атмосферный хогвартс микроскопические посты
Здесь наливают сливочное пиво а еще выдают лимонные дольки

Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Pensieve » au. Les mots ce sont les йpйes


au. Les mots ce sont les йpйes

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

https://i.ibb.co/g3twC0x/ezgif-3-fce6b6a01cd4.jpg
Hermione Granger & Harry Potter
2007 год, апрель.
Министерство Магии. Франция

Наши детки выросли и уже не только читают по слогам, но и являются не последними людьми в магической Британии. Она — самая главная из помощников Министра Магии, он — глава Аврората. Деткам выпала прекрасная возможность показать себя — командировка во Францию, симпозиум для министерских работников, а далее — переговоры с французским министром для заключение некоторых дипломатических договоренностей: расширение возможностей мракоборцев обеих сторон для поимки опасных преступников. Но что-то идет не так, впрочем, как всегда...

[icon]https://i.ibb.co/31gPwrz/harrypotter.png[/icon][pers]<b><a href="ссылка" target="_blank">Гарри Поттер</a></b>, 27 лет[/pers][info]Глава аврората[/info]

Отредактировано Harry Potter (13.09.21 03:30)

+3

2

В последний раз в Париже Гермиона была на летних каникулах перед третьим курсом. Тогда у нее с собой был пленочный фотоаппарат, красный рюкзак с брелком в виде игрушечного львенка и разговорник, по которому Грейнджер безуспешно пыталась общаться с местными, но быстро забросила это занятие. Кажется, тем летом это оказалась единственная книга, которую она так и не дочитала.

Очень зря. Десять с лишним лет спустя выяснилось, что французы все так же с трудом понимают английский. По крайней мере, очень успешно притворяются, что иностранные языки – не их сильная сторона.

- Да-да, мне тоже очень приятно с вами познакомиться… Согласна с вами, ужасная погода… Нет, в Англии не всегда идут дожди, но… Так вот, насчет предложения мистера Поттера – я уверена, что вам… Ах, простите, что вы сказали? Мой французский все еще весьма посредственен…

За последний час Гермиона успела познакомиться с десятком новых – и весьма уважаемых - лиц, увильнуть от трех скользких комплиментов ее юному возрасту и «удивительно свежему виду», несколько раз поправить представлявших ее в части должности («не младший помощник Министра. Первый. Первый помощник») и очень утомиться. Неформальная часть конференции, на которую их вместе с главой Аврората прислали для установления дипломатических связей и подписания договоров о сотрудничестве с недавно избранными властями Франции, все больше напоминала вечеринку, на которой Гермиона чувствовала тебя прямо как в школе: той самой занудой, которая в разгар веселья напоминает о делах.

Предприняв еще несколько сокрушительных попыток расположить к себе людей, которые завтра будут задавать тон в переговорах («Тебе не нужно убеждать их, - щебетала Флер, помогая ей укладывать вещи, - тебе нужно их очаровать, понимаешь? О, милая, а ты действительно хочешь взять эту мантию?»), Гермиона наконец призналась себе, что выдохлась, и, оглядевшись, нашла в толпе прославленного главу британского Аврората, их национальное достояние, живую легенду и прочее, прочее, а проще говоря – своего лучшего друга, который, похоже, тоже здорово вымотался от всех этих культурных различий.

- Кажется, мне нужно на воздух, - прошептала Гермиона едва слышно, тронув Гарри за локоть. – Ты, кстати, не видел – тут где-то можно взять обычной воды? Смотреть на шампанское больше не могу.

Возможно, ей все-таки стоило строить карьеру в образовании вместо политики. Готовила бы лекции для студентов Хогвартса, читала бы курс Нумерологии, встречалась бы с Невиллом в Большом зале и обсуждала, как очередные ученики нарушили запрет на посещение Запретного леса, или нашли Тайную комнату, или атаковали тролля в туалете… Гермиона нервно повела плечами и бросила тоскливый взгляд в сторону франкоговорящей толпы. Ладно, возможно, политикам стоит дать еще один шанс.

Но пять минут передышки ей все равно жизненно необходимы.
[icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/152/806121.gif[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.ru/viewtopic.php?id=606#p55343" target="_blank">Гермиона Грейнджер</a></b>, 27 лет[/pers][info]Первый помощник министра магии Великобритании[/info][status]все еще совершенно невыносима[/status]

Отредактировано Hermione Granger (29.10.21 01:34)

+2

3

[icon]https://i.ibb.co/31gPwrz/harrypotter.png[/icon][pers]<b><a href="ссылка" target="_blank">Гарри Поттер</a></b>, 27 лет[/pers][info]Глава аврората[/info]

*   *   *

— А ты надолго? — глаза и голос Сириуса уже налились тоской.
— Нет, надеюсь. Если все пройдет хорошо, то мы с тетей Гермионой вернемся уже к концу недели, — носки никак не хотели утрамбовываться в небольшой чемодан, — за тобой пока присмотрит дядя Рон. Уверен, вам будет весело.
— Обещаешь?..
— Дядя Рон пообещал, что не даст тебе скучать.
— Хорошо, надеюсь, дядя Рон умеет держать слово.

Чертов галстук-бабочка и длинные красные носки в черную полоску таки попали в чемодан. Без магии не обошлось.

— Ну, все, мне пора, — Гарри поцеловал Сириуса в макушку и, присев на корточки, крепко и с любовью обнял своё дитя.

*   *   *

— А не могли бы вы еще раз рассказать, как всё тогда было? — даже во франции тени прошлого не отпускали Гарри, каждый второй политик, чиновник французского министерства или приглашенный аристократ, имеющий хоть какую-то власть очень хотели познакомиться с относительно новым главой аврората туманного Альбиона, — а не могли бы вы, если, конечно, вас не затруднит, показать шрам? — Поттеру пришлось даже несколько сменить прическу, чтобы прикрыть так будоражащее всех увечье, с которым ему придется сосуществовать всю жизнь.

— Где же Гермиона..? — шампанское и мартини уже перестали спасать парня от всяческих надоед, приходилось прятать очки в карман и при удобном случае откланиваться и отправляться на их поиски, — если уж и после такого Гермиона скажет, что я олух и не умею в сообразительность, то что тогда такое сообразительность?..

— О, а вот и ты, — откуда-то сзади подошла Гермиона, схватила Поттера за локоть и поволокла в сторону приоткрытого балкона, недовольно высказываясь о некоторых гостях и о том, что вода сейчас была бы очень кстати, — Гермиона Грейнджер, ты же волшебница, — над бокалом Гарри на мгновение появилась волшебная палочка и тот наполнился обычной водой, — держи.

Пока Гермиона утоляла жажду, мальчик-который-выжил повернулся лицом к выходу с балкона, уперевшись спиной в высокие каменные перила и принялся наблюдать за творящимся фарсом, который не скрыть ни порошком мгновенной тьмы ни уж тем более колышущейся от легкого весеннего ветра тюлем.

— Тебе не холодно? — аврор не дождался ответа и накинул пиджак на подругу, —простудишься еще, как мне после этого оправдываться перед министром, да и не только... не углядел? Нет уж, — парень улыбнулся, и перевел тему, — как думаешь, насколько удачна будет наша МИССИЯ? Министр такие надежды возлагает на это дипломатическое соглашение, но пока я общался с их главой магического правопорядка, запала или хоть какого-то интереса в их глазах не увидел, хотя... по ним не очень понятно: шутят они, язвят или просто являются французами.

Завтрашний день обещал быть очень насыщенным. У одного только Гарри было несколько двухчасовых выступлений перед разными публиками на разные темы от «устройство и порядок дел в британском аврорате» до «экскурс в историю: поимка темных волшебников». Готовился ли руководитель британского аврората к ним? Конечно, нет. Вроде бы школа давно закончилась, а привычки прокатывать на своем обаянии, которого особо и не было (иначе бы вряд ли жена ушла от Гарри) и на своем статусе-легенды остались.

— У меня завтра два скучнейших семинара по этой чертовой программе обмена опытом, — аврор перевел взгляд от тюля на подругу, — что им можно такого интересного рассказать? Мне кажется, что у нас не отдел, а какой-то хаос, как мы еще умудряемся правонарушителей ловить — загадка, — дождавшись ответа, который был, как всегда, в стиле «Гермионы-осудительницы» и после пары смешков напополам с легким кашлем, Гарри, как и подобает в приличном обществе поинтересовался, — а у тебя какой завтра распорядок дня? Успеем погулять по Парижу перед послезавтрашним заседанием?

Шрам не болел уже десять лет.

Отредактировано Harry Potter (13.09.21 03:31)

+2

4

- Я не… - смутилась Гермиона, нервно поведя плечами в тонкой мантии. – Я не была уверена, что это будет достаточно дипломатично. Мерлин, Гарри, ты же знаешь, такт – это не самая сильная моя черта, а здесь все и так смотрят на нас как на дикарей каких-то!

Воду она, впрочем, приняла с благодарностью и, повернувшись спиной к лучащемуся золотым светом залу, жадно выпила все до капли, после чего осторожно провела тыльной стороной ладони по губам – насчет обещаний производителя о несмываемости помады иначе как специальным заклинанием она была не слишком уверена.

- Не знаю даже, не усмотрят ли они в твоем пиджаке что-то этакое, - поморщилась Гермиона, впрочем, отнюдь не собираясь с ним расставаться. – Честное слово, за последние полтора часа я услышала с десяток скабрезностей, которые в Англии сочли бы настоящей грубостью, и при этом все это считается здесь невинным комплиментом, но я не удивлюсь, если завтра все французские газетенки облетит сплетня о том, что мы с тобой на деловом приеме вели себя непозволительно. Хорошо, что Рон не читает по-французски, - хмыкнула она.

Она согласно покивала на замечание Гарри об их задаче и нахмурилась:

- Ты очень точно это отметил. Не знаю, мне кажется, как будто они за мой счет… развлекаются, что ли? Помнишь, как было первые годы после школы? Когда все на нас смотрели просто как на какую-то достопримечательность?

Дома это уже прошло, немного забылось – по крайней мере, в отношении Гермионы, чья военная слава была не слишком значительна, и сейчас ей куда чаще вспоминали скандальные законы о наделении правами эльфов и кентавров и признании оборотничества разновидностью физического недуга, требующего всего лишь медицинского наблюдения раз в месяц и не влекущего за собой поражения в правах. «Она делает вид, что оборотни – это то же самое, что старички с артритом!» - кажется, как-то так высказался глава Отдела регулирования магических популяций, прежде чем подать в отставку.

А вот здесь, во Франции, они с Гарри все еще были героями войны – а точнее, светской хроники с легким налетом военного флера. Возможно, министру не стоило их отправлять сюда. Их громкие имена, которые должны были помочь переговорам, пока только мешали.

Ну или Гермиона так и не научилась пользоваться этим своим сомнительным преимуществом.

- Мне тоже кажется, что вы спускаете все финансирование на огневиски и развлекательные журналы, - усмехнулась она. – Но пока это работает, стучать вам по голове нет нужды. Только, пожалуйста, наплети этим французам что-то повнушительнее. Упомяни, что у нас отменная подготовка молодых кадров, например, и очень хороший процент их выживаемости в первые три года. И про новации, про новации тоже расскажи, - она посмотрела на Гарри, прикидывая, стоит ли его нагружать научной терминологией, но очень скоро поняла, что друг все равно пропустит это мимо ушей. – Ну, поделись с ними удачным опытом сотрудничества с гражданскими компаниями, например. Я магазинчик Уизли имею в виду - помнишь, как хорошо пошли шляпы со встроенными Щитовыми? Это снизило загруженность авроров минимум на 30%. Выдай им еще парочку таких историй, только посвежее, - и будешь выглядеть серьезным респектабельным начальником.

Грейнджер улыбнулась. Привычка подсказывать Гарри, похоже, въелась в нее намертво, и не имело никакого значения, что Хогвартс они закончили уже очень давно.

Сама она, конечно, к урокам подготовилась. Ее доклад был отшлифован бесчисленным количеством репетиций по вечерам, когда Рон проявлял чудеса героизма и выносливости, соглашаясь изображать из себя аудиторию. Под конец он даже вошел во вкус и начал пародировать неудобные вопросы из зала, и кто бы мог подумать, что его дурачество сейчас могло оказаться невероятно полезным? Неудобных вопросов, предчувствовала Гермиона, ее ждало множество.

- Доклад на заседании местного суда по юридическим аспектам британского права, рабочий завтрак с главой Департамента магсотрудничества, открытые дебаты и, кажется, после всего этого мне еще нужно съездить в больницу и торжественно передать им гуманитарку от святого Мунго, - поморщилась Гермиона. – А вот потом мне обещали экскурсию по Парижу с переводчиком и охраной, но, возможно, я сумею их убедить, что глава британского Аврората в состоянии обеспечить мне подходящую защиту в одно лицо. Но сначала, - Гермиона ткнула Гарри в плечо, – мы зайдем в книжный и купим разговорник, идет?

И, возможно, еще томика три-четыре. У французов прекрасные книгоиздатели, а с какими чудесными иллюстрациями выходят детские сказки! Роуз наверняка понравится.

- Давай завтра в пять, хорошо? – спросила Гермиона, перестав опираться решетку балкона, и с угрюмой решительностью стянула с себя пиджак. – Держи. Нам нужно продержаться еще хотя бы час.

…- Да-да, вид прелестный. Удивительной красоты иллюзия, вам стоит выдать премию декораторам… Как я догадалась? О, помилуйте, я бывала в Париже, и Эйфелева башня находится совсем в другой стороне…
[icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/152/806121.gif[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.ru/viewtopic.php?id=606#p55343" target="_blank">Гермиона Грейнджер</a></b>, 27 лет[/pers][info]Первый помощник министра магии Великобритании[/info][status]все еще совершенно невыносима[/status]

Отредактировано Hermione Granger (29.10.21 01:34)

+2

5

— В книжный, — прозвучало в унисон. Гарри слишком хорошо знал свою подругу, чтобы понять место «Х», признаться, у него у самого было желание ее сводить, потому что Рон говорил, как Роуз очень хотела какую-то сказку на французском, — хорошо-хорошо, зайдем, но тогд-а-а-а... — небольшая пауза, — зайдем в магазин зачарованной одежды, очень хочу себе галстук-бабочку с какими-нибудь интересными чарами: интересно, французы придумали штуки, чтобы по собственному желанию и какой-нибудь побрякушкой.

— Да, давай в пять, на выходе из министерства есть прекрасный сквер с магазинчиком мороженого, вот там, отведаем французского пломбира на палочке, какой-то пухленький чиновник очень хорошо отзывался о нем, вот и проверим, — Гарри заулыбался, принял пиджак и следом за когда-то школьной старостой тоже покорять сердца сотрудников французского министерства своими рассказами про войну с Темным Лордом, в сотый раз.

*     *     *

[icon]https://i.ibb.co/31gPwrz/harrypotter.png[/icon][pers]<b><a href="ссылка" target="_blank">Гарри Поттер</a></b>, 27 лет[/pers][info]Глава аврората[/info]

Утро, будильник справился со своей задачей настолько «на ура», что Гарри встал раньше него на целых полчаса и все эти полчаса красовался перед зеркалом отрабатывая приветственную речь и размышлял — нужна ли ему с собой давно запущенная щетина без пяти минут которая скоро превратится в не очень опрятную бородку.
— Ладно, немного подправим, — взмах волшебной палочки и волоски вновь стали куда более прилично выглядеть. Вся эта ситуация с растительностью на лице как-то даже расстраивала, в альбоме, который так любит рассматривать Сириус, Гарри практически всегда был гладко выбрит или в принципе не нуждался в бритье, сейчас же будто кто-то сглаз навел, и щетина лезла со скоростью роста бамбука, — вот так лучше.

Прибыв, как и когда-то в начале гарриного пятого курса Дамблдор, в министерство прилично заранее, Поттер успел выпить не одно и даже не две часки чрезвычайно крепкого кофе со своим французским коллегой, круассаны были просто великолепны.
— Что ж, я рад видеть всех в этой аудитории, — начал британец охватывая взглядом двери и стараясь не упускать ничего из вида, новые привычки было достаточно трудно перебороть, — сегодня мы поговорим о том, как у нас в Великобритании устроен отдел, который мы называем «Авроратом».

Речь как-то не клеилась, а может быть кофе давало о себе знать, поэтому Гарри практически сразу перешел к своей любимой рубрике «вопрос-ответ» и всё пошло, как по маслу. Народу в большинстве случаев не нужна лишняя информация, сколько туалетной бумаги тратит отдел, сколько выпивает огневиски и кофе, сколько меняется промокашек и т.д. Время пролетело, как вся школьная жизнь. Гарри посмотрел на часы.
— Ничего себе, мы, кажется, засиделись, давайте расходиться, пока я всех не переманил в свой департамент, — все посмеялись.

— Извини, — уже издалека начал оправдываться Гарри, — заговорились с коллегами на счет эффективности графиков патрулей и использования мётел, — аврор подставил руку, приглашая даму пройти с ним, но увидел молоденького волшебника неподалеку, — так понимаю, от переводчика удалось отказаться, а от охранника нет? — Гарри достал палочку и после сделал пару взмахов, — слушай, — обратился он к хлипышу, что так напоминал самого Гарри в школе, — думаю, что с безопасностью этой леди я сам как-нибудь справлюсь, справился же с величайшим темным волшебником, — парень все понял благодаря языковым чарам, которыми Поттер овладел как раз на одном из сегодняшних семинаров, очень неуклюже кивнул, запнулся о брусчатку, повалился наземь и практически на четвереньках уполз восвояси.

— А удобная вещь эти языковые чары, — в этот момент Гарри уже был готов получить затрещину за свои нескромности по поводу прошлых заслуг, по крайней мере такое случалось крайне часто, но всё в рамках профилактических работ и в общем-то по обоюдному согласию, — приставили они, конечно, лучшую охрану, которую только могли, ты не знаешь, как его зовут, надо бы его найти и потом извиниться да заодно, быть может, потренировать?

— Ну что, пойдем за мороженым?

[newDice=1:6:0:1 — лавка с мороженым закрыта и какой-то голубь умудрился наделать дел на Гарре; 2 — Гермионовы туфли застряли в брусчатке прямо перед киском с мороженым, и один из каблуков сломался; 3 — практически всё мороженое раскупили и осталось только со вкусом бабкиных ног (французский аналог известных в британии конфет); 4 — неожиданно пошел дождь; 5 —мороженое удалось купить, даже обычный пломбир, но где-то вдалеке послышались крики «помогите»; 6 — на площади рядом появилась толпа бастующих эльфов]

+2

6

Этот день вымотал чересчур ответственную Гермиону едва ли не больше, чем долгая «эльфийская» пиар-кампания или плановый медосмотр Рози в Мунго, когда никто не мог подсказать, куда идти за справкой и где принимают нужные врачи.

Начало, впрочем, выдалось неплохим: отрепетированное выступление прошло как по маслу, и хоть коленки у Гермионы немного подкашивались, она сумела создать в зале атмосферу звенящей тишины, собранности, внимания и немножко – страха. Пожалуй, если профессор Снейп и научил ее чему-то – так это умению подчинять себе проблемную аудиторию.

Вот только надолго в таком режиме ее никогда не хватало, и на рабочий завтрак Гермиона пришла в состоянии, близком к полуобморочному. Ей бы сейчас чашку крепкого кофе и яичницу с беконом, да в тишине газету почитать, но вместо этого пришлось вести сложную, полную намеков и недосказанности беседу с главой Департамента магсотрудничества, который был прирожденным дипломатом, то есть говорил много, красиво и совершенно не понятно. Да и завтрак был удивительно невкусным. Миссис Уизли пришла бы в ужас, если бы увидела, чем пытаются накормить ее младшую невестку эти лягушатники.

Хуже всего оказались дебаты. Ее предупреждали, что во Франции влияние чистокровных семей по-прежнему очень сильно: все же здесь не было войны, которая в Британии оказала революционный эффект, сметя на своем пути в том числе застарелые предрассудки. Несколько часов Гермиона с трудом выдерживала натиск пытающихся побольнее задеть ее элегантных волшебников и волшебниц, стремящихся убедить не ее, а скорее остальных присутствующих и допущенных на дебаты репортеров в важности кровных уз и недопустимости разрушения традиций. «Правда ли, что освобождение эльфов легло тяжелым бременем на налоговую систему Соединенного Королевства?» «Как вы прокомментируете информацию об участившихся травмах медиков в полнолуние?» «Не кажется ли вам, что Британии нужен хороший музей: боюсь, ассимиляция с маггловской культурой там происходит столь стремительно, что скоро он будет единственным напоминанием о деянии славных волшебников ваших островов»…

В последние полчаса обсуждений за порцию мороженого Гермиона уже была готова убивать.

Но она все же была политиком и поклялась служить своей стране, так что, сжав зубы и пытаясь игнорировать натершие ноги задники туфель, отправилась в местную магическую больницу торжественно передавать гуманитарку и вымученно улыбаться камерам. Гермиона прошла по напоказ чистеньким палатам, пообщалась с такими же чистенькими больными, коротко, но на удивление продуктивно поговорила с главным врачом, который полностью поддержал идею сделать стажировки целителей и обмен опытом между странами регулярными... И только после этого наконец была отпущена на свободу.

В гостиничном номере Гермиона наскоро приняла душ, сменила официальную мантию на маггловскую блузку и брюки свободного кроя, бросила в сумочку кошелек с деньгами и вышла за дверь, чтобы нос к носу столкнуться с каким-то пареньком, который годился ей… ну, в сильно младшие братья.

- Добрый вечер? – вежливо спросила Гермиона.

Выяснилось, что паренька зовут Анри, и он будет ее охранять. Охранять! Серьезно? Видимо, в Париже полный порядок с подавлением преступности – честно говоря, глядя на тощий кадык юноши и то, как взволнованно он хлопал ресницами, Гермионе самой хотелось начать защищать его от всех несправедливостей этого мира – все же, став матерью, она сделалась, пожалуй, чересчур сентиментальной.

- Вы знаете, я уверена, что глава нашего Аврората прекрасно за мной присмотрит, но я не буду возражать, если вы будете меня сопровождать, пока он не появится, - милостиво разрешила она.

Гарри появился с опозданием в 15 минут, взъерошенный как всегда и весьма довольный с виду. Ну хоть кому-то эта поездка начинает нравиться.

- Ерунда, - отмахнулась Гермиона, опираясь на предложенную руку. – Я счастлива наконец никуда не спешить. Его, кстати, зовут Анри, и нет, ты не будешь его тренировать, я просто предложу ему индивидуальную стажировку по программе Министерства. Так, где там мороженое? Плачу все евро мира, нет, Гарри, серьезно, я не шучу!

Сидя на скамейке в сквере, Гермиона с энтузиазмом уплетала обещанный пломбир – порция была просто огромной! – и осторожно, чтобы не испачкать, показывала мизинцем на бумажной карте их будущий маршрут.

- Смотри, вот тут большой книжный, но мне не очень нравится эта сеть, я читала, что лучше выбрать что-то поменьше, та-а-ак что – вот! – зайдем сюда? Как раз прогуляемся по старым улочкам. И в двух кварталах оттуда проход на магическую торговую улицу, я сегодня расспросила секретаря Департамента магсотрудничества – и там лучшие магазины одежды в Париже. Только, умоляю, давай ты будешь прислушиваться ко мне перед покупкой, идет?

Может, удастся убедить Гарри приобрести не только что-то стильное и забавное, но и подходящий скучный вариант для рабочих выходов в свет. Впрочем, с тех пор, как он снова стал самым завидным холостяком магической Британии, ему прощали и большее, чем нарушение дресс-кода.

- Ну что, как тебе план? – спросила она, и тут со стороны улицы раздался пронзительный крик. Даже без языковых чар Гермиона поняла: кто-то зовет на помощь.

- О боже, Гарри, бежим скорее! – вскочила она с места и бросилась на зов, по дороге метко отправляя недоеденную порцию пломбира прямиком в урну.
[newDice=1:6:0:И что же там? 1 – грабеж среди бела дня! 2 – трехлетний малыш гуляет по карнизу пятиэтажного дома и вот-вот свалится вниз. 3 – человеку стало плохо, кто-нибудь, вызовите врача! 4 – прохожего атакуют злые собаки – помилуйте, да просто ли собаки это? 5 – кто-то нарушает на магглах Статут о секретности, куда смотрят жандармы? 6 – драккл, да это просто какой-то флешмоб!]
[icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/152/806121.gif[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.ru/viewtopic.php?id=606#p55343" target="_blank">Гермиона Грейнджер</a></b>, 27 лет[/pers][info]Первый помощник министра магии Великобритании[/info][status]все еще совершенно невыносима[/status]

+2

7

Анри еще какое-то время мялся в шагах пятнадцати—двадцати, немного щурясь, ему явно надо было сходить к врачу и проверить зрение, возможно, еще не всё так плохо и можно было обойтись какими-нибудь каплями, чтобы зрение было, как у орла. Сам же Гарри уже давно смирился, что два окуляра или просто-напросто очки с круглыми линзами с ним навеки. Возможно, на закате своих лет, к годам так 120, они сменятся на очки-дольки, ровно те же, что были у загадочного бородатого Дамблдора.

— Не понимаю, что ты хочешь этим сказать? — с серьезным лицом, но явно в шутливой форме новоиспеченный холостяк аврората контратаковал, — не хочешь ли ты сказать, что я стал плохо одеваться?

Не то, что бы гардероб после развода у Поттера стал напоминать мечту фрутоманки, но нынешние тенденции магловской молодежи явно в выбираемой одежде прослеживались. Потертые джинсы, дырки в местах, где их могло бы и не быть и еще много чего, появились буквально на следующий день после официального развода. Что там делают девушки, когда бросают кого-то? Меняют прическу и цвет волос? У мужчин же всё было несколько иначе. Еще один шаг и бешено ревущий мотоцикл. А что? Крестный у Гарри мог кататься на нём, а он нет? Несправедливость какая.

Куда более несправедливо были постоянные флешбеки. Пока Гермиона проводила пальцем по карте, в воображении главы аврората то и дело взрывались фейерверки медового месяца с Джинни. Тот же маршрут, почти те же слова, будто бы на подкорке у всех гриффиндорок путешествие по Парижу должно было проходить именно по этим улицам. Хотя подобное очень хорошо отвлекало от только начавшей заживать ране дележки детей. Иначе это не назовешь. Сириус остался с папой, остальные же предпочли матушку.

Винить в таком выборе не приходилось. Гарри прекрасно помнил, что принимать активное участие в воспитании детей он стал, когда младшему стукнуло три года и все дела в магической Британии наконец пришли в норму. Детям не объяснишь, что их папочка был слишком занят, гоняясь за плохими дядями, чтобы те в одну прекрасную ночь не пришли к ним домой и не поубивали нафиг всех взрослых.

— М-м-м, — немного помедлив с ответом, мысленно очищая сознание от дымов фейерверков прошлого, — план хорош! Интересно, когда-нибудь тебе надоест принимать похвалу твоей собранности, организованности и умению составлять планы?

Что-что, а вот крики и визжание и планы точно не входили. Гермиона среагировала быстро: палочка в руке, мороженое - в урну, ни капли на блузку. Возможно, когда-нибудь вы и сможете обходиться и без палочки, но пока что палочка в рукаве - лучшее, что придумали владельцы магических ателье.

Был бы здесь Рон и Минерва, то они явно бы высказались на счет случайностей, плохих ситуаций и легендарной троицы, которая везде попадает в гущу событий. На слух казалось, что просто стая бездомных собак решили поживиться чем-то у девушки, которая только вышла из булочной с огромным багетом. На деле же — с десяток взбесившихся фамильяров министерства магии Франции.

— Это что, шутка какая-то? — кошки, больше похожие на огромных догов медленно подступали к даме явно не магического происхождения и о магии ничего знающей. Ничего не зная о фамильярах, кроме того, что это министерские отродья и что по факту это очень большие облезлые кошки, ты решаешься оградить барьером их от жертвы и привлечь внимание к себе. Слабоумие и отвага.

Легкий взмах палочки и три кошки должны были бы оглушиться, но вместо этого их стало восемь, а не пять.

— Упс, — Гарри было хотел посмотреть на подругу, но какой смысл, он и так прекрасно представлял ее выражение лица и что дальше она скажет, так что вместо этого попробовал заточить их в сферическом барьере из воды, которая была позаимствована из фонтана рядом, — это же кошки, они боятся воды, осталось придумать, как их убрать отсюда, здорово я придумал, да? — теперь точно можно было поворачиваться к Гермионе с ухмылкой на лице, мол смотрите, какой молодец. Можно было бы, если бы не

[icon]https://i.ibb.co/31gPwrz/harrypotter.png[/icon][pers]<b><a href="ссылка" target="_blank">Гарри Поттер</a></b>, 27 лет[/pers][info]Глава аврората[/info]

[newDice=1:10:0:1-3 — это какие-то неправильные кошки, конечно, и им плевать на воду, время уклоняться, ведь три из них явно хотят пожевать ваши лица; 4-6 — сосредоточение - это основы, Гарри! барьер перестал держаться и вся вода хлынула на вас, унося потоком по узкой улочке, ах да, не стоит забывать и про восемь кошек, они все еще хотят покушать ваши лица; 7-8 — кошки - это всего лишь приманки, самое время выйти двум очень злым дяде и тёте, которые не прочь пошвыряться, например, круциатусом, например, в Арни, который свой грудью в прыжке закрыл Гермиону? 9 — все еще хуче, чем в 7-8, круциатус попал и в Гарри и Арни, водный щит испарился, буквально, превратившись в туман, время бежать; 10 — как на счет не двух злых дяди и тёти, а пятерых швыряющихся огненными шарами в гриффиндорцев?]

+2

8

Гермиона действительно любила все планировать сама: настолько, что практически не интересовалась мнением Гарри, хотя он в Париже был значительно позже нее и наверняка знал город куда как лучше. А может, и хорошо, что не интересовалась, если вспомнить, при каких обстоятельствах Поттер посещал Город влюбленных в последний раз.

Развалившийся брак друзей поставил Гермиону и Рона в сложное положение: как бы они ни старались сохранять нейтралитет, так или иначе, приходилось выбирать чью-то сторону. В итоге они решили, что Рон как старший брат должен поддерживать Джинни, а Гермиона будет почаще наведываться к Гарри и следить, чтобы за ним и Сириусом хоть чуть-чуть приглядывала женская рука.

Они почти не говорили о разводе, и Грейнджер, если честно, не хотела знать, кто там был прав, кто виноват. Просто… не сложилось? Так бывает со слишком ранними браками, и ей только остается радоваться, что у них с Роном все получилось.

- Нет, не надоест, - усмехнулась она. – Ты, наверное, забыл, что в последние два года «Пророк» критикует меня минимум раз в неделю. Хвалите меня почаще, я скучаю по этому чувству.

Главная волшебная газета и правда ощутила все прелести свободы слова, а еще поняла, что читатели больше доверяют негативу и раскрытию каких-то теорий заговора, чем тому, что люди в правительстве просто честно делают свою работу. Гермиона очень старалась привыкнуть к этому и относиться проще, но для бывшей отличницы, которую раньше редко в чем могли упрекнуть, это было непросто.

Зато что точно изменилось в ней со школьных времен – реакция. Крики и призывы о помощи больше не заставляли Гермиону растерянно пятиться и прятаться за спины друзей. Хотя, может, и стоило.

- Гарри, что они здесь… - она изумленно глядела на больших котов с тонкими лапами, явно волшебных, явно видимых магглам на улице. – Они же из министерства!

Это должно было означать, что им стоит быть вдвойне внимательными: во-первых, кошки наверняка защищены большим количеством специфических местных чар, во-вторых, любой вред им серьезно скажется на миссии английской делегации, в-третьих…

Додумать Гермиона не успела: глава британского Аврората кинулся демонстрировать всем, что он занимается не только бумажной работой… И что не только не боится трудностей, но даже сам их приумножает.

- Очень интересный эффект, - пробормотала Гермиона, быстро выставляя щит между одной из появившихся из ниоткуда кошатин и упавшей на тротуар женщиной средних лет. Гарри меж тем придумал оригинальное решение проблемы – и очень зрелищное, надо сказать. Ну да ладно, тут все равно бригаде стирателей памяти всей улицей заниматься придется, одним поводом больше, одним меньше…

- Ну слушай, для них же это стресс! – укоризненно сказала Гермиона, глядя, как мечутся в пузыре, спасаясь от воды, фамильяры. – Они же животные, они не понимают, что делали что-то плохое!

Правда, очень быстро стало очевидно, что выбор по факту небольшой: стресс будет или у котиков, или у них самих. Гермиона аж задохнулась от неожиданности, когда на нее обрушились, кажется, тонны холодной воды, даром что фонтан был далеко не таким уж бездонным, а потом весь этот поток буквально потащил ее вниз по улице. Мокрые, вздыбленные, и очень злые кошки, вырвавшись на свободу, грозно зашипели – у них явно были претензии к двум иностранным волшебникам.

- Иммобилус! – скомандовала Гермиона, от нервов – даже вслух, и ближайший фамильяр, запрыгнувший на почтовый ящик, так и замер там, бешено вращая глазами.

«А сейчас возьмемся за магию посерьезнее», - поморщилась первый помощник британского министра и, вцепившись одной рукой в фонарный столб для надежности, принялась рисовать палочкой сложные пассы.

Подчиняясь ее воле, вода собралась в один гигантский щит, затем от резкого движения кистью хлынула обратно на кошек, а финальным жестом Гермиона заморозила ее так, чтобы стражи французского министерства оказались на этот раз в ледяной ловушке. А потом медленно сползла прямо на тротуар, прикрывая веки. Чересчур сложное колдовство, она определенно становится слишком старой для всего этого.

- Хвала Мерлину, вот и подмога! – пробормотала она, глядя на трансгрессировавших к фонтану людей в мантиях.

Вот только что-то с этими ребятами было очень сильно не так…
[newDice=1:10:0:1-2 – вместо того, чтобы стереть прохожим память, новоприбывшие волшебники их оглушают; 3-4 - …или оглушают подоспевшего Анри, который хочет предупредить о чем-то британских гостей; 5-6 – они освобождают кошек, и одна из них прыгает на Гермиону; 7-8 – ...или на Гарри? 9-10 – стиратели памяти направляют палочки не на магглов, а на Гарри и Гермиону.]
[icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/152/806121.gif[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.ru/viewtopic.php?id=606#p55343" target="_blank">Гермиона Грейнджер</a></b>, 27 лет[/pers][info]Первый помощник министра магии Великобритании[/info][status]все еще совершенно невыносима[/status]

[icon]https://i.ibb.co/zh3Fsfs/harrypotter.png[/icon]

Отредактировано Hermione Granger (05.02.22 03:40)

+2

9

[icon]https://i.ibb.co/31gPwrz/harrypotter.png[/icon][pers]<b><a href="ссылка" target="_blank">Гарри Поттер</a></b>, 27 лет[/pers][info]Глава аврората[/info]

Гермиона не зря слыла повелительницей заклинаний. Гарри, даже сильно углубившись в эту историю в брачное и послебрачное время, не знал, наверное, и десятой части того, что та умела делать с материей с помощью магии, ладно уж, даже из воздуха умудрялась что-то да делать.

«Точно, Иммобилюс! Гарри, это же заклинание какого? Второго курса?»

Но почем ему было помнить. В это время Гарри то и дело приходилось либо с пауками разговаривать, либо со змеями, либо этих самых змей протыкать мечом самого Годрика Гриффиндора. Дел полный вагон и маленькая тележечка. Ах да, еще не нужно убирать со счетов привидения и трусливых учителей, который только и может, что стирать память.

— Стресс, говоришь? — выплюнул из себя Гарри, а чуть ранее — воду, которая, к слову, на вкус была не фонтан, — есть же разница между водной клеткой и ледяной, да?

Гарри улыбался, не смотря на доставленные хлопоты и подмоченную одежду вплоть до трусов, чего греха таить, такие приключения ему даже больше нравились, нежели скучноватые походы по магазинам. Нет, не так, в походах по магазинам он ничего плохого не видел, но вот по подобным ситуациям, адреналину явно истосковался. Горячая кровь по венам, небольшой стук в висках (не молодой уж), приятное напряжение в ногах и руках. Ух.

— Подмога? Мы и сами в общем-то неплохо справились, думаю, разве... — Гарри не успел договорить, заклинание оглушения пробило щитовые чары на ремне, погасив практически всю его силу, — АУ! Гермиона! Подмога говоришь? — раз заклинание, два, три. Старое доброе окаменение предметов и парочка из «подмоги» стоят аля статуи.

Гарри подбежал к Гермионе, поставив непрозрачный щит перед столбом, за который чуть ранее держалась подруга. Послышались еще хлопки трансгрессий.

— Двое в камне, хотя вряд ли надолго, пять пришли на подмогу, сколько было до них? Четверо? — Гарри в таких ситуация считал неплохо, но лишний раз убедиться не помешало бы, не хотелось бы оглушающее заклинание полной силы получить себе в башку, поясу потребуется еще не один час, чтобы накопить энергию для щита.

Послышался треск льда.

— Не думал, что я скажу это, но может время для стратегического отступления? — Гарри ухватился за локоть Гермионы, приготовившись трансгрессировать, но...

[newDice=1:10:0:1-2 — «подмогла» накрыла куполом, где нельзя трансгрессировать; 3-6 — щит разбился отправленным в него заклинанием и тележкой с мороженым (Гарри и Гермиона все в растаявшем пломбире); 7-8 — ранее заколдованная кошка прыгает на Гарри и кусает как раз за ту руку, которой тот ухватился за Гермиону (приятного мало); 9-10 — колдуны обернули заклинание Гермионы вспять и умножили количество воды, поток смывает Гарри и Гермиону вниз по улице. ь ]

Отредактировано Harry Potter (20.03.22 20:26)

+2

10

В ответ на возмутительные сомнения друга в ее искренней заботе о животных Гермиона даже нашла в себе силы гневно на него обернуться. Еще она планировала заявить, что да, разница есть, ведь:
а) котики теперь ничего не чувствуют;
б) котики теперь не мокнут;
в) и вообще, у нее было не так много времени на выбор оригинального решения,
но…

Но Гарри все это, похоже, даже нравилось. Давно она не видела Поттера таким энергичным – может, потому что теперь встречала его в основном на скучных рабочих заседаниях или редких дружеских встречах. А героям все же нужно время от времени совершать какие-нибудь подвиги.

За собой Гермиона, впрочем, такой тяги к авантюризму замечать отказывалась и куда больше обрадовалась появлению людей с узнаваемой выправкой стражей магического правопорядка. Сейчас они заберут отсюда котов, займутся устранением последствий, а Гермиона высушит себя и Гарри, и они наконец пойдут по магазинам. Возможно, в качестве лекарства от стресса первый помощник британского министра даже купит парочку книг не только для дочери, но и для себя…

Всем этим планам не суждено было сбыться. Это Гермиона поняла, когда один из мужчин вдруг нацелил палочку на Гарри. Вспышка заклинания – и Грейнджер только вскрикнуть успела: удар был поглощен каким-то защитным артефактом, а лучший аврор Британии, целый и невредимый, пошел в контратаку. Грейнджер тряхнула головой, отказываясь верить в происходящее, но все же торопливо поднялась на ноги: роль дамы в беде ей уже успела знатно поднадоесть.

- В любом случае слишком много на нас двоих, - пробормотала она подоспевшему другу. – Но почему они?..

Конец вопроса потонул в оглушительном треске – распадалась на части ледяная стена, и один из фамильяров уже наполовину высунулся из ловушки, несколько ошалело вертя головой.

- Конфундус! – на всякий случай припечатала его Гермиона нестареющей классикой и крепче ухватилась за руку друга: после колдовства ее еще слегка пошатывало, да и туфли она выбрала удобные для прогулок, но никак не для боевки в городских декорациях.

- Антиаппарационные чары, - выдохнула Гермиона, когда попытка Гарри переместить их подальше отсюда провалилась. – Да они серьезно за нас взялись… Придется сбегать по старинке, да?

Бежать куда-нибудь со всех ног им было не привыкать. Жаль, конечно, что на этот раз нельзя угнать какого-нибудь фестрала или дракона – Гермиона бы даже наплевала на свою вечную нелюбовь к полетам. Хотя… Тут ведь есть другие животные, которые могут помочь.

Взмахнув палочкой, Грейнджер наколдовала большой клубок разноцветных шерстяных ниток и, подняв его в воздух, отлевитировала перед глазами растерянного фамильяра прямо под ноги одному мужчин в мантиях. Понадеявшись, что Конфундус был достаточно сильным, чтобы убедить кота погнаться за игрушкой, а не за скучными англичанами, Гермиона дернула Гарри за рукав.

- Бежим!

Но куда?
[newDice=1:10:0:1-2 – вон дверь в антикварную лавку, иногда в таких бывает сквозной проход на соседнюю улицу; 3-4 – под купол попал спуск на станцию метро, как удачно! 5-6 – магический указатель показывает, что тут скрытый проход на улицу с волшебными магазинами. 7-8 – а никуда мы не бежим, потому что преследователи успевают схватить Гермиону. 9-10 – …а может, и обоих сразу.]
[status]все еще совершенно невыносима[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/152/806121.gif[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.ru/viewtopic.php?id=606#p55343" target="_blank">Гермиона Грейнджер</a></b>, 27 лет[/pers][info]Первый помощник министра магии Великобритании[/info]

+1

11

Тебя все еще пошатывает от прилетевшего заклинания и щиты от летящих в англичан на каникулах, ладно, поправочка, в командировке, заклинаний ставятся буквально в последний момент, поглощение заклинаний сильной отдачей уходит в локоть, который уже начинает неприятно ныть.

— Дракл, — откуда вообще в твоем лексиконе появилось магическое ругательство, маггловское «чёрт подери» куда привычнее, но беды с слегка задетой башкой, похоже дают о себе знать, — как вовремя-то... Что мы им такого сделали?
Вопрос, скорее, риторический, но не теряющий своей актуальности на протяжении всей твоей жизни. Такой же возникал у тебя и на протяжении всего времени обучения в Хогварст, только направлялся он в сторону Темного Лорда и его приспешников.

— Гермиона, это гениально! — не сдерживаешь восхищения на счет клубка и игры на слабостях любой кошатины, теперь твоя очередь, нужна была завеса под отступление, выкрикиваешь заклинание, что когда-то использовал тот самый темный волшебник в министерстве на пятом году обучения, стекла ближайших зданий задрожали и вскоре разлетелись на множество осколков, посыпались сверху на нападающих, — надеюсь, это их задержит, — для пущей уверенности пускаешь несколько клубков света от люмус максимум, чтобы ослепить отражениями от осколков.

Да, бежим, но куда? Гермиона дергает за рукав, ты стараешься найти хоть какой-то не тривиальный пусть отступления. В голове рисуется план ближайших улиц, остается надеяться, что он достоверный.
— Давай сюда, — по диагонали налево, в ту же сторону показывает указатель, в магическом переулке хотя бы не нужно думать о том, что обычным людям придется править память. Статуя, а дальше стена, как проход в Косой. Как. Туда. Попасть.
Стучать по кирпичам?
Нет. У французов все должно быть куда проще.

Табличка на французском говорит, что нужно лишь намерение. Хорошо, что языковые чары еще действуют.
— Дай пройти, — топаешь ногой, подтверждая свои намерения, дама с суровым и острым лицом неохотно поднимает подол своего наряда, приглашая внутрь, — спасибо, — вы проходите, — надо затеряться в толпе или нырнуть в какой-нибудь магазинчик, — давай сюда, — дергаешь Гермиону куда-то в бок. А там...

[newDice=1:10:0:1 — магазин-зверинец, животные так близко друг другу и к проходу, что какой-нибудь нюхль точно может стащить с руки перстень или из кармана попытаться вытащить кошелек; 2-3 — вуду-лавка, действительно, почему бы не сделать парочку куколок и воткнуть в них иголочки, может сработает?; 4-5 — магазин сладостей, дверь открыта, но табличка говорит об обратном; 6-8 — переулок с множеством дверей и тупиком в конце, все двери закрыты, преследователи уже тут, за вашими спинами; 9 — это что, лавка Николоса Фламеля? 10 — нет, это магазин пакостей и вредилок, 100% пародия на магазинчик братьев Уизли.]

[icon]https://i.ibb.co/31gPwrz/harrypotter.png[/icon][pers]<b><a href="ссылка" target="_blank">Гарри Поттер</a></b>, 27 лет[/pers][info]Глава аврората[/info]

+2

12

Иногда Гермиона забывала, что Гарри назначили главой Аврората не за красивый шрам и выдающуюся биографию. Как забывала и то, что за годы, которые она провела в министерских кабинетах, а он – на передовой, друг успел прокачаться в боевой магии куда сильнее, и теперь не нужно его страховать или учить чему-то новому.

Ослепительный дождь из осколков стал очень эффектным способом напомнить ей об этих неоспоримых фактах.

- Ого! – Гермиона крепче вцепилась за локоть друга и прикрыла глаза. На закрытых веках, впрочем, все равно плясали яркие пятна. – Напомни мне выбить вам увеличенное финансирование.

Невероятно впечатленная только что вживую разыгравшейся перед ней сценой из навороченного боевика, Грейнджер позволила Гарри утащить ее за собой, не сильно анализируя происходящее. Да и вообще, школьные годы в конце концов вбили в нее золотое гриффиндорское правило: «Сначала беги, потом думай». Кто все эти люди, зачем им нужны двое заезжих англичан, что будет с магглами на улице – все это слишком серьезные вопросы, чтобы их могла сходу решить даже Гермиона Грейнджер.

Когда они оказались перед статуей и сплошной стеной, Гермиона испытала странное чувство дежа вю, с той лишь разницей, что она никогда не была свидетельницей того события, которое всплыло у нее перед глазами. Когда-то давно Гарри так же открывал проход в потайные коридоры, используя удивительные способности к языкам. Только тогда рядом с ним был Рон, а вся та авантюра чуть не завела их в ловушку.

Хотелось бы верить, что сейчас не так, но, откровенно говоря, сколько на это шансов?

- Так себе здесь охрана, правда? – пробормотала Гермиона, оглядывая узкую улочку с изящным узором торчащих тут и там магических вывесок. – Очень опрометчиво, если учитывать, что у них творится на улицах.

А еще это означает, что преследователи тоже попадут сюда без малейшего труда. Гарри прав – нужно скорее спрятаться. У всех на виду Гермионе было слишком не по себе.

Правда, разглядев, куда втолкнул ее друг, Грейнджер коротко застонала. Опять животные!

- Кажется, на сегодня с меня хватит общения с братьями нашими меньшими, - пробормотала она, увлекая друга вглубь магазина подальше от стеклянных дверей. – Согласна разве что на совариум, там хотя бы темно!

Впрочем, у этой лавчонки были свои преимущества: она была маленькой и загроможденной до отказа, даже если их найдут, полноценный бой тут не начнешь – банально не хватит места, чтобы вволю махать палочкой. Гермиона с трудом протискивалась вдоль узкого ряда клеток со жмырами и шишугами, болтрушайкой и семейством растопырников, внимательно прислушиваясь к шуму за дверями.

- Хорошо бы здесь был другой выход, - прошептала она.
[newDice=1:10:0:1-2 – пока Гермиона и Гарри ищут выход, нюхль действительно чистит их карманы. 3-4 – Гарри и Гермиона проходят мимо террариума с клаббертами, и у тех вдруг разом загораются красные волдыри на лбу – предвещают опасность. 5-6 – кажется, английские гости потревожили самку окками, защищающую кладку яиц, спасайся кто может! 7-8 – Кто выпустил веретенниц?! 9-10 – Гарри и Гермиону замечает хозяин лавки и очень громко окликает их на французском, упс, кажется, он привлек внимание преследователей.]

Веретенница – это...

[status]все еще совершенно невыносима[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/152/806121.gif[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.ru/viewtopic.php?id=606#p55343" target="_blank">Гермиона Грейнджер</a></b>, 27 лет[/pers][info]Первый помощник министра магии Великобритании[/info]

Отредактировано Hermione Granger (27.04.22 17:22)

+2

13

[icon]https://i.ibb.co/31gPwrz/harrypotter.png[/icon][pers]<b><a href="ссылка" target="_blank">Гарри Поттер</a></b>, 27 лет[/pers][info]глава аврората[/info]

Здесь пахнет затхлостью, испражнениями разных животных, да, это не слоны в зоопарке Лондона, где амбре навоза бьют в ноздри так, что еще чуть-чуть и перегородка сама пожелает сломаться, лишь бы не впускать это зловоние дальше к рецепторам, и некоторые животные пахнут вполне сносно, некоторые даже .... розами и пионами?

— Я бы тоже воздержался на сегодня от подобных знакомств... Хотя Хагриду тут, наверное, невероятно понравилось бы, он даже что-то прелестное нашел в этих кошках-убийцах и попытался бы их погладить, — на твоем лице на мгновение зацветает ухмылка, — ай... , — похоже, что звери не очень рады вторжению незнакомцев и кто-то из клеток так и норовит куснуть, поцарапать, потрогать новоприбывших, остается надеяться, что их вот это всё, что они пытаются сделать — не ядовито, не опасно и в целом не имеет никаких странных последствий.

А в голове уже сразу образы самых разных магических существ, о которых рассказывал и Хагрид и другие учителя, все их самый странные эффекты на магов и не магов: кто-то из этих созданий с вероятностью в 100% может отправить в незабываемый двухлетний сон с самыми яркими сновидениями вульгарного характера, а кто-то моментально убить. От этого втянуть в себя живот во время протискивания между рядами клеток хотелось еще сильнее, но куда еще...?

— Было бы славно, — вы дошли до кассы, на столе сотни мешочков с едой для разной живности и никого за ней, — кто вообще оставляет открытой лавку и уходит со своего рабочего места? — никто не уходил, по крайней мере далеко. Из-за ширмы выходит старичок, поправляя вставную челюсть и с протезом вместо руки, на лице у него немой вопрос: не то «вы брать что-то будете?», не то «какой громовой птицы вы тут забыли?». Ты пытаешься изъясниться, что за вами охотятся и вам нужно спрятаться, но, кажется, прикосновение одной из животинок рассеяло языковые чары, потому как из всех слов на пачках с кормом ты различал только слово «слон» и то из-за схожего написания.

— Гермиона, ты же знаешь хоть немного французский? Что он бормочет? — вряд ли что-то приятное, судя по его лицу, оно начало морщиться еще сильнее, а его руки стали показывать куда-то за твою спину, — ай, — что-то кольнуло в областях, что французы ласково называют филейной частью, ты незамедлительно отправил руку это место почесать-погладить, но не прошло и секунды, как все в комнате начало вертеться, жалкие попытки устоять, схватившись за кассовый столик, не увенчались успехом, земля ушла из под твоих ног, буквально — потолок становился всё ближе...

— Гермио-о-о-о-о-на, что-о-о происходи-и-и-ит? — глухой звук удара лба о деревянный потолок, — ауч, — дед всё так же что-то продолжал бормотать и искать что-то в ящиках прилавка, а тем временем снаружи стало куда шумнее, ведь...

[newDice=1:10:0:1 — сбежали не только веретенницы, но еще и пара боггартов, кто вообще держит в зверинце боггартов? 2-4 — разморозились яйца огневицы, начался пожар; 5-7 — левитирующего Гарри стало видно через витрину, негодяи уже внутри и пытаются протиснуться между рядами решеток и аквариумов; 8-9 — пикси, много корнуэльских пикси, вы же представляете, что могут сделать с десяток этих созданий, когда их выпускают на свободу? непременно парочка из них потащат летающего Гарри на волю из магазинчика, что тоже заметят недруги и те примут меры; 10 — три горегубки сбежали на улицу и от испуга начали кусать всех подряд, стоит ил говорить, что из-за плохого содержания их укусы стали чаще вызывать пламя из ануса? На улице в прямом смысле слова у десятков людей горят попы!]

+2

14

- Организуем ему поездку во Францию? – нервно хихикнула Гермиона, представляя себе полувеликана в берете с охапкой багетов в огромных руках. – Я лично больше сюда ни ногой, ограничимся с парижанами деловой перепиской.

Впрочем, в этом плане имелся как минимум один существенный изъян – очень сомнительные способности Гермионы к французскому. Напомнил ей об этом хозяин лавки, чья мимика и жестикуляция были довольно специфическими и весьма экспрессивными, несмотря на протез, но, увы, совершенно неинформативными.

- Он просит нас… - Грейнджер наморщила лоб. – Черт, из-за вставной челюсти не разберу… Нам нужно убира… Оглянуться?

Этим советом она воспользовалась все же слишком поздно: голова уже начинала кружиться, а по телу разливалась странная легкость. Гермиона только-только собралась запаниковать, как почувствовала, как подошвы ее туфель медленно отрываются от обшарпанного пола.

- О Мерлин, это наверняка вер…веретенницы, - простонала Гермиона и попыталась хлопнуть себя ладонью по лбу. – У тебя ведь нет аллергии? Мсье, прошу вас, мсье, у вас есть антидот? – рискнула она спросить на французском.

Им ведь точно некогда болтаться здесь, словно воздушные шарики! Впрочем, искусали их всего одна или две особи, это не должно продолжаться долго.

Продавец все еще активно рылся в ящике стола, и Гермионе оставалось надеяться, что он или все же ее понял, или сам догадался, что требуется этим странным англичанам. Но тут старик бросил свое занятие и, прижав руку ко рту, испуганно вскрикнул.

- «Огонь»? – удивленно перевела Гермиона. – При чем тут… Гарри, смотри! – она ухватила друга за руку и указала в окно, в которое отсюда, из-под потолка, хорошо просматривалась улица, параллельная той, откуда они пришли. – Это разве не один из тех парней?

Нападавший на Гарри и Гермиону сейчас не выглядел таким уж отчаянно смелым. Казалось, что он очень не хочет привлекать к себе внимание и вообще куда-то сильно спешит.

- Может, нам стоит… ну не знаю, поймать его и спросить, что это было? – неуверенно спросила Гермиона и тут же громко охнула: старикан из лавки наконец нашел антидот и без долгих разговоров воткнул шприц с ним прямо ей в ногу. Падение вышло резким и не очень приятным, но не успела Гермиона возмутиться, как продавец ткнул пальцем в стеллажи, над которыми уже поднималось зарево разгорающегося в самом сердце лавки пожара.

- Животные! Они же сгорят заживо! – Гермиона прижала руку ко рту. – Кто-то должен помочь со всем… этим.

Разделяемся. В своем посте выбираешь, остаешься ли ты тушить пожар или идешь за стремным парнем, и кидаешь дайс.
Пожар:
1-2 – огонь потушить удалось, но слишком поздно, хватай первых попавшихся животных и спасайся, пока все не рухнуло.
3-4 – огонь потушить удалось, но старикан требует возместить ущерб.
5-6 – потушил огонь и нашел кладку огневиц до того, как загорелись остальные яйца. Хозяин готов тебя расцеловать и пытается всучить какого-нибудь страшно редкого питомца в подарок.
Преследование:
1-2 – Преступника и след простыл.
3-4 – Кажется, это была ловушка, и тебя уже ждали.
5-6 – Есть шанс подслушать, о чем говорят нападавшие. Если, конечно, ты вспомнил французский или там интернациональная банда.

[newDice=1:6:0:Гарри на преследование]
[status]все еще совершенно невыносима[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/152/806121.gif[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.ru/viewtopic.php?id=606#p55343" target="_blank">Гермиона Грейнджер</a></b>, 27 лет[/pers][info]Первый помощник министра магии Великобритании[/info]

Отредактировано Hermione Granger (02.09.22 21:39)

+1

15

[nick]Harry Potter[/nick]

[icon]https://i.ibb.co/31gPwrz/harrypotter.png[/icon][pers]<b><a href="ссылка" target="_blank">Гарри Поттер</a></b>, 27 лет[/pers][info]глава аврората[/info]

Гермиону тоже укусили...

Вы вдвоем, как воздушные шарики на какой-то очень плохой вечеринке, где слишком много животных, которых привезли, чтобы порадовать дитятку, а старик, что смотрит за этими животными, совсем не понимает речи. Никакой. Гермиона пыталась ему что-то сказать на французском. У нее это получалось, скажем так, не как с вингардиум левиоса.

Ты по-прежнему продолжал питься о потолок, но теперь под ручку с подругой. Правильно, если друзья, то навек, если навек, то навек с друзьями да обязательно во все беды.

— Веретенницы? Не самое плохое, что могло быть... — спасибо Хагриду и его уроки, иначе бы ты подумал, что это что-то на портнянском и обязательно спросил «а причем тут, собственно, нитки?», — они же вроде бы не очень опасны, если укусят не миллион раз?
Наверное, даже хорошо, что ты вспомнил не всё и не задумался о аллергической реакции, которая заставит всю жизнь находиться в подвешенном состоянии.

Старик понял Гермиону и очень небрежно, тут его можно понять — попадать в барахтающуюся в воздухе цель крайне сложно, вколол антидон, хотя ты вообще не заметил укола, потому как всё внимание было приковано к огню, которое захватывало витрину и ближайшие ящики.
— Так, предлагаю разделиться, ты, как мастерица заклятий, точно справишься с огнем на раз-два, а я побегу за этим мерзавцем, сможешь потом меня нагнать, только с обувью своей что-нибудь сделай, чтобы было удобнее бегать, — голова уже прошла и ты смело ныряешь между языками пламени.

Ты, как в жопу ужаленный (в целом это было почти буквально), помчался за парнем, для обычного мага он был на редкость спортивный и ты решил поступить хитрее. Благо гриффиндорка, что сейчас сражалась с огнем, ранее (на самом деле многим) научила тебя заклинанию незримого расширения и в твои карманы очень хорошо помещалась, например, мантия невидимости, которой ты и воспользовался в переулке, чтобы продолжить следить. Следить пришлось недолго. Вскоре этот беглец привел тебя к их логову, где он стал дожидаться, пока все соберутся.

Кубик для Гермионы
Пожар:
1-2 – огонь потушить удалось, но слишком поздно, хватай первых попавшихся животных и спасайся, пока все не рухнуло.
3-4 – огонь потушить удалось, но старикан требует возместить ущерб.
5-6 – потушил огонь и нашел кладку огневиц до того, как загорелись остальные яйца. Хозяин готов тебя расцеловать и пытается всучить какого-нибудь страшно редкого питомца в подарок.

[newDice=1:6:0:]

Отредактировано Eurig Cadwallader (23.02.23 17:57)

+1

16

Вообще это, конечно, логично: отправить на слежку профессионального аврора, которым, на минуточку, и являлся ее друг, но Гермионе все равно эта идея по привычке не понравилась. Правда, подходящих аргументов против у нее с ходу не нашлось, животные кричали на редкость душераздирающе, а Гарри все равно уже сломя голову кинулся геройствовать, так что ничего не оставалось, кроме как заняться пожаром, дюйм за дюймом пожирающим тесную захламленную лавчонку.

«Все-таки уход за животными – такое хлопотное занятие! - подумала Гермиона, оттесняя старика-владельца и взмахом палочки открывая клетки, чтобы дать обитателям магазина возможность спастись. – Если Рози вздумает однажды просить щенка, пожалуй, придется ей отказать».

Судя по топоту и визгу на улице, часть животных, находящаяся ближе к выходу, смогла выбраться наружу. Что, с точки зрения Грейнджер, было хорошо, хотя, возможно, испустивший вопль негодования и отчаяния хозяин лавки за ее спиной этого мнения и не разделял.

- Вы так дыма наглотаетесь, - нравоучительно бросила она через плечо. – Это очень опасно, особенно в вашем возрасте. Не тратьте кислород понапрасну, - и закашлялась в подтверждение.

Еще одним плюсом от побега животных стало то, что это обстоятельство привлекло внимание прохожих к происходящему в лавке, так что Гермионе не пришлось бороться с огнем в одиночку. По подозрениям Грейнджер, проблема могла быть в огневицах, а такой пожар потушить ой как непросто, особенно если запоздать со спасательной операцией.

Ей и так пришлось изрядно помахать палочкой, наколдовав на лавчонку в общей сложности столько воды, что, кажется, еще чуть-чуть, и на этом месте можно будет открывать общественный бассейн. Но главное – строение уцелело, да и часть имущества еще можно было спасти.

Вот только владелец все равно остался недоволен. И продемонстрировал это, едва они с Грейнджер, кашляя, выбрались из зоомагазина.

- Весь товар 'азбежался. Я 'азорен! – внезапно на вполне себе чистом английском разразился он, в очередной раз доказывая, насколько же французы ушлые снобы во всем, что касается языка, а затем вцепился Гермионе в локоть с неожиданной для такого преклонного возраста силой. – И кто будет за это плятить, моя милая?

- Послушайте, я уверена… - твердым голосом начала Гермиона, но вдруг из толпы выступили несколько мужчин, аккуратно оттесняя от нее разгневанного месье.

- Позвольте, мы разберемся с этим, - мягко заявил один из них заметно притихшему старичку, пока другой с невозмутимым видом отбирал у сопротивляющейся и шипящей Грейнджер ее волшебную палочку.

– Надеюсь, от парной трансгрессии вас не укачивает, - вежливо обратился он уже к Гермионе, а потом крепко вцепился в ее предплечье, и земля снова ушла у той из-под ног.

…Чтобы через мгновение смениться каменным полом. Вежливые люди в хороших, хоть и неброских мантиях, перенесли ее в какое-то просторное, похожее на складское помещение, судя по фоновому шуму города за стенами, все же не стоящее в какой-то глуши, а значит, вряд ли у них была цель запытать ее тут до смерти. 

Впрочем, с магами ничего нельзя знать наверняка.

- Да что вы себе позволяете! – возмутила Гермиона, дернувшись для приличия из крепкого захвата двух удерживающих ее мужчин. – Я британская подданная.

- О, мы знаем, - кивнул один из них. – Мы, собственно, поэтому вас сюда и пригласили, младший помощник министра Грейнджер.

- Первый помощник, - сощурившись, раздраженно поправила Гермиона, не подозревая, что всю эту сцену сейчас может наблюдать ее укутавшийся в мантию-невидимку лучший друг.

[status]все еще совершенно невыносима[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/152/78303.gif[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.ru/viewtopic.php?id=606#p55343" target="_blank">Гермиона Грейнджер</a></b>, 27 лет[/pers][info]Первый помощник министра магии Великобритании[/info]

Отредактировано Hermione Granger (14.10.22 17:12)

+1

17

[indent] Как это вообще произошло?

Вроде бы не так уж и много времени прошло с момента, когда ты оставил свою подругу разбираться пожаром, но Гермиона уже была на этом складе, показывая свой характер и здоровую долю любви к точностям. В момент, как гриффиндорка поправила одного из неосведомленных о том, что она первый помощник, а не младший — ты еле сдержал смешок в себе.

Неплохо устроившись на одном из деревянных коробов, ты оценивал ситуацию: пробраться в это помещение было не составило труда, французские «друзья» совершенно не думали о том, что у кого-то есть что-то, что может скрыть недоброжелателя от ненужных глаз, либо они очень любили сквозняки, других причин открытым настежь дверям ты просто не мог найти, и это было плюсом — внезапность сработает, но пока что это все, что могло работать на тебя: их было в разы больше, у Гермионы нет палочки, вы непойми где и судя по ощущениям ни о какой трансгрессии не может идти речи — негодники поставили защиту.

В голову пришла мысль выпустить адское пламя или воспользоваться запретными заклинаниями типа империуса, но в первом случае Гермиона могла попасть под раздачу, а во втором — мешали моральные терзания, ты не использовал непростительные заклинания после школы (как бы это комично не звучало) на людях и не очень хотел начинать, вставать на скользкую дорожку «обстоятельства этого требовали», персона с розовым бантом, которая так говорила, плохо кончила.

В помещении стало шумно, французские персоны активно обсуждали свои следующие шаги, кажется, по свержению власти министерства, подробнее тебе не удалось понять, слишком много людей говорили одновременно и все разговоры начали превращаться в звуковую кашу, приправленную французскими интонациями. Из всего это добра была одна польза, Гермиону больше не держали, ее посадили на стул и очень небрежно, в то же время туго, привязали к стулу.

Кажется, лучше момента уже не будет, время наводить шума и неразбериху. Ты аккуратно подходишь к Гермионе, шепчешь ей, что сейчас будет взрыв, чтобы она не пугалась, делаешь пару взмахов волшебной палочкой, чтобы в этом складском помещении где-то в углу появилась огромная дыра в стене и начали колоситься языки пламени, быстро перекидывающиеся на деревянные ящики, а сам тем временем развязываешь веревки, подсовывая волшебную палочку, аккуратно вытащенную у одного из стражей помещения на входе и укрывая подругу мантией.

— Всё хорошо? Давай попробуем потихоньку унести ноги с этого места, — всё еще шепчешь, хотя можно было бы и во весь голос, языки пламени разрастались и трещали всем, что пожирали, а французы тем временем кричали ни чуть не тише, убравшись тем же путем, что ты пришел, ты убираешь мантию, выдыхаешь, — тебе удалось понять, что задумали эти фанатики?

[icon]https://i.ibb.co/31gPwrz/harrypotter.png[/icon][pers]<b><a href="ссылка" target="_blank">Гарри Поттер</a></b>, 27 лет[/pers][info]глава аврората[/info]

+1

18

И если Гермиона надеялась, что сейчас ей за пять минут объяснят, что тут вообще происходит (пафосную позу и злодейский смех в финале ради такого она была готова и потерпеть), то увы. Не став даже извиняться за ошибку в должности – Мерлин, где их хваленые манеры! – похитители сначала пару раз дернули ее туда-сюда, а потом усадили на весьма грязного вида стул и принялись самым натуральным образом к нему привязывать.

Получилось это у них не с первого раза: несколько мгновений поколебавшись, не будет ли такое поведение порочить британское Министерство, Гермиона решила, что к дракклу это все, и принялась всячески изворачиваться, ерзать и крайне недипломатично верещать, требуя, чтобы ее немедленно высвободили.

- И уж я вас уверяю, если со мной случится хоть что-нибудь, - процедила она, - Аврорат Великобритании тут камня на камне не оставит. Надеюсь, вы не забыли, что у нас недавно прошла война, правоохранительный департамент состоит из опытных боевых магов, и мало никому не покажется. Будет очень досадно разрушить прекрасные отношения между нашими странами этим досадным… инцидентом.

- Да, прекрасные, - только и ответил ей тот, что, кажется, был поглавнее (и говорил почти без акцента), а после похитители и вовсе перестали обращать на нее внимание, начав говорить друг с другом по-французски, да так быстро, что Гермиона разбирала разве что самые простые конструкции, да парочку особо эмоциональных ругательств.

Обиженная таким невниманием к своей персоне, она завозмущалась было еще больше, но тут над ухом раздался голос Гарри. Мерлин, как он тут… Да еще и под мантией-невидимкой! Все как в старые добрые школьные времена!

- Ну ты даешь! – выдохнула Гермиона, повисая у Гарри на плече и стараясь сжаться как можно компактнее, ведь мантия еще на старших курсах была чуть-чуть маловата для совместных вылазок, а теперь, когда Поттер стал все-таки посолиднее того семнадцатилетнего мальчишки (да и Гермиона уже, прямо скажем, не девочка), проблема должна была только усугубиться. – Как ты меня нашел?

Хотя это, наверное, можно выяснить где-нибудь как можно дальше отсюда. Можно даже в пабе в родной Британии. Ну их, эти французские кофе с круассанами!

Уже после того, как дымящийся склад остался позади и Гарри решил, что можно снять мантию-невидимку, Гермиона отцепилась от друга, нервно провела пальцами по саднящим после веревки запястьям и нахмурилась.

- Фанатики, именно. Я не очень многое поняла, но, кажется, им не очень нравится текущая политика Великобритании. Ну, ты понимаешь, либерализация законодательства, равенство в правах, снижение авторитета чистокровных… И еще меньше им нравится, что Франция хочет взять с нас пример. И мы с тобой этим ребятам тоже… не особо, - закончила она.

Немного подумав, Гермиона несмело заметила:

- Кажется, когда они заговорила на французском, я даже узнала голос одного из этих парней – он был со мной на дебатах, кажется, их семья в родстве с Лестрейджами. Очень настойчиво пытался всем доказать, что я несу полную чушь.

Гермиона резким движением одернула брюки и обхватила себя руками за плечи.

- Так и не поняла, они хотели меня запугать, или планировали шантаж, или что-то еще, но знаешь что? Нам срочно нужно в Министерство Франции. И проконсультироваться с местным судом и органами правопорядка. И лучше всего – самыми прогрессивными из них. Понятия не имею, как широко эта чистокровная мафия тут расползлась. 

Но Гермиона была твердо намерена это выяснить.

[status]все еще совершенно невыносима[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/152/78303.gif[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.ru/viewtopic.php?id=606#p55343" target="_blank">Гермиона Грейнджер</a></b>, 27 лет[/pers][info]Первый помощник министра магии Великобритании[/info]

Отредактировано Hermione Granger (19.02.23 12:02)

0


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Pensieve » au. Les mots ce sont les йpйes