нужные персонажи: Justin Finch-Fletchley, Bella Farley, [name] Vaisey, Erica Tolipan.

Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Pensieve » 10.03.90. Чудесное перевоплощение


10.03.90. Чудесное перевоплощение

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

https://thumbs.gfycat.com/HalfHospitableBass-size_restricted.gif
Ernest Macmillan, Alice Tolipan
10.03.90
Поместье семьи Толипан

Но истинный джентльмен не должен думать о риске, когда женщина так отчаянно нуждается в его помощи. (с)
О маленьких детях, разбитых фамильных ценностях и о том, что как занудный мальчишка превращается в джентльмена.

+1

2

Если честно, то Эрни не совсем понимал смысл всех этих званых ужинов и встреч знатных семей, на которые с некой периодичностью доводилось бывать ему вместе с членами семьи. Точнее, он конечно понимал, что скорее всего в силу своего возраста просто не совсем осознает всю важность таких действ, но та тщательность с которой Макмилланы готовились к ним, дабы соответствовать своему статусу в обществе все же была для Эрнеста показателем.

Потому, хоть ему и зачастую было очень скучно на таких сборищах — Эрни предпочел бы провести свой вечер с пользой за какой-нибудь увлекательной для него книгой, - но он все же со всей ответственностью относился к своему долгу перед семьей и без возражений всегда отыгрывал свою роль.

Вот и сейчас ему нужно было проявить все имеющиеся у него манеры, учтивость и доброжелательность. Все должно пройти без каких-то проблем — все же отцом семейства Толипан, к которым они сегодня наведаются, был сотрудником Министерства, - так что попрать честь собственной семьи было бы непозволительно по мнению самого Эрни.

Именно с такими нагруженными мыслями Макмиллан и обнаружил, к своему удивлению, у четы Толипан две дочери, ведь совершенно забыл поинтересоваться у своих родителей об этом факте. Эрни конечно доводилось слышать, что порой семьи заключают брачные контракты между своими детьми, и в довольно раннем возрасте, но сильно сомневался что это, был один из таких случаев.

Не сказать, что Макмиллан был как-то против компании девочек, просто это само собой накладывало определенные ограничение на их общение по правилам этикета. Да и тем для общих разговоров это тоже особо не прибавляло — по крайней мере пока они рядом со старшими, - к разочарованию парня.

Потому приходилось лишь кивать и улыбаться, да надеяться чтобы взрослые поскорее вдоволь наговорились о своих делах и наконец-то отпустили их...

[status]серьезнее некуда [/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/486/t382031.jpg[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.rusff.me/viewtopic.php?id=1971#p310726" target="_blank">Эрнест Макмиллан</a></b>[/pers][info]9 лет[/info]

Отредактировано Ernest Macmillan (21.01.21 04:02)

+1

3

[status]мелочь непузатая[/status][icon]http://images.vfl.ru/ii/1611313505/0673e923/33054343.jpg[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.rusff.ru/viewtopic.php?id=1989" target="_blank">Элис Толипан</a></b>, 9 лет[/pers][info] [/info]

Сегодня в их доме предстоял очередной светский прием. Элис уже заранее вся скривилась, услышав об этом, и ей даже не хотелось узнать, кто именно к ним сегодня придет. Хотя нет, обманывала, хотелось: вдруг там кто-то из ее друзей, тогда отличное время препровождение обеспечено! Увы, это оказалась чета Макмилланов с сыном - семья безусловно знаменитая в магическом сообществе, но совершенно неинтересная для Элис. С постным выражением лица девочка вслед за сестрой пошла переодеваться. Увидев на пуфе ярко-розовое платье, она снова скривилась - по ее мнению розовый цвет абсолютно ей не подходил, но мамочка, очевидно считала иначе. Почему ее сестре досталось симпатичное бледно-бирюзовое, в котором та выглядела красоткой? А не розовой хрюшкой. Элис напялила на себя это чудовище, скептически осмотрела себя с ног до головы в зеркале и с полной решимостью оторвала большой бант, который по идее должен быть украшение платье. Ладно, теперь хоть получше стало.

Спустившись в холл к назначенному времени, вскоре они увидели и семью Макмилланов. Одетые с иголочки, они производили хорошее впечатление. Она очень надеялась, что мальчишка окажется веселым и активным, потому что сегодня им предстояло провести время вдвоем: сестра попала в "рабство" к родителям и гостям - ее заставили играть на фортепиано. Чинно поприветствовав взрослых, Элис попыталась украдкой широко улыбнуться и помахать мальчику. Тот выглядел очень серьезным, кивал ее родителям с умным видом, а девочке очень хотелось показать ему, что вот-вот эта пытка кончится и можно будет пойти играть.

Отредактировано Alice Tolipan (16.03.21 15:15)

+1

4

Придерживаться политесов было не столь трудно, сколь выматывающее для юного Эрни. Все эти взрослые разговоры за которыми нужно было обязательно следить вызывали лишь тяжкий гул в голове. Ему было больше по душе представлять как он усядется за новую книгу, будет вчитываться в каждую строчку, и раскрывать для себя все новые секреты и тайны... но обязанности прежде всего.

За такими мечтаниями, скрытыми за привычной серьезностью молодой Макмиллан и углядел, как одна из дочерей четы Толипан помахала ему явно приветствуя его. Эрни ответил ей учтивым кивком в уме отметив, что девочке повезло больше чем её сестре, которой теперь предстояло занимать гостей.

Впрочем, раз внимание взрослых теперь было сконцентрировано на ком-то одном, то можно тихонько улизнуть воспользовавшись ситуацией. Эрни конечно был не против послушать игру на фортепиано, особенно если она прекрасно поставлена, но желание передохнуть было сильнее.

Слегка потянув ткань пиджака отца и с просьбой взглянув на него дело было сделано - тот и сам понимал, что сыну наверняка очень скучно проводить время в их компании. Правда, никто бы не отпустил парня гулять по поместью в одиночестве, так что маленькая Элис была идеальной кандидатурой для решения этого вопроса. Cтарший Макмиллан лишь слегка улыбнулся, положив ладонь на макушку сына и одобрительно кивнул:

- Мистер и миссис Толипан. - привлек внимание хозяев поместья отец Эрни. - Я слышал у вас имеется прекрасная библиотека. Наш сын, Эрнест, очень любит книги, и по достоинству бы оценил вашу коллекцию. Возможно, ваша другая дочь покажет нашему сыну, её?

[status]серьезнее некуда [/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/486/t382031.jpg[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.rusff.me/viewtopic.php?id=1971#p310726" target="_blank">Эрнест Макмиллан</a></b>[/pers][info]9 лет[/info]

Отредактировано Ernest Macmillan (27.01.21 12:46)

+1

5

[status]мелочь непузатая[/status][icon]http://images.vfl.ru/ii/1611313505/0673e923/33054343.jpg[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.rusff.ru/viewtopic.php?id=1989" target="_blank">Элис Толипан</a></b>, 9 лет[/pers][info] [/info]
Когда в ответ на ее махание рукой мальчик ответил лишь учтивым кивком, Элис насупилась. А чего, помахать в ответ нельзя было? Пытается вести себя как взрослый что ли? Через некоторое время в голову девочки пришла мысль, что мальчишка просто пытается соответствовать ожиданиям родителей, выполнять их просьбу вести себя по-взрослому. Наверное, он покажет свой азарт и свойственные мальчишкам активность и веселье, когда их наконец отпустят играть наедине. Девочка уже в нетерпение переминалась с ноги на ногу, по уши насытившись скучными беседами взрослых. И вот наконец мистер Макмиллан - какой же замечательный человек! - решил, что детям стоит уже пойти и заняться своими детскими делами. Но погодите... Библиотека? БИБЛИОТЕКА?

Элис в недоумении поморщила носик и вопросительное "а?" едва не сорвалось с ее губ. Что безусловно послужило бы показателем ее невежественности, невоспитанности и спровоцировало бы строгие нотации матушки вечером. Хорошо, что она удержалась! Но все же... БИБЛИОТЕКА! Этот мальчик с удовольствием провел бы время в библиотеке за чтением книг. Не с радостью бы поиграл в плюй-камни, побегал в догонялки, просто поболтал о том о сем. Нет! Возмущению Элис не было предела. Что это за мальчишка такой? А еще это его имя. Эрнест! Как будто короля какого назвали. И с ним ей предстоит провести сегодняшний день? С другой стороны, ее сестре будет еще более скучно, так что стоило попробовать все же вытащить из этого серьезного Эрнеста задорного мальчишку.

Получив согласие на осмотр библиотеки и выслушав восторженные охи-вздохи матушки - какой серьезный и воспитанный молодой человек!  - дети были отправлены в царство книг. Едва они закрыли за собой массивные дубовые двери, Элис с горящими глаза повернулась к мальчишке!
- Давай играть! У меня есть колода взрывающихся карт, новый красный мячик и палатка - можем разложить ее прямо здесь и устроить пикник, как будто мы на самом деле в лесу! - вдохновленно перечисляла она. - Что скажешь, выбирай?

Отредактировано Alice Tolipan (16.03.21 15:15)

+1

6

Трудно было не отметить разительные перемены в поведении девочки стоило им лишь только исчезнуть с поля зрения старших. Та обладала прямо таки целым вихрем необузданной энергии, которая излилась на Эрни всевозможными вариациями игр. Мальчик прямо таки опешил от такого напора и попросту растерялся не зная как ему лучше поступить в данной ситуации.
Не сказать что Эрни был противником игр - он вполне себе был любителем всяких забав, да и частенько интересовался у других не коллекционируют ли они карточки из-под шоколадных лягушек, - но коллекция Толипанов и вправду интриговала. Потому выбор пал на самый привычный вариант для Макмиллана, тем более что старшие самих отправили их туда:

- Может для начала все же заглянем в библиотеку? А после уже рассмотрим твои варианты. 

Ему не хотелось расстраивать девочку своим отказом, но дома его приучили любить книги, так что он всегда находил баланс между играми и чтением.

[status]серьезнее некуда [/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/486/t382031.jpg[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.rusff.me/viewtopic.php?id=1971#p310726" target="_blank">Эрнест Макмиллан</a></b>[/pers][info]9 лет[/info]

Отредактировано Ernest Macmillan (30.01.21 15:17)

+1

7

[status]мелочь непузатая[/status][icon]http://images.vfl.ru/ii/1611313505/0673e923/33054343.jpg[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.rusff.ru/viewtopic.php?id=1989" target="_blank">Элис Толипан</a></b>, 9 лет[/pers][info] [/info]
- Далась тебе эта библиотека! - недовольно топнула ножкой Элис. - Ну пошли, раз уж ты так настаиваешь.

Девочка повела товарища по лестнице на второй этаж, отворила большие массивные двери и ребята оказались в царстве книг. Надо признать, библиотека у Толипанов была отменная - огромное количество книг стояли на стеллажах, уходящих куда-то под потолок. Большинство из этих книжек не интересовали Элис: у нее свои любимые произведения и авторы, а читать древние трактаты она не намерена.

"Интересно, вдруг я когда-нибудь стану скучной взрослой дамой, которая будет проводить свободное время за чтением этих многотомных произведений?" - подумалось Элис, но она поспешила отогнать от себя эту мысль. Нет, она точно навсегда останется такой же веселой девчонкой, любящей зачитываться приключенческими романами.

- Мы пришли. Желаешь что-то почитать? Вон там в углу стоит лестница, если хочешь достать себе книгу с верхних полок, - добавила она ехидно, обращаясь к Эрни.

Многие книги были древние и призывать их к себе с помощью простого заклинания считалось опасным - вдруг развалятся. Элис смотрела на мальчика со смесью любопытства (что же он выберет для чтения) и раздражения от того, что с ней не хотят идти играть "вот прямо сейчас".

Отредактировано Alice Tolipan (16.03.21 15:14)

+1

8

- Спасибо, я пока осмотрюсь. - кивнул Эрни младшей Толипан что все же довела его к семейной библиотеке.
Девочке явно не терпелось поиграть, но Макмиллан предпочитал сначала заканчивать дела, а потом расслабляться. Потому сейчас он расхаживал между стеллажей внимательно рассматривая корешки книг подмечая любопытные для себя экземпляры. Библиотека Толипанов действительно вызывала уважение у парнишки, хотя следы того, что ей редко пользовались слегка расстраивало его — столько замечательных творений и источников знаний попросту бесцельно простаивали.

Эрни аккуратно потянулся за каким-то из томов по Зельеварению, из тех что были поновее, и пока отсутствовала в коллекции Макмилланов.
- А какие тебе книги нравятся? Или предпочитаешь более литературные произведения?

Он старался не подавать виду, но внимание со стороны девочки пока он осматривал книги все же смущало его. Чтобы хоть как-то разогнать возникшую неловкую тишину Эрнест решил выбрать подходящую тему для разговора, что позволила бы им обоим отвлечься, а ему почувствовать себя более естественно. Парню нравилось обсуждать прочитанное с отцом или дедушкой, но интересно послушать мнение кого-то его возраста и тем более девочку.


[status]серьезнее некуда [/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/486/t382031.jpg[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.rusff.ru/viewtopic.php?id=1971#p310726" target="_blank">Эрнест Макмиллан</a></b>[/pers][info]9 лет[/info]

Отредактировано Ernest Macmillan (07.03.21 20:32)

+1

9

[status]мелочь непузатая[/status][icon]http://images.vfl.ru/ii/1611313505/0673e923/33054343.jpg[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.rusff.ru/viewtopic.php?id=1989" target="_blank">Элис Толипан</a></b>, 9 лет[/pers][info] [/info]

Эрнест долго и скрупулезно рассматривал книги в их библиотеке. Где-то кивал, где-то замирал - явно отмечал для себя понравившиеся книги. Элис было откровенно скучно вот так стоять и ничего не делать. Ну ладно, они не играют, но можно хоть как-то взаимодействовать. Поговорить что ли? Вряд ли она она отвлечет Эрни от чего-то важного своей болтовней. Девочка уже собиралась открыть рот, чтобы сказать, что на этом стеллаже представлены только научные книги, которые порой берет ее отец, как мальчик потянулся к одной из полок.

Зельеварение? Из всех книг именно это? Элис плохо понимала искусство зелий. Ее, как и любого другого отпрыска чистокровной семьи, в этом возрасте уже обучали азам варки снадобий, но девочке не давалась столь точная наука. Интересно, этот мальчишка и правда интересуется темой зелий или просто хочет выпендриться перед Элис, показать, какой он супер-умный?

На вопрос о книгах Элис было что ответить. Да, ее мало интересовали научные труды, но она все-таки любила читать, пусть и в основном это была художественная литература.

- Я люблю приключенческие романы. Знаешь, там, где герои едут на другой край земли, непременно поездом, чтобы увидеть как можно больше новых мест. И обязательно попадают в неприятности или в веселые приключения. Где много дружбы и взаимовыручки. Наверное благодаря этим книгам я полюбила путешествовать. А может и наоборот, я полюбила данный жанр книг благодаря частым поездкам.

Элис быстро говорила, рассказывая о любимом жанре. Улыбка появилась на ее лице. Интересно, нравятся ли Эрни такие же книги?

- А ты любишь приключения и книги о них? А путешествия? А какие книги нравятся тебе?
Может с мальчиком будет не так уж и скучно поболтать?

Отредактировано Alice Tolipan (16.03.21 15:13)

+1

10

В ответ на свой вопрос Эрнест и ожидал услышать что-то такое, ведь стеллажи которые присмотрел он сам явно не пользовались большой популярностью у этой близняшки Толипан. А уж характер Элис раскрывшийся во всей красе как только они избавились от надсмотра старших явно сочетался с её приключенческими предпочтениями. Она так увлеченно и радостно рассказывала о том что ей нравиться, что Макмиллану даже стало слегка неловко, из-за того что он, по всей видимости не дает девочке насладиться в полной мере свободным от родителей моментом. Особенно учитывая что её сестру такой возможности и вовсе лишили.

Полистывая параграфы взятой книги по Зельеварению парень и сам задумался, чтобы он мог ответить на заданный вопрос.
- Мне нравятся научные труды. В них можно почерпнуть много интересных деталей и фактов о самых разных вещах. Ты будто бы раскрываешь для себя целый мир...

Наверняка сие звучало высокопарно, а для множества его одногодок еще и невероятно скучно, но Эрнесту нравилось узнавать новое, приумножая свои знания. Это разжигало в нем интерес и в книгах он старался находить ответы на свои вопросы. Пускай частенько было трудно понять что там было написано и множество описанных вещей едва ли поддавались юному разуму, но Макмиллан уделял достаточно времени чтобы планомерно раскрывать это дар знаний.
Вот только едва ли такой ответ удовлетворит одну очень активную юную особу, но, благо, и сам Эрни не посвящал себя полностью исключительно заумной литературе.

- но знаешь... Мне нравятся истории о драконах. Эти невероятные чудища внушающие страх. А порой и наоборот — благороднейшие создания. Только диву даешься как порою может обернуться история, если в ней участвует дракон.

Все-таки парню нравилось читать увлекательные истории, и первенство среди них занимали книги о драконах. Этими существами нельзя было не поражаться и даже простое упоминание на бумаге передавало толику величия этих существ.

[status]серьезнее некуда [/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/486/t382031.jpg[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.rusff.ru/viewtopic.php?id=1971#p310726" target="_blank">Эрнест Макмиллан</a></b>[/pers][info]9 лет[/info]

0

11

[status]мелочь непузатая[/status][icon]http://images.vfl.ru/ii/1611313505/0673e923/33054343.jpg[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.rusff.ru/viewtopic.php?id=1989" target="_blank">Элис Толипан</a></b>, 9 лет[/pers][info] [/info]

Ему нравятся научные труды. НАУЧНЫЕ. ТРУДЫ. Девятилетнему мальчишке. Видите ли в них можно почерпнуть много интересного. Элис не понимала, то ли перед ней супер-заучка, то ли он просто выпендривается, пытаясь показать себя в наилучшем свете. Еще и выражается так высокопарно. Мол, посмотри, какой я крутой, я настоящий серьезный аристократический отпрыск, не то, что ты со своими играми и книжками про мир, дружбу и жвачку. Элис внутри вся вспыхнула: он что, считает ее глупой маленькой девочкой? И даже последующие слова о художественных книжках о драконах не спасли положение, девочка разозлилась. На все сразу: на бездарно проходящий вечер, на занудного и зазнаистого мальчишку, на собственную детскую наивность и глупость. Не совсем понимая, зачем она это делает, Элис подбежала к лестнице и полезла наверх. Взгляд забродил по полке с редкими экземплярами книг. О, то, что нужно: этот древний фолиант существовал в единичном экземпляре. Такого этот мальчишка точно не читал.

- Эй, ты! - крикнула она с высоты, глупо размахивая книгой, которая так и норовила рассыпаться от старости. - Этот фолиант существует в единственном экземпляре. Он очень древний и очень научный, ты ведь как раз такое любишь, - ехидно произнесла девочка. - Можешь весь оставшийся вечер провести за чтение, я разрешаю, - великодушно добавила она. - Лови!

И не дав мальчику ни секунды чтобы опомниться, Элис со всей дури бросила книгу прямо с высоты. Шансов поймать фолиант у Эрни не было, и девочка это понимала. Ей хотелось разозлить мальчишку, она действовала на эмоциях, хотя в общем-то была уже далеко не пятилетним ребенком.

Ударившись об пол, книга рассыпалась на миллион мелких кусочков. Древняя. Хрупкая. Весь гнев Элис моментально испарилось и тут же пришло осознание: что же она наделала...

- О нет... - пробормотала она. - Родители меня убьют.

+1

12

За своими размышлениями Макмиллан даже не заметил как Элис оказалась на высоте с каким-то фолиантом в руке. Сейчас она казалась ему будто драконицей из его рассказов, что вдруг ощетинилась зубами и шипами выплескивая свое недовольство. Эрни хотел как-то успокоить её, попытаться договорится, возможно одуматься. Все эти варианты промелькнули в его голове за долю мгновения, но ничего сделать юноша не успел.

Макмиллан с горечью наблюдал как медленно падала книга на пол библиотеки, будто кто-то замедлил время растянув это мгновение для него. И в этой книге Эрни видел как кто-то другой совершает ошибку, а он в силах лишь наблюдать без возможности что-либо изменить. Невероятная беспомощность...

Эрис тоже обуяло сожаление, но было уже слишком поздно. Возможно будь с ними кто-то из взрослых, то книге, рассыпавшейся в древнюю труху, еще можно было вернуть первозданный вид, или словить её до падения, но увы. Лишь двое мелких, столь беспомощных и растерянных детишек сейчас стояли посреди библиотеки.

Едва Эрни подумал о старших, как совсем рядом послышались звуки шагов явно направляющихся в их сторону.

Эрнеста учили быть достойным человеком. Во многом он считал что изучая книги и перенимая манеру взрослых будет самым верным на пути к этому стремлению. В некоторой мере ему действительно это нравилось и заставляло почувствовать его чем-то большим, чем просто обычным ребенком, а будто маленьким взрослым. И лишь в этот момент ему пришли на ум слова дедушки о том что определяет настоящую достойную личность -  ответственность. Ответственности за себя и за других.

Парень взглянул на Элис в чьих глазах виднелся лишь шок от произошедшего, и возможных последствий. А то что ждет девочку в наказание нетрудно было представить - на примере её же сестры, Элис должна будет каждый раз занимать внимание гостей, а её озорную, любящую игры и приключения сломают об ограничения и запреты. Она будет напоминать птицу в золотой клетке... или лучше сказать драконицу на цепи учитывая её мельком открывшийся для Макмиллана характер. Такого исхода ему явно не хотелось.

Эрни сделал несколько шагов встав у лестницы и того что осталось от книги, прикрыв девочку.

С прибытием взрослых внутри сразу стало намного теснее или Эрни так показалось, хотя даже близняшка Толипан виднелась позади взрослых с интересом заглядывая в комнату. Шум в бывшей до этого безмолвной библиотеке, из-за четы Толипанов возрос многократно. Видимо слова Элис о ценности данной книги были сущей правдой, ведь ужас от её потери сменившийся гневом ярко виднелся на их лицах. Первые эмоции сошли на нет сменившись поиском виноватого. Тут то Эрнест и сглотнул внутренне готовя себя к предстоящему, чтобы не оплошать.

- Мистер и миссис Толипан, я невероятно сожалею, что был небрежен и уронил книгу. Прошу прощения за сей оскорбительный проступок с моей стороны.

Эрнест старался не смотреть на своих родителей, но не сдержался бросив взгляд на отца. Тот сначала хмуро смотрел на отпрыска, но заметив за его спиной девочку кажется все понял и сменил недовольство на одобрение. Теперь как главе семьи ему предстояло перенять эту нелегкую ношу с детских плеч.

- Как жаль что сей прелестный вечер был таким грубейшим образом нарушен. Видимо я недостаточно уделил времени обучению своего сына нужным манерам. Думаю на этом мы покинем вас, а после я отправлю вам сову с письмом. От имени семьи Макмиллан я выражаю вам глубочайшие извинения, и надеюсь что мы сможем как-нибудь уладить данный инцидент.

[status]серьезнее некуда [/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/486/t382031.jpg[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.rusff.ru/viewtopic.php?id=1971#p310726" target="_blank">Эрнест Макмиллан</a></b>[/pers][info]9 лет[/info]

Отредактировано Ernest Macmillan (26.03.21 20:41)

+1

13

[status]мелочь непузатая[/status][icon]http://images.vfl.ru/ii/1611313505/0673e923/33054343.jpg[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.rusff.ru/viewtopic.php?id=1989" target="_blank">Элис Толипан</a></b>, 9 лет[/pers][info] [/info]
Когда за дверями послышались шаги, Элис быстро спрыгнула с лестницы. Родители, это точно они, услышали шум и направляются сюда. Что делать, как быть? Мозг отчаянно отказывался что-либо соображать, и сейчас девочка напоминала каменное изваяние, лишь моргающее в недоумении глазами. Книга действительно была ценная и Элис боялась даже представить, какое наказание ее ждет. Надо было просто сесть в кресло и ждать, пока мальчишка Макмиллан закончит читать. Пусть скучно, зато без ужасных последствий.

Когда взрослые зашли в библиотеку, то не прошло и минуты, как они увидели причину такого громкого шума. Лица родителей Элис выдавали неподдельный гнев, чета Макмилланов была в недоумении и шоке и лишь Эрика, с любопытством выглядывающая из-за спин взрослых, еще ничего не понимала. Нужно было что-то сказать, как-то объяснить свой поступок, принести извинения, но слова не шли. Следующие секунды показались ей вечностью. Но неожиданно случилось странное: Эрни, стоявший поодаль, вышел вперед, прикрывая собой Элис. Что он собирается делать? Мысли о том, что мальчик хочет наябедничать, почему-то не было, как и не могла девочка предугадать дальнейших его слов.

— Мистер и миссис Толипан, я невероятно сожалею, что был небрежен и уронил книгу. Прошу прощения за сей оскорбительный проступок с моей стороны, - сказал Эрнест серьезным тоном.

Элис в удивлении посмотрела на мальчика. Что он делает? Зачем выгораживает, зачем берет вину на себя? Теперь его родители накажут его, а чета Толипанов вряд ли будет рада дальнейшему общению с Макмилланами. Элис стояла и молчала, не решаясь сказать, что на самом деле это она виновата. Этот мальчик помог ей и неожиданно ей стало стыдно. Стыдно за свое сегодняшнее поведение, за грубость по отношению к Эрни, за свой детский эгоизм. Сейчас мальчик вел себя как настоящий джентльмен, как добрый, воспитанный и храбрый мальчик. Элис словно по-новому посмотрела на своего сегодняшнего гостя. Неожиданно все закончилось. В полной тишине мистер и миссис Макмиллан вышли из библиотеки, ведя за собой Эрни.

"Удачного вам дня" - ровным тоном произнес мистер Толипан.
"Хорошо добраться" - с холодной вежливостью добавила миссис Толипан.

Чинно попрощавшись Макмилланы зашли в камин и тут же исчезли. Гостиная взорвалась воплями матери и стало понятно, что несмотря на более рационально и спокойно смотрящего на ситуацию отца, Макмилланов вряд ли еще раз позовут в гости. Элис, расстроенная, отправилась в свою комнату: для нее все закончилось хорошо, но было ли это так же для Эрни?

Отредактировано Alice Tolipan (01.04.21 13:38)

0


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Pensieve » 10.03.90. Чудесное перевоплощение