи — вообще безумие.

— Привет, — бормочет он, пытаясь не смотреть снова на бороду.

По правде говоря, сейчас он бы с радостью просто прошел мимо. Сделал вид, что ничего странного не заметил. Или что просто спешит. Но Софи смотрит на него как-то слишком прямо, как будто у нее есть конкретная цель, и Клайв чувствует, как его собственное лицо начинает предательски теплеть. Почему он так неловко себя ведет? Она же просто старшекурсница. Ну, с бородой. Это не преступление.

Пока она говорит, гриффиндорец кивает. Один раз. Потом второй. Слишком быстро. А потом уже старается не кивать совсем, чтобы не показаться каким-то болванчиком. Он не сразу понимает, чего именно от него хотят, но старается выглядеть как можно более внимательным. Надо слушать. Надо запомнить. Надо… не пялиться.

И всё же глаза снова скользят к бороде. Просто чтобы убедиться, что она всё ещё там. И да — так и есть. Магия творит чудеса. Иногда — такие, от которых не знаешь, то ли смеяться, то ли сочувствовать. Наверное, было бы грубо спросить, откуда она взялась. Или… может, это новый стиль? Странный эксперимент для класса трансфигурации? Хотя, вряд ли. В любом случае, третьекурсник решает промолчать. Он воспитанный.

Когда Софи наконец замолкает и смотрит на него в ожидании, Клайв невольно мысленно пролистывает все известные ему учебники по зельеварении и с досадой заключает, что понятия не имеет как помочь девушке. Лундквист хочет сразу об этом сказать, но отчего-то отвечает совсем не так, как планировал:

— Конечно, — быстро говорит он и тут же добавляет чуть увереннее: — Конечно, помогу. Когда? Я так понимаю, что… ну, тянуть с этим не стоит.

Отредактировано Clive Lundquist (07.04.25 14:15)

+1

4

[status]у меня есть борода, все мне говорят: "да!"[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001a/2e/af/895/92748.jpg[/icon]

Софи отчаянно старается не смеяться, глядя на то, как Клайв целенаправленно пытается не смотреть на ее бороду.
"Он реально собирается делать вид, что такая смена имиджа - нормальное дело? А он забавный, был бы чуть постарше, мы бы точно сдружились ближе," - Фосетт ненадолго отвлеклась, поэтому не придала значения тому, что на ее вопросы парень только кивает и ничего не говорит. В конце концов Лундквист останавливает взгляд на седом недоразумении на подбородке Фосетт, и девушка ждет, что же он скажет, но Клайв толи воспитанный, толи смущенный, поэтому молчит.

"Что ж, не весь Гриффиндор манеры растерял, тоже радует," - весело думает Софи в ожидании ответа на свою просьбу. - "А еще надеюсь, что благородство тоже никуда не делось. Хотя, моя просьба могла прозвучать довольно нагло, так что для дамы в беде я как-то слишком инициативна."

Смотря на замешательство Клайва, Фосетт уже думает обернуть свою просьбу в шутку и мчаться дальше в родную башню. Что на нее нашло, что она дергает чуть ли не первого попавшегося на своем пути знакомого? Может, у него вообще свои планы были на сегодняшний вечер, а он не знает, как ей теперь отказать из-за того, что она старше.
"Мерлин всемогущий я, кажется, растеряла последние остатки разума, видимо, Джейк был прав," - на этом моменте Софи уже была готова забрать назад свои слова и не смущать зазря Лундквиста, как он внезапно ответил ей. И не просто ответил, а согласился ей помочь.

- Сейчас, естественно, это не та смена имиджа, которой стоит гордиться, - Софи хмыкает, - надо подумать, где мы можем проводить эксперименты без чужого внимания... - на этой фразе Фосетт осеклась ненадолго, но быстро продолжила: - Не хочу заработать взыскание за нарушение правил, Дамблдор, вроде, не говорил, что будет наказывать тех, кто решит попробовать обойти его черту, но если наткнуться на Снейпа, то ожидать можно чего угодно.

На этом моменте рейвенкловка поняла, что начала тараторить и сделала глубокий вдох. Ей нужно было успокоиться, ситуация, конечно, из ряда вон выходящая, но жизни не угрожающая, а значит, не стоит волноваться почем зря. Она же тут старше, хотя и не отличается благоразумностью, ее соратники по факультету до сих пор шутят, что шляпа ошиблась, отправляя ее не в Гриффиндор. Взъерошив волосы, девушка задумалась, есть ли неподалеку пустая аудитория, которая могла бы им пригодиться. В подземелья точно соваться не стоило, чтобы избежать ненужных проблем, а значит, нужно искать что-то рядом. Вспомнив, что в одном из ближайших коридоров она видела неприметную дверь, Софи решила в очередной раз положиться на удачу. Быстро схватив Клайва за руку, пока он не успел передумать, она потащила его в сторону нужной двери, на ходу сообщая:

- Кажется я помню здесь недалеко нужное помещение, будем надеяться, что это не чулан для метел. Сейчас дойдем туда, а там решим, как действовать дальше.

Нужная дверь отыскалась на удивление быстро и вела в небольшой кабинет. Вряд ли это была учебная аудитория, но и на чулан не было похоже. Скорее комната для занятий: три стола с парой стульев у каждого, большое окно, от которого, правда, сейчас не было толку, но зато на каждом столе была еще и лампа. Оглядевшись по сторонам, Фосетт решила, что ей сегодня точно везет.

- Так, я могу трансфигурировать один из стульев в котел, но нам нужны ингредиенты. Я отсюда никуда не пойду, пока напоминаю старика, хватит уже школьные слухи подпитывать. У меня в комнате есть небольшой запас разных зелий и компонентов, но чтобы их достать нужно просить кого-то из моих соседок, а они явно не обрадуются. У тебя есть идеи на счет того, чем мы можем избавить меня от лишней растительности?

Отредактировано Sophie Fawcett (17.06.25 20:18)

+1

5

Клайв всё ещё чувствует, как у него горят уши, когда Софи начинает говорить. Не то чтобы она как-то особенно смотрела на него — просто она говорит очень быстро, и с каждым новым словом у него внутри словно клубком сворачивается ощущение, что он оказался не совсем на своём месте. Как будто перепутал расписание и зашел не в тот кабинет. Он кивает, не перебивает, хотя половину сказанного ловит только краем уха.

Но кое-что он всё же улавливает.

Она действительно сунула своё имя в Кубок Огня. Самостоятельно. Без разрешения. Не проходя по возрасту.

Лундквист не может сдержать короткий, удивлённый смешок — чуть сдавленный, почти неуловимый, но всё равно вырывающийся наружу. Он тут же поднимает ладонь к лицу, будто кашляет, чтобы замаскировать звук, но внутри его распирает. Вот уж действительно гриффиндорская выходка — даже слишком. Не подначили ли Софи на это близнецы Уизли? Третьекурсник бы совсем не удивился, увидь он Фреда и Джорджа в новом «стиле».

Зато теперь всё ясно.

Борода — это не странный модный эксперимент и не неудачный урок трансфигурации. Это защита Кубка. Магия, которая, по слухам, чуть не отшвырнула одного шестикурсника на другой конец Большого Зала, когда тот попытался схитрить.

Он смотрит на Софи чуть по-новому. Раньше она казалась ему просто уверенной — хорошая техника, твёрдая стойка, немного резковатая, но это на дуэлях только плюс. А теперь… теперь она ещё и абсолютно безрассудная. Или, быть может, просто очень хочет участвовать в Турнире. Клайв не уверен, вызывает ли у него это восхищение или лёгкое потрясение. Наверное, и то, и другое.

Слегка улыбаясь, гриффиндорец наклоняет голову и спрашивает:

— То есть ты действительно пыталась перехитрить Кубок? Не подумал бы, что у него такое чувство юмора. Хотя… борода — это перебор.

Когда они заходят в комнату, он наконец-то может перевести дух. Похоже, Софи действительно не собирается останавливаться — она полна решимости довести дело до конца. Клайв быстро осматривает помещение: пара столов, стулья, лампы. Света от окна немного, но комната кажется достаточно уединённой, чтобы не попасться ни под чей лишний взгляд.

Он позволяет себе чуть расслабиться, пока Фосетт что-то делает с мебелью. Удивительно, как быстро всё закрутилось. Утром он просто собирался закончить домашнее задание по ЗОТИ и, может быть, потренироваться с заклинанием, которое не получалось на последней дуэли. А теперь он здесь, в каком-то полузаброшенном классе, и будет помогать старшекурснице варить зелье от бороды.

И как будто это совершенно нормально.

Когда Софи говорит об ингредиентах, Клайв чуть подаётся вперёд, с деловым видом, как будто только и ждал, чтобы озвучить свои мысли. Он совсем не хочет соваться к башне Рейвенкло. Ни за что. Если Нанетт Десфорд — его однокурсница, с которой у них с первого курса не ладится — увидит его возле их гостиной, это станет поводом для бесконечных подколов. Ему и без того хватает от неё язвительных замечаний, а уж если она узнает, что он выполнял "странные поручения старшекурсниц", ему будут это припоминать до конца седьмого курса. Или даже после.

— У меня есть кое-какие ингредиенты, — говорит Лундквист, одновременно проверяя в уме, осталась ли у него в сумке баночка с сушёными пиявками. — Корешки, порошки, пара пузырьков с чем-то подозрительным… Всё легально. Почти.

Он на секунду улыбается.

— И книга. Не учебная, я нашёл её в прошлом году. Она… странная, но там есть рецепты. Может, и найдётся что-то против... ну, бороды. Или хотя бы, чтобы не стало хуже. Я сбегаю и принесу.

Отредактировано Clive Lundquist (03.06.25 12:27)

0

6

[status]у меня есть борода, все мне говорят: "да!"[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001a/2e/af/895/92748.jpg[/icon]

Сегодняшний вечер становится все более сюрреалистичным, Софи только улыбается, глядя, как до Клайва доходит осознание того, что она сделала все сама и по собственной воле. Вспоминая о гриффиндорцах, она хмыкает:
- Наверняка нас ждет еще как минимум парочка седобородых студентов, хотела бы я посмотреть на это шоу.

Фосетт задумывается, а вдруг у близнецов правда получится перехитрить защиту Дамблдора, но быстро приходит к выводу, что шансов на это маловато. Спасибо еще, что защиту поставил их директор, а не тот мрачный мужик из Дурмстранга. Ей в принципе не понравились прибывшие болгары. Они были какие-то ... чересчур вымуштрованные, будто военные. Зато Лундквист, видимо, пропустил, что ограничение по возрасту поставили только в этом году.

- А это не его чувство юмора. Неужели не узнаешь почерк директора? Такие метаморфозы вполне в его стиле. Он провел возрастную черту вокруг кубка, это именно его чары так сработали. Так что все нарушители временно пародируют Дамблдора, но до его бороды моей далеко, - Софи все же не удерживается и начинает смеяться, представив "группу поддержки" профессора из бородатых учеников.

Фосетт продолжает заниматься обустройством кабинета, параллельно наблюдая за Клайвом. Тот все еще кажется немного ошарашенным, но уже сосредоточенно обдумывает ее слова. Когда он говорит, что у него с собой есть некоторые ингредиенты,  девушка даже почти не удивляется.

- А неплохой набор, может получится что-то наэкспериментировать даже, - на уточнении про "почти легальность" Фосетт прищуривается. - Главное, чтобы последствия были известны, с остальным разберемся. Книга - это отлично, раз там есть рецепты вне учебной практики, то, может, найдется что-то похожее на антидот. Я здесь подожду, как и говорила. Подумаю пока, может из анналов своей памяти что-то вытащу.

Софи устроилась за одним из столов и принялась записывать на пергаменте все идеи, приходящие ей в голову, даже самые дурацкие. Зная Дамблдора, решение должно оказаться либо очень неординарным, либо очень простым. В ход пошли, как чары гламура, так и настойки с чешуей саламандры и различные средства, вызывающие временную алопецию. Хотя последнее было перебором, слишком уж много побочных действий предвиделось. В задумчивости прикусив кончик пера, рейвенкловка продолжила гипнотизировать пергамент, надеясь, что у нее появятся еще какие-нибудь идеи.

1-3: никаких идей 4-5: бритва и механическое воздействие - наше все 6-7: зелья невидимости 8-9: травяные настои, уменьшающие растительность, но с побочками, 10 - воспоминание о нужном антидоте
[newDice=1:10:0:единички?]

"Кажется, настойка спорыша может помочь, она точно имеет отношение к изменению облика, только вот я совершенно точно помню, что были какие-то противопоказания к смешиванию ее с чем-либо. Побочное действие может быть совершенно неожиданным, стоит ли рисковать еще сильнее?"

Отредактировано Sophie Fawcett (17.06.25 20:18)

+1

7

Клайв пожимает плечами.

Он действительно не слишком увлечён Турниром. Не потому, что это скучно — наоборот, всё, что происходит вокруг Турнира Трех Волшебников, звучит как настоящий праздник для тех, кто мечтает о славе и безрассудных подвигах. Но Лундквист никогда не чувствовал себя частью этого мира. Он и квиддич-то не особенно любит, хотя половина Гриффиндора просто сходит с ума по нему. Турнир, где участники чуть ли не рискуют жизнью? Не для него.

— Я, наверное, немного странный, — говорит он, слегка усмехаясь. — Мне больше зелья интересны. Ну и колдомедицина. И, может, дуэльный клуб. Хотя там у меня... так себе успехи.

Третьекурсник отводит взгляд. Ему не хочется хвастаться или казаться лучше, чем он есть. Но и врать не хочется. Софи всё-таки старше и точно поймёт, если он признается, что не рвётся в герои.

Клайв всё ещё улыбается, когда говорит:

— Но насчёт Дамблдора — да. У него отменное чувство юмора.

Пауза.

— Прости. Я не издеваюсь. Просто... это правда похоже на него. Хоть и получилось, наверное, не очень приятно.

Он бросает взгляд на седую бороду и тут же отворачивается, на этот раз почти из уважения. Лундквист действительно не дразнит собеседницу. Просто голова немного кружится от всего происходящего.

— Отлично, я скоро вернусь.

Клайв разворачивается и направляется к выходу. Бежать — значит вызвать подозрение. Идти медленно — может показаться, что он не собирается возвращаться вовсе. Так что он выбирает быстрый шаг. Уверенный, но не торопливый.

Увидев на лестнице двух старшекурсников, Клайв делает вид, что просто идёт в библиотеку. Мало ли, кто может за ним наблюдать. А если Филч? Или его вездесущая кошка? Мерлин, только не кто-то из них.

Гостиная Гриффиндора встречает его привычной теплотой: огонь в камине, разговоры, кто-то возится с волшебными шахматами. Никто не замечает, как он скользит мимо кресел, пересекает комнату и поднимается в спальню. Там он быстро находит нужную коробку. В ней — баночки, свёртки, пергаменты с заметками. Он не берёт всё подряд, только то, что может пригодиться. Сушёная крапива. Пиявки. Корень дягиля. Что-то, похожее на чешую саламандры.

Книгу он вытаскивает из-под кровати — та самая, “Зельеварение: шаг за грань школьной программы”. Заодно прихватывает ещё один том, на всякий случай. Кто знает, какой рецепт пригодится?

Возвращается гриффиндорец незаметно. Заходит в класс, чуть прикрывает за собой дверь и ставит всё на ближайший стол рядом с Софи. Та что-то активно пишет на пергаменте, сосредоточенная, с серьёзным лицом.

Интересно, что она там придумала?

— Значит, у тебя уже есть идеи? — спрашивает он, заглядывая в записи. — Да, может сработать. Но что насчёт побочек?... Хотя ладно, что может быть хуже бороды? Без обид.

Он смеётся негромко, но искренне, и тут же начинает выкладывать ингредиенты на стол, перечисляя их вслух. Так намного проще.

Закончив, Лундквист ненадолго замолкает, листает книгу и добавляет:

— По рецепту нужен настой золототысячника. У меня только тысячелистник. Вроде бы свойства похожие, только действуют мягче и с задержкой. Думаешь, подойдёт?

четное значение - отлично, все ингредиенты в наличии
нечетное значение - чего-то не хватает, придется креативничать

[newDice=1:10:0:]

Отредактировано Clive Lundquist (27.06.25 14:38)

0


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 30.10.94. brewing trouble