атмосферный хогвартс микроскопические посты
Здесь наливают сливочное пиво а еще выдают лимонные дольки

Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Library » 15.04.95. Занятие по аппарации, шестой курс [с]


15.04.95. Занятие по аппарации, шестой курс [с]

Сообщений 21 страница 40 из 59

1

https://i.ibb.co/GP6WZQC/af05e175b073b092538da932f37b9eeba47bd658-hq.gif

Wilkie Twycross (мастер), студенты шестого курса


15 апреля 1995 года
Хогвартс, Большой зал


Предпоследнее занятие.

Мастер: Grey Lady

[nick]Wilkie Twycross[/nick][status]нацеленность, настойчивость, неспешность[/status][icon]https://i.ibb.co/yXWPhzX/image.jpg[/icon][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Wilkie_Twycross" target="_blank">Уилки Твикросс</a></b>, 40 лет<br />Сотрудник Министерства Магии[/pers][info]Преподаватель аппарации[/info]

Отредактировано Brewer (05.06.20 17:28)

+4

21

Настойчивость, Неспешность, Неповоротливость. Нет, что-то не то. Преподаватель, конечно, сказал что-то про три Н, но это не те три Н, которые были нужны. Сэмуэльс слишком задумался, размышляя о друге, который даже не глядел в сторону Алисии. Трансгрессия - это было что-то непонятное. Еще более непонятное, чем внезапно появившиеся проблемы Роджера. Сэмуэльс и хотел бы сказать, мол, все будет в порядке, чувак. Но черт его знает, как оно все будет и что для Роджера порядок. Это у него, Джейсона, все просто - бита под подушкой, квиддич в сердце, вечная улыбка на лице и патологическое неумение общаться с девушками и есть порядок. А у друга, у него другие цели в жизни. Нацеленность, точно! Нацеленность, настойчивость и неспешность, вот о чем говорил тот белобрысый мужик.
- Да-да, я все понял, - Джей на всякий случай еще и головой покивал, как китайский болванчик. Дэвиса он тоже прослушал, задумавшись, какой краской их преподаватель красит волосы. Да, о нацеленности и речи не шло. Зато настойчивость - это точно про него, он и ворота замка лбом протаранить может. И чуть-чуть неспешности в нем тоже есть, особенно он занят таким важным делом, как откладывание домашнего задания. Что ж, два из трех тоже отличный результат!
- Да брось, всего-то раз не получилось. Ну, или парочку. Я справлюсь! - Джей посмотрел на обруч, и ему почему-то представилось, как этот преподаватель пришел в маггловский магазин и вместе с гимнастами закупил партию этих обручей. Эх, знали бы магглы, чем они тут занимаются...
- Твой сикль, - Джейсон закатил глаза и кинул другу серебряную монетку. Он проиграл только потому что думал о неспешности, а не из-за того, что аппарация так ему и не давалась!
[newDice=1:6:0:квантовый скачок в пространство обруча]
[nick]Jason Samuels[/nick][status]Just a J really[/status][icon]https://i.pinimg.com/originals/8f/cb/a1/8fcba19c86a52cea99cc525303727106.gif[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.rusff.me/viewtopic.php?id=9#p135765" target="_blank">Джейсон Сэмуэльс</a></b>, 17 лет </br> Рейвенкло, 7 курс[/pers][info]Загонщик сборной Рейвенкло по квиддичу[/info]

+12

22

[nick]Darius Berrow[/nick][icon]https://i.pinimg.com/564x/22/f6/ac/22f6ac767bc65b596ce4f969a981cb5b.jpg[/icon][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Darius_Berrow" target="_blank">Дариус Берроу</a></b>, 17 лет[/pers][info]Слизерин, 6 курс[/info][status]you make me a believer[/status]

«Н - нацеленность».
Серебристый сикль подлетел вверх с характерным металлическим звоном. Несколько оборотов в воздухе - и он устремляется вниз, глухо ударяясь о ладонь. Полёт - падение, полёт - падение. Монотонные действия помогают привести мысли в подобие порядка.
«Н - настойчивость».
Блестящая монетка легко перекатывается на пальцах, холодный металл приятно охлаждает стёртые костяшки. От большого пальца к мизинцу - и обратно. Это не сложно, если сосредоточиться.
«Н - неспешность».
Серебряная монетка незаметно исчезает в кармане брюк.
В коридоре послышались шаги. Скоро кабинет заполнится однокурсниками, и мистер Твикросс начнет очередное занятие по аппарации, предпоследнее. Дариус аккуратно закатал рукава рубашки.
Нужна ли магу аппарация? Это быстро. Это эффектно. В какой-то степени больно, небезопасно. Мистер Бэрроу не был фанатом полётов на метле, предпочитая наземное или магическое передвижение.
Слизеринец посмотрел на свой обруч. Он старался максимально абстрагироваться от смешков и болтовни однокурсников, воспроизводя в голове звон монеты. Сначала здесь - потом там. Это не сложно, если сосредоточиться. Последний шаг - оборот, нащупать пространство и незаметно в нем исчезнуть.

[newDice=1:6:0: не исчезаю]

Отредактировано Imogen Stretton (11.06.20 18:50)

+9

23

Аппарация - это не для слабонервных, и точно не для Дейли, которая наслушалась от своих многоуважаемых родственников о том, что может произойти, если не слушаться преподавателя и «не собрать свои растекшиеся мозги, Бэкс, в кучку», - последние слова принадлежали старшей сестре, которая вечно задирала младшую Дейли просто потому, что Ребекке, видите ли, внимания доставалось от родителей больше. Когда в семье больше одного ребёнка - один кто-то явно страдает.

Ребекка страдала только из-за того, что никак не могла пообщаться с братом. Это была сверхнеобходимость сказать ему несколько ласковых, поскольку из-за его нового романа страдала ее репутация. Если говорили о Дейли, то говорили о близнецах одновременно, и неважно, кто именно из них кому-то там перешёл дорогу.

С кем-либо разговаривать сейчас Ребекка не имела желания. Она скрестила руки на груди и наблюдала за своими сокурсниками, пока кто-то не подпихнул ее плечом и не сказал «да давай же». И пускай она таки собрала себя «в кучку», но все ещё не была уверена, что у неё получится хоть раз все сделать красиво и правильно.

[newDice=1:6:-1:рейвы сегодня не на коне]

+7

24

― Неплохо, ― кивнул Уилки, когда большая часть студентов переместилась в обруч. ― Не выходя из обруча, переместитесь на место, с которого вы трансгрессировали в первый раз. Эта задача сложнее, но, надеюсь, вы справитесь. Те студенты, которым не удалось переместиться в обруч, должны приложить все усилия, чтобы сделать это сейчас. Приступайте.


Бросаем кубик из шести граней.
Аппарация была удачной, если вы выбросили то же значение, что и мастер, +/-1.
[newDice=1:6:0:]
В иных случаях вы не сдвинулись с места.


Второй круг из трёх.
[nick]Wilkie Twycross[/nick][status]нацеленность, настойчивость, неспешность[/status][icon]https://i.ibb.co/yXWPhzX/image.jpg[/icon][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Wilkie_Twycross" target="_blank">Уилки Твикросс</a></b>, 40 лет<br />Сотрудник Министерства Магии[/pers][info]Преподаватель аппарации[/info]

Отредактировано Brewer (16.06.20 12:40)

+5

25

Успешно прыгнуть в обруч получилось с первого раза. Ньютон любила, когда заклинания не давали никаких сбоев, впрочем, многие однокурсники были так же успешны, лишь двоим не удалось преодолеть сопротивление пространства. К слизеринцу с ободрением Эдит не полезла, а вот к Черкс обратилась с предостережением:

- Лиза, пожалуйста, аккуратнее. А то ведь действительно попадешь под расщепление, не надо шутить с аппарацией! - за соседку по комнате Ньютон совершенно искренне переживала и надеялась, что та соберется и все три Н у себя в голове соберет. Эдит же совершает обратный маневр по перемещению.

[newDice=1:6:0:второй прыжок]

[nick]Edith Newton[/nick][status]Правнучка того самого Исаака[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/274/71773.jpg[/icon][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Edith_Newton" target="_blank">Эдит Ньютон</a></b>, 17 лет[/pers][info]Гриффиндор, 7 курс[/info]

+11

26

- ВАУ! - Фели с неподдельным восторгом смотрит на свои руки, когда появляется на месте. - Какое странное ощущение, - признается Миранде, потому что правда странное состояние, интересно, кого-нибудь вывернет "наизнанку"?
- О, Джули, ты молодец! - знакомая гриффиндорка успешно справляется с заданием и очень интересно, как она при этом себя чувствует. Может только у Истчерч наблюдаются головокружение?

Вообще, многие успешно справлялись с заданием, что было удивительно, говорили же, что трансгрессия - это сложно и далеко не каждый может быстро освоить этот навык. О чем речь, если даже Сэмюэльс смог? Этот рыжий парень ей нравился, но иногда возникали большие вопросы о его распределении на Равенкло, или это просто образ, некого "качка-дурачка"?
Фелисити погрустнела, потому что оказывается, это проще, чем ожидалось, какой смысл гордиться результатом.
- Ну что, возвращаемся.
[newDice=1:6:0:камбек]

[nick]Felicity Eastchurch[/nick][status]не надо паники[/status][icon]https://i.imgur.com/JLUNB7b.png[/icon][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Felicity_Eastchurch" target="_blank">Фелисити Истчерч</a></b>, 16 лет[/pers]
[info]Равенкло, 6 курс[/info]

Отредактировано Katie Bell (16.06.20 13:48)

+10

27

Бесцеленность. Ненастойчивость. Спешность. Черкс перемещается ровно на несколько сантиметров за счет того, что не смогла идеально точно крутануться на месте. Нащупать путь в никуда, чтобы оказаться в центре обруча у неё ожидаемо не удалось. Девушка поворачивает голову и с любопытством осматривает кабинет. Подавляющее большинство однокурсников стоят в обручах и ждут следующего задания, только один слизеринец позади неё стоит так же не двинувшись с места. Стадия отрицания проблемы - Черкс ловит момент, когда Берроу смотрит в её сторону и поднимает вверх большой палец. Он не выглядит радующимся их небольшому антидостижению. Действительно, скоро же экзамен. Допустят ли их с такими успехами?
- Да я аккуратна и собрана как паззл с принцессами... - отвечает она на предупреждение от Ньютон.
Мистер Твикросс говорит, что делать дальше, Черкс приходится снова повернуться к обручу. Шутки в сторону. Она пытается пробудить свою совесть и напоминает себе правило трех Н. И пробует снова.

[newDice=1:6:0:попытка два]

[nick]Liza Cherks[/nick][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/328/752626.jpg[/icon][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Liza_Cherks" target="_blank">Лиза Черкс</a></b>, 17 лет[/pers][info]Гриффиндор, 6 курс[/info][sign][/sign]

+10

28

Кто бы сомневался в том, что у него получится! Юноша стоял в своём обруче ― красном, под стать факультету, на котором он учился, ― и с ликованием смотрел на всех остальных, особенно на преподавателя, который не раз ставил способности Мертона к Трансгрессии под сомнение. Он снова вызвал в себе ту искру, которая помогала ему творить волшебство, и постарался переместиться обратно.
[newDice=1:6:0:Трансгрессия]
[nick]Merton Graves[/nick][status]Think About Things[/status][icon]https://i.ibb.co/hR1BKL1/2.gif[/icon][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Merton_Graves" target="_blank">Мертон Грейвс</a></b>, 18 лет[/pers][info]Гриффиндор, 7 курс[/info]

+9

29

Ну и ощущения. Всего-то переместился на метр, а чувство такое, будто его через все трубы Хогвартса прогнали, а потом только выкинули в Большом Зале.
- Вот видишь, я же говорил тебе, - Джей обернулся к Роджеру с торжествующей улыбкой, - Проще, чем перо поднять на урове Флитвика.
Апарация ему удавалась не всегда, но в этот раз он даже кусочка брови за спиной не оставил. И все равно, на метле было бы гораздо удобнее. Метла - это полет и свобода, а апарация - теснота и скручивание. И все же так перемещаться было быстрее.
- Как думаешь, чем этот мужик волосы красит? - заинтересованно спросил у друга Джейсон. Белые волосы - это прикольно, может, его, наконец, перестанут путать с Уизли.
[newDice=1:6:0:Прыгаем обратно]
[nick]Jason Samuels[/nick][status]Just a J really[/status][icon]https://i.pinimg.com/originals/8f/cb/a1/8fcba19c86a52cea99cc525303727106.gif[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.rusff.me/viewtopic.php?id=9#p135765" target="_blank">Джейсон Сэмуэльс</a></b>, 17 лет </br> Рейвенкло, 7 курс[/pers][info]Загонщик сборной Рейвенкло по квиддичу[/info]

+11

30

Алисия давно заметила, что у нее лучше всего получаются заклинания и прочие магические манипуляции в двух случаях: когда она очень старается, предельно сконцентрирована и очень хочет добиться результата, и когда ей абсолютно все равно. Казалось бы — аппарация была одним из самых заветных умений, которыми хотелось овладеть, чтобы стать совсем взрослой волшебницей, и все уметь (не хватало бы только заклинания Патронуса в копилку знаний, но это дело наживное, да и вообще заклинание жутко сложное), а сейчас Алисия вообще не смотрит на учителя, цвет волос которого стал предметом живейшего обсуждения едва ли не всех собравшихся. Девушка мрачно переглянулась с Анджелиной, которой ожидаемо были неинтересны такие мелочи, а потом перевела взгляд внутрь кольца, куда ей предстояло переместиться — она была готова куда угодно смотреть, лишь бы не в ту часть зала, где были рейвенкловцы.

Ей было очень горько и обидно от того, как складывалась ее жизнь. И совершенно все равно, получится ли у нее аппарировать в заданную точку, или нет. И, конечно же, у нее все получается, только вот ни радости, ни гордости, ни воодушевления гриффиндорка не чувствует. Она вообще не чувствует радости больше ни от чего в жизни — ни от полетов на метле по выходным, ни от вкуснейших пончиков в Большом зале, ни от интересных книжек или дискуссий с друзьями на тему того, что победит в Турнире, ни от писем из дома, ни даже от хороших оценок, которыми всегда очень гордилась, ведь к чувству триумфа своих знаний быстро привыкаешь, как к чему-то хорошему, когда твой лучший друг — ученик Рейвенкло. Был лучшим другом. В жизни Алисии было много маленьких радостей, но все они просто теряли всякий смысл, потому что она знала, что уже не сможет ими поделиться с человеком, которым больше всего на свете важен и дорог, и он не посоветует новую интересную книжку, не посмеется над забавными моментами или ее шутками, которые он так любил, не подденет на тему «а мой доклад получил на полбалла больше, ха!», не выслушает с искренней заинтересованностью, что чудят в факультетской гостиной братья Уизли...

Забавно, она чувствует даже какое-то разочарование своим успехом — как будто не заслужила его. Ей было так… нет, не плохо… ей было никак. Она чувствовала себя никак. Почему же тогда ее магия идет навстречу, почему все получается, как будто жизнь идет своим чередом, когда из нее хочется совсем исчезнуть? Вот так исчезнуть, как с того места, где она стояла, только не появиться внутри обруча, не появиться нигде вообще.
Роджер наверняка смотрит на это и все больше убеждается, что без него девушке хорошо, что она не скучает и он ей не нужен. И этот обруч больше всего хочется пнуть, а потом убраться из этого зала подальше, потому что такие мысли приводят девушку в ярость.

Но она остается на месте и честно пытается выполнить задание. Сейчас, правда, она скорее промахнется и аппарирует куда-то в Китай, чем туда, куда ее попросили. Или вовсе не сдвинется с места. Да и к черту, даже к лучшему.

[newDice=1:6:0:пробуем]
[pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.rusff.me/viewtopic.php?id=823" target="_blank">Алисия Спиннет</a></b>, 17 лет<br />Гриффиндор, 6 курс[/pers][info]Охотница сборной факультета по квиддичу[/info]
[icon]http://i.piccy.info/i9/8eb3286fa6200163c5ce5c981eb420a4/1597927974/46023/1392512/withouy_you_3.jpg[/icon]
[nick]Alicia Spinnet[/nick][status]девочка, которая ждала[/status][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Alicia_Spinnet" target="_blank">Алисия Спиннет</a></b>, 18 лет[/pers][info]Гриффиндор, 7 курс <br />Охотница сборной факультета по квиддичу<br />Член ОД[/info]

Отредактировано Alicia Spinnet (15.04.21 22:23)

+14

31

- В-вашу м-ма-маааааргаритку левинстоуна! – даже начал заикаться от перенесенного шока Тедди, появившись аж в третьем по счету лежащем на полу обруче. Парня жутко мутило, и сейчас, впервые испытав на себе удачную трансгрессию, он совершенно не желал повторять этот трюк еще раз!
- Земля! Землюшечка! – прослезившись от счастья, проговорил он, упав на колени и поцеловав мраморный пол Большого зала. И пусть технически это не было именно землей, но, тем не менее, нахождение на твердой ровной поверхности определенно нравилось Чемберсу куда больше, чем это, без всякого сомнения, волшебное путешествие. Нет! Больше он на такой фокус не подпишется! Нет, нетушки, не-а! Что? Этот преподаватель точно изверг? Еще раз?!
Тедди собирался что-то возразить, однако ледяной взгляд приглашенного профессора заставил парня понять, что спорить здесь бессмысленно. Будто обреченный на казнь, блондин кисло покосился на волшебную палочку в руках…
- Ну, за что мне все это? За что?
[newDice=1:6:0:Ахалай-махалай, в пространстве меня перемещай!]

Отредактировано Teddias Chambers (16.06.20 17:52)

+11

32

Анджи с удивлением обнаружила себя внутри круга. Это было приятно, понимать, что справиться все же удалось, да еще и не проведя возле круга битых несколько часов, прежде чем удалось бы сдвинуться хотя бы на дюйм. Она пристально осмотрела себя - не отщепило ли у нее часть уха или что-нибудь еще, но все было вполне себе на месте, так, где ему и положено быть. Оставшись осмотром довольна, Анджелина снова выслушала новое задание и опять посмотрела на дугу кольца - переместиться нужно было уже за него, в не в него. Кажется, до этого она стояла вот здесь, да, вот именно на этом стыке каменных плит - почему-то Андж показалось это очень важным.

Припомнить три заветных Н, и, ни на кого не глядя, сосредоточиться на своей цели. Не до окружающих ей сейчас, тут не оторвало бы ногу.

[newDice=1:6:0:из кольца прыг!]

+13

33

- Получилось! - прошипел ты, когда открыл глаза и обнаружил, что попал прямо в цель. Пожалуй, эти ощущения после аппарации - не самые приятные, для них нужен сильный желудок, коим ты не обладал. Закрыв глаза, принялся глубоко дышать, восстанавливая баланс внутри.

Профессор с мутной моськой начал хвалить студентов, у которых все получилось. О, он это может? Ты вспомнил то отражение скорченной рожи, тебя вновь передернуло, что пришлось открыть глаза, чтобы отделаться от пришедшего в голову образа. Предпочитая смотреть себе под ноги, чтобы случайно не заразиться смехом от некоторых студентов, у которых ничего не получилось, ты решил попробовать еще раз, как объяснял Уилки. Назад.

[nick]Herbert Fleet[/nick][icon]https://i.ibb.co/yd4CfKj/ezgif-6-667b866d320d.jpg[/icon][pers]Герберт Флит[/pers][info]Хаффлпафф, 7 курс, вратарь сборной по квиддичу[/info]
[newDice=1:6:0:]

Отредактировано Andrew Kirke (16.06.20 21:52)

+12

34

Это оказалось проще, чем описывали старшекурсники. Да и, пожалуй, рассказы о том, насколько аппарация может показаться поначалу неприятной, были через чур преувеличены.
Да, безусловно, Гордона немного подташнивало, но то было вполне терпимо для того, чтоб даже не покривиться. Что же касалось самой удачной попытки трансгрессии…она воистину была удивительной! Потрясающее чувство, когда твое тело как будто на секунду то ли занимает всю Вселенную, то ли становится размером с атом… а потом снова возвращается в прежние границы… От этих метаморфоз у Паммелла буквально перехватило дух! Повторить? Почему бы и нет?!
Сжав крепче в руке волшебную палочку вплоть до покалывания в кончиках пальцев, молодой человек с горящим от восторга взглядом попытался вновь сосредоточиться на заклинании.
[newDice=1:6:0:Что ж, приступим!]

+10

35

Первый раз вроде прошел успешно. Казалось, что это намного проще, чем ей кто-либо рассказывал. Да и в целом, Бхатт была настроена покорить этот метод. Удобно же, раз, и ты в другом месте.
Конечно, она помнила, как мать рассказывала о неприятных ощущениях, но признаться, пока Кади не ощущала ничего такого, что было бы ей не приятно. Напротив, внутри разливалось какое-то чувство эйфории, поэтому, ко второму прыжку она подходила прям на подъеме.
[newDice=1:6:0:прыг скок]

+11

36

Джордж толком не понял, что произошло, но его сначала будто скрутило, а потом вывернуло на изнанку. Парень не заметил никаких различий в своем местоположении, но, взглянув вниз, понял, что у него получилось. Он сосредоточился и выдал чистейшую магию! Мамочка бы не поверила, что он смог апприровать вместо того, чтобы взорвать унитаз. Фреда рядом не оказалось, чтобы проверить его силомысленные навыки, но Джордж, довольный собой, ухмыльнулся. Теперь ему хотелось испробовать себя на более дальние расстояния, но человек-белобрысик, сто процентов родственник Малфоев, сказал, что надо продолжать выполнять то же задание. Теперь надо было трансгрессировать из круга. Блин, а почему нельзя сразу в Зонко?
[newDice=1:6:0:]

+11

37

Дейзи порадовалась, что переместилась довольно удачно, вот только ей совершенно не понравилось это перемещение. Аппарация и правда была похожа на такие вещи, когда чувствуешь будто всё твоё тело сжимает и стискивает, а затем ты уже в другом месте, расслабляешься и чувствуешь тошноту. Корран не с чем было сравнивать, но почему-то ей казалось, что именно так себя примерно чувствуют беременные во время родов.

По телу пробежали мурашки, внутри было как-то гаденько, но Ди была счастлива, что всё удалось. Теперь задача была несколько сложнее, как показалось рейвенкловке, но она надеялась, что справится и с этим. Ей совершенно не хотелось делать это второй раз, но ведь она сама хотела научиться, а для этого несомненно требуется тренировка.

[newDice=1:6:0:вторая попытка]

+9

38

Если хотите знать, каково это... то точно не спрашивайте у Дейли. Она так и не поняла, что произошло и как, но судя по тому, где оказалась, удача ее не покинула и сегодня, потому что запоминать эти ваши три «Н» она даже не пыталась. Простите, но тут своя методика: делай так, как считаешь правильным исключительно для себя, принцип индивидуализации, если пожелаете. Или просто считайте Дейли немного ленивой, она не обидится.

Все вокруг такие счастливые, что у них получается, друг друга подкалывают и шутят. Соседки Ребекки увлечённо щебечут рядом, а рейвенкловке не хватает только брата рядом для полного счастья, ну еще можно вишенкой на десерт оставить одного рыжего сокурсника, который неплохо так машет битой во время квиддича.

- Только не говори, что тоже надумал вступить в блондинистое сообщество. - Не без укора пристала Бэкс, появившись рядом с Джейсоном. - Станешь блондином - сниму баллы. - Подмигивает рейвенкловка и возвращается к попыткам аппариповать без травм.

[newDice=1:6:0:Прыг-скок]

+8

39

Испустив страдальческий вздох под наставления Миранды, Джули зажмурилась изо всех сил и каким-то чудесным чудом оказалась прямо в дальнем углу, в одном из обручей рядом с Фелисити Истчёрч из Рейвенкло.
– О, эм... Спасибо, – открывая сначала один, потом второй глаз, неловко улыбаясь, кое-как пролепетала Джули и пошуршала бестолково в затылке. Надо же, у неё получилось, и с неё даже ничего не отвалилось, вот это да!  Вот бы ещё в пакетик сейчас подышать, чтобы совсем отпустило, и тогда бы вообще всё было замечательно. А то ведь ещё и обратно возвращаться надо.
Хотя что-то Джули подсказывало, что свой лимит удачи она на сегодня (и, скорее всего, на неделю вперёд) она растратила только что, поэтому ничего хорошего уже теперь точно не ждала.[
[nick]Julie Parkes[/nick][icon]https://funkyimg.com/i/35rTY.gif[/icon][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Julie_Parkes" target="_blank">Джули Паркс</a></b>, 17 лет[/pers][info]Гриффиндор, 6 курс[/info][status]раз в год и палка стреляет[/status]
[newDice=1:6:0:полёты в полуобморочном состоянии – плохо]

Отредактировано Pansy Parkinson (21.06.20 10:47)

+10

40

Ощущения от аппарации и правда довольно специфические, Миранда не рискнула бы отнести их к приятным. Зажмурившись, Флоктон ждет, пока уляжется противное чувство в животе, а потом говорит Фели, рядом с которой оказалась:
- Странное – немного не то слово, по-моему. Интересно, а с опытом это проходит или просто привыкаешь?
Миранда, разумеется, готова терпеть определенные неудобства, если это чем-то оправдано, но, если аппарация всегда будет сопряжена с таким выворачиванием наизнанку, вряд ли она будет использовать ее для того, чтобы спуститься с этажа на этаж или заскочить в гости к соседям.
Все больше учеников оказываются в обручах, и Фелисити выглядит немного расстроенной – для подруги всегда было важно не просто показать хороший результат, но и быть лучше, чем другие. Миранда этого не слишком понимает – сама она себя не сравнивает ни с кем почти никогда, но если это придает подруге дополнительную мотивацию, то почему нет? Флоктон машет Фели, которая смогла аппарировать из обруча, и отмечает про себя, что на этот раз той точно есть чем гордиться – далеко не все однокурсников смогли так же. Интересно, с чем это связано? Может быть, попасть в обруч проще, потому что пространство четче очерчено и легче представить себе конкретное место, куда нужно попасть? Миранда, например, не очень хорошо помнит, где стояла раньше. Хм, а если два ученика одновременно решат переместиться в одну и ту же точку, что будет? Наверняка ведь ничего хорошего.
Флоктон нацеливается на место рядом с Фелисити и пытается аппарировать туда.
[nick]Miranda Flockton[/nick][status]не впечатлена[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/152/t535395.gif[/icon][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Miranda_Flockton" target="_blank">Миранда Флоктон</a></b>, 17 лет[/pers][info]Рейвенкло, 6 курс[/info]
[newDice=1:6:0:Аппарируем (или нет)]

Отредактировано Hermione Granger (21.06.20 13:57)

+10


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Library » 15.04.95. Занятие по аппарации, шестой курс [с]