Drink Butterbeer!

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Library » 29.09.95. Урок Древних Рун, шестой курс [с]


29.09.95. Урок Древних Рун, шестой курс [с]

Сообщений 1 страница 20 из 21

1

https://i.ibb.co/wcCtVDB/tumblr-p22f9dhh-AU1wjl2fyo1-1280.jpg
Bathsheda Babbling (мастер), студенты шестого курса, посещающие Древние Руны
29 сентября 1995 года (пятница)
Хогвартс, класс Древних Рун

Тема занятия: рунический перевод.

Мастер: Mirabella Farley

[icon]https://i.ibb.co/H2srYYQ/tumblr-phsgz1-UXPo1qbfuh9o4-400.gif[/icon][nick]Bathsheda Babbling[/nick][status]Перевожу не только руны, но и галлеоны зря[/status][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Bathsheda_Babbling" target="_blank">Батшеда Бабблинг</a></b>, 41 год[/pers][info]Преподаватель Древних Рун[/info]

Отредактировано Brewer (07.07.19 23:25)

+2

2

― Вы знаете, что делать, ― ненадолго оторвавшись от чтения книги, произнесла профессор Бабблинг. ― Рунические словари есть у всех? Замечательно. Приступайте к переводу второй главы «Истории магии» Батильды Бэгшот: сегодня мы будет переводить английский на рунический, а не наоборот.


Бросаем кубик из шести граней.
1-2 ─ в переводе допущены грубые ошибки;
3-4 ─ в переводе допущены незначительные ошибки;
5-6 ─ перевод без ошибок.


Одна попытка за один игровой круг.
Студенты, посещающие Клуб Древних Рун, получают бонус +1.
[icon]https://i.ibb.co/H2srYYQ/tumblr-phsgz1-UXPo1qbfuh9o4-400.gif[/icon][nick]Bathsheda Babbling[/nick][status]Перевожу не только руны, но и галлеоны зря[/status][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Bathsheda_Babbling" target="_blank">Батшеда Бабблинг</a></b>, 41 год[/pers][info]Преподаватель Древних Рун[/info]

Отредактировано Brewer (08.07.19 17:37)

+4

3

Джереми нравятся руны, не так как французский, конечно, но если вы хотите потерять этого молодого человека на один вечерок, то можете дать ему задание по типу того, которая дала классу профессор Бабблинг. Инода Стреттону хочется подшутить и он пишет Стеббинсу записки на руническом, зная, что того бесят такие шуточки рейвенкловца, хотя Сэм недавно отвесил шутку покруче, написал руническую записку, половина знаков из которых оказались сущим фейком, но Джереми это узнал лишь перелопатив пару фолиантов и упоминая имя друга вместе с парой ругательств всуе.
- История Магии, ты еще не знаешь ее наизусть? - Интересуется Стреттон пихая друга локтем в бок и явно намекая на то, что продолжить курс изучения истории магии может только отчаянный мечтатель вроде того. А может быть и человек, который на уроках любит спать, и под носом у привидения справляется с этим лучше кого-либо.
Сам Джереми предпочитает спать лишь по ночам, и не понимает этих сумасбродных искателей приключений, а вот все эти знакомые рунические закорлючки понимает, поэтому склоняется над пергаментом, чуть ли не мурлыкая себе под нос странный мотивчик и начинает делать перевод, надеясь, что его никто не будет отвлекать, так как Стреттона это не просто раздражает, его это действительно сбивает с толку и от глупых ошибок потом не отделаться.

[newDice=1:6:0:перевод]

+6

4

Шестой курс – это свобода. - Думала так Софи, удобно разместившись на диване в купе, при этом ее голова оказалась на коленках Джиффорд. Позади оставалось безрадостное лето и отвратительно сложные экзамены, за большую часть которых Фосетт получила высокую оценку. Но та долгожданная свобода начала оборачиваться страшным кошмаром. Сперва в виде занятия по Заклинаниям, потом Трансфигурации, а теперь кошмаром пришло и на занятие по Древним Рунам, с которыми она могла возиться чуть ли не всю ночь, но только если в эту восхитительную науку не вмешивалась История магии.

Софи сидела надувшись, как большой морской еж и сверлила взглядом профессора Бабблинг, вместо того, чтобы сосредоточиться на словаре, но лучшие подруги для того и лучшие, чтобы в самый нужный момент стукнуть тебя чем-то тяжелым.

- Не хочу это делать. Самое бесполезное задание на свете! – Пожаловалась она Делии, стукнувшись лбом о лежащий перед ней пергамент. Кому вообще нужна эта Истории магии, когда есть еще огромное количество тайных текстов, которые им могут дать на перевод? Рунический не такой уж и сложный, сложнее разбираться с английским и искать аналог слову в более упрощенной языковой системе. – Я думала, что на шестом смогу отдохнуть, а не снова проводить ночи за учебниками. – И все-таки деваться было некуда. Софи открыла словарь, поправила перед собой лист и принялась за самый скучный в ее жизни перевод.

[newDice=1:6:1:мама, я лингвист]

+6

5

Руны никогда не занимали особого места в душе Ричмонд. Да, ей нравилось искать перевод, понимать скрытый смысл различных символов, но какого-то восторга эта наука у нее все же не вызывала. Быть может, идя на этот предмет на третьем курсе она ожидала чего-то иного, а может, место ее любимых наук уже было прочно занята кое чем другим. Как бы то ни было, к шестому курсу она уже достаточно освоилась в этой науке и почти без проблем сдала экзамены.
Радовало, что компанию на Рунах ей составлял Монтегю. Как еще умудрился сдать экзамен, вопрос хороший. Хотя, учитывая, сколько Виола терроризировала его в прошлом году, заставляя читать ее конспекты или же читая сама ему их вслух, если бы он не сдал, она бы его точно прокляла. И вот теперь она наблюдает взъерошенного Грэма.
- Только не говори, что ты опять летал на поле? Тебя команда там не хочет уже закопать где-то под ивой? - закатывает глаза Ричмонд. Нет, ей не понять квиддич. Вот руны, это другое дело. Выслушав задание профессора, она придвигает ближе словарь.
[newDice=1:6:0:перевод]

+6

6

Иногда Грэхэм задавался вопросом – что заставило его выбрать после пятого курса именно эти предметы? Ну ладно Заклинания и Зоти, но История магии… Астрономия! Древние руны? Потом, правда он вспоминал, что в тот раз доверился случаю и кидал монетку, это, кстати, многое объясняло.
Вот и сегодня он чуть не опоздал на занятие, увлекшись тренировкой. Наспех переодевшись и схватив сумку он рванул в сторону замка, надеясь что Ричмонд займет ему место.
- Я тоже рад тебя видеть! Пока я держу все под контролем, малейшее подозрение на бунт и они будут летать круглые сутки, а там уже не останется ни сил ни времени мстить мне. – Поприветствовал он подругу, присаживаясь за парту и нагло перетягивая ее словарь на середину. – Как обычно, я все забыл, делись.
Руны на удивление давались Монтегю достаточно легко. Возможно из-за того что он любил различные шифры, а может быть потому что Виола тратила свое время пытаясь впихнуть в его голову хоть какие-то знания. Иногда даже успешно.
Взглянув на  текст Грэм хмыкнул и углубился в перевод. Кажется он видел подходящий символ на предыдущей странице.  Ну-ка посмотрим…

[newDice=1:6:0:удача на моей стороне]

Отредактировано Graham Montague (08.07.19 20:48)

+6

7

- Пс, Фосетт, ты сейчас дырку в Бабблинг просверлишь! - зашептала Делия прямо над ухом подруги и сунула той под локоть словарь.

Не согласиться с Софи было трудно - Древние Руны безумно увлекательная дисциплина, даже для такой мечтательницы, как Делия, но увлекательна она как отдельный предмет, в том-то и весь сок. Несмотря на то, что Джиффорд по счастливой случайности получила "Превосходно" за СОВ по Истории Магии, абсолютно никакого интереса она никогда к ней не проявляла. Скучнее может быть только Травология.. Но делать нечего. Понаблюдав за тем, как Софи принялась за задание, Корделия последовала её примеру, зарывшись в куче пергаментов и уткнувшись носом в словарь. Может, неплохие знания истории и хорошее расположение к рунам дадут даже более хороший результат? Хотя после урока профессора Флитвика Делия ни в чём не была уверена.
[newDice=1:6:0:история, переводись]

+6

8

Для неусидчивой Фробишер Древние Руны никогда не были самой любимой дисциплиной. Конечно, это было интересно, но ещё и долго. Очень долго. Почему же она выбрала эту дисциплину для дальнейшего обучения? На этот вопрос Викки не могла ответить даже сама. Наверное, ее вдохновила хорошая оценка по СОВ. Да, именно так. "Выше ожидаемого" по Древним Рунам была для нее словно золотая медаль.

Вот только сейчас, сидя за партой, заваленной руническими словарями, шестикурсница явно начинала сомневаться в правильности своего решения. Книга по Истории Магии была невероятно скучна и без перевода на рунический, но разве могла она так легко сдаться? Учеба в этом году началась как нельзя хорошо: если в своем успехе на Заклинаниях она даже не сомневалась, то Трансфигурация приятно удивила. Быть может это была удача, а может и нет - в любом случае, идеальную "картинку" плохой отметкой по Рунам портить не хотелось, а потому девушка с удвоенной силой принялась за задание.

[newDice=1:6:0:дайсы, не подведите]

+4

9

Сэму в отличие от друга не нравились ни руны, ни французский язык. Со вторым пунктом он не ладил по причине своей безалаберности и, возможно, при желании, мог бы освоить сей язык картавых аристократов, поскольку и мать его и, в последствии, Саманта не плохо владели французским. Во всяком случае, на не просвещённый взгляд пуффендуйца, две волшебницы его семьи чудно журчали друг с другом. Самуэль же ограничивался дюжиной известных фраз или же просто на просто коверкал иностранные слова в своих шуточках.  В общем, не сложилось.

А руны... Руны попали в список изучаемых предметов по несчастливой случайности.  Во-первых, с ними отлично ладили и Стреттон и Стеббинс-младшая (ха!), а во-вторых, всё прошлое полугодие на занятиях профессора Бабблинг, Сэм умудрялся сидеть с Софи, виртуозно выпроваживая мисс Джиффорд в направлении другого стола.  И он надеялся продолжить это в дальнейшем. Так что, предмет этот попал в изучаемый список Стеббинса ещё до расставания с Фоссет. В последствии он просто забыл исключить его, за что, кстати, клял себя на чём свет стоит. Пять обязательных предметов для него было  более чем достаточно.

"Все беды от Фоссет," - заключил шестикурсник выслушивая задание профессора. Усилием воли удержал себя от того, чтобы выискивать "провинившуюся" в классе. Пора бы уже прекратить. Хотя, он-то точно знал, где сидела равенкловка.

- Не поверишь, но пока нет, - отозвался Сэм другу, отвлекаясь от мыслей об однокурснице. - Ещё каких-нибудь три сотни страниц, и дело будет сделано, - ехидничая проговорил юноша, с улыбкой глядя на Джереми.

"Ты считаешь меня идиотом. Ну и правильно," - размышлял волшебник, прекрасно понимая иронию Стреттона. Если бы Стеббинсу в начале прошлого года кто сказал, что он выберет Историю Магии для дополнительного изучения, с тем бы он поспорил на все карманные, что быть того не может, и однозначно победил бы. Да только вот за этот год столько всего изменилось. И не только его отношения с Фоссет.

Незнакомка, оценившая его умения в заклинаниях, отвечавшая на его ловкие, как ему казалось, а в действительности, неумелые откровения, подруга по переписке, о которой он уже столько знал, но не ведал главного.

ОНА.

Она, должно быть, сама того не подозревая, дала Сэму вектор, по которому он пошёл. И изучение истории волшебного мира было значительной частью этого направления. Стеббинс неожиданно для себя втянулся, и если бы Стреттон видел его на прошедшем занятии профессора Биннса, то ушам бы своим не поверил, потому как с датами и магическими правовыми определениями Сэм стал не плохо справляться.

Хотя откуда было знать, Джереми?! Хаффлпафец по началу и сам не придал значения этой странной беседе через сквозные пергаменты, поэтому и не думал нужным делиться с другом.  А когда понял, что происходящее принесло в его жизнь немалую долю волнения, то посчитал, что рассказывать равенкловцу  об этом не стоит. Сэм на тот момент ещё встречался с Софи, из-за разговоров о  которой у равенкловца итак  начинался чуть ли не нервный тик. Долг друга призывал Самуэля не  подвергать Джерри ещё большему мучению.

В душе Стеббинс прекрасно понимал, что это всё отговорки, чтобы не слушать совестливые проповеди друга о непорядочном поведении, а потому, тем более держал переписку в тайне. Вот если бы Джереми узнал, почему, в том числе, плохо спал ночами его товарищ...

"Как хорошо, что он не знает!"

Перелистнув уже хорошо знакомый учебник и крепко запирая, свою вроде как чистую совесть, волшебник уставился на внушительный отрывок текста, изобилующего основными положениями Истории Магии.

- Ну почему не наоборот?! - вслух вопрошал, шестикурсник, который теперь хотя бы благодаря наитию смог бы перевести с рунического на английский  этот же текст, потому как имел о нём представление. Уже. Наконец.  - Хотя... - уже тише пробормотал Сэм, глядя как стала спориться работа у Джереми.  Списывать никто не запрещал и Стеббинс занялся тем, что у него отлично получалось - изображением бурной учебной деятельности.

- Мне кажется,  если тут, - ткнул в первое попавшееся слово в учебнике, -  использовать перевёрнутую руну будет точнее по смыслу. Да и в последствии легче будет различать... - с напускным знанием дела  и так, чтобы слышала профессор говорил шестикурсник другу, мимикой показывая, чтобы тот ему подыграл. Всё равно за учительским столом не видно, что именно студенты у себя разбирают и что там Сэм собирался различать.

[newDice=1:6:0:наглость - второе счастье]

Отредактировано Samuel Stebbins (17.07.19 03:54)

+4

10

Профессор Бабблинг оторвалась от чтения и окинула взглядом студентов, склонившихся над двумя книгами: «Историей магии» и руническим словарём.

― Если вы уверены в своей работе, можете показать мне перевод. Все помнят, что я признаю только три оценки: «Превосходно», «Удовлетворительно» и «Отвратительно»? Прекрасно. В этом классе найдутся смельчаки?


Бросаем кубик из шести граней.
1-2 ─ в переводе допущены грубые ошибки;
3-4 ─ в переводе допущены незначительные ошибки;
5-6 ─ перевод без ошибок.


Студенты, посещающие Клуб Древних Рун, получают бонус +1.
[icon]https://i.ibb.co/H2srYYQ/tumblr-phsgz1-UXPo1qbfuh9o4-400.gif[/icon][nick]Bathsheda Babbling[/nick][status]Перевожу не только руны, но и галлеоны зря[/status][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Bathsheda_Babbling" target="_blank">Батшеда Бабблинг</a></b>, 41 год[/pers][info]Преподаватель Древних Рун[/info]

Отредактировано Brewer (15.07.19 19:10)

+2

11

Она все еще не понимала мотивы, сподвигшие Бабблинг дать это задание. И вместо того, чтобы сосредоточиться на рунах, она все размышляла, какого такого хоббита пучеглазого у профессорши пунктик на Историю Магии, может у нее с Бинсом заговор против шестикурсников? Теория сыроватая, но тянет на крепкую восьмерку из десяти. И из-за этих глупых мыслей, которые рождались в голове рейвенкловки ежеминутно, на пергаменте начали появляться пятна от стекающих с кончика пера чернил, а все потому, что она судорожно не водила по листу, как это делали более осознанные студенты.

Софи подсматривает перевод у Джиффорд и понимает, что допустила несколько мелких ошибок, которые могли стоить ей репутации властительницы рунической магии. После того, как она обзавелась собственным набором рун для гаданий, всегда с собой носила атласный мешочек, уверенная в том, что жертву найдет. Это в некоторой мере возмещало потери, связанные с тем, что продвинутый курс Прорицаний она не взяла.

Покопавшись в сумке, она осторожно раскрыла «ящик Пандоры» и достала руну, загадывая, что ждет ее в ближайшем будущем. На ладони лежала перевернутая Hagalaz. Снова. С тех пор, как Фосетт вернулась в Хогвартс, эта руна выпадал снова и снова. Замкнутый круг, пускай появление руны должно было как-то его разорвать.

- Хель снова испытывает меня. – Софи осторожно положила аметистовый камешек рядом с пергаментом, показывая Делии руну. – Снова. Не думаю, что мне стоит прямо сейчас тащиться к Бабблинг со своим чудо-переводом. – Рейвенкловка опять склонилась над словарем, все еще поглядывая на преследующий ее символ.

[newDice=1:6:1:продолжаем]

+2

12

Вместо перевода получилась какая-то абракадабра, и, судя по взгляду преподавателя, мельком брошенном на его пергамент, Грэм перевел что-то уж совсем неприличное. А Монтегю еще думал, что что-то усвоил за прошедшие школьные годы, наивный. Бесконечные гоблинские восстания настолько смешались у него в голове, что несмотря на раскрытый перед ним учебник по истори магии предложения упорно складывались следующим образом:
«Пузобрюх мочканул Кривозада и возглавил восстание, но ровно до того момента пока ему не снес голову секирой Ушлепок – сын Кривозада Устрашителя. Съев его сырую печень на глазах толпы он заслужил уважение и ожерелье из костей, что вознесло его среди простых гоблинов и сделало вождем. Восстание затухло и все разошлись по домам.»
Пожалуй, литературный перевод это немного не его и не стоило добавлять пару строк от себя, для эффекта. Вообще гоблины были веселым народом, со своими тараканами, но кто сейчас без них?
Вздохнув и смяв исписанный пергамент Грэхэм приступил к заданию заново, периодически сверяясь с сидящей рядом Виолой. К смельчакам желающим прямо сейчас сдать работу он себя не относил, в конце-концов тут пол класса гриффиндорцев, вот пусть они и бросаются грудью на амбразуру, вернее на руны.

[newDice=1:6:0:что там с этими гоблинами?]

+3

13

А Сэм самозабвенно списывал у друга. Это был выигрышный вариант. Лучшим был разве что переписать у Фоссет. Эти два равенкловца всегда были на хорошем счету у профессора Бабблинг. Хаффлпафцу лишь удивительным образом везло, иметь одного в лучших  друзьях, а вторую в девушках. В бывших девушках. Не удержался и взглянул в её сторону.

Да, в этом году оставалось надеяться только на знания Стреттона.

- Джерри,  не  пойму, это что за руна Райдо или Беркана? Тут не разобрать, - шёпотом спросил хаффлпафец. А спустя пару минут, довольный собой отозвался на предложение преподавательницы показать работу.

- Позвольте профессор?! Я бы хотел... - Сэм поднялся из-за стола и пошёл к преподавательскому столу.

[newDice=1:6:0:наглость - второе счастье. дубль 2]

+2

14

Вот она даже не сомневалась в том, что Грэм все забудет, как будто в первый раз. Качнув головой и деланно закатив глаза, она все же вернулась к своему переводу. И кто только придумал такие имена этим гоблинам? Да это ж как надо было их не любить, чтобы давать им такие имена. Да и будем честными, переводы не так интересовали Ричмонд, было, конечно, интересно узнать то, что не могут прочитать другие. Но, все же порой ей становилось просто скучно сидеть и вот так сверяться со словарем. Почему-то на Нумерологии такого не происходило. Может, цифры ей все же роднее, нежели языки и руны?
А пока, Виола сверяется со словарем, хотя символ руны Феху, она и так прекрасно помнит. Было бы неплохо, если бы он подействовал и в реальной жизни, от неожиданного богатства или полезных знакомств, Виола бы точно не отказалась. Перевод постепенно вырисовывался на бумаге, однако, отдавать его профессору, Ричмонд не торопилась. Она разве похожа на гриффиндорцев с их бесстрашием? Вот была бы это Трансфигурация, там Ви еще бы подумала, идти или нет, а тут можно и еще раз проверить перевод.

[newDice=1:6:0:перевод]

+2

15

Не вышло. Стоило ли удивляться? Абсолютно нет. Похоже, что мало кто справился с заданием быстро и легко, судя по недоумевающим лицам. Делия с интересом заглянула в пергамент Софи, сверилась с её записями и задумчиво провела пером по щеке.

- Ты слишком невнимательная, Делия.. - пробормотала она себе под нос, удивляясь, как могла перепутать Феу и Ансуз. Тут над ухом раздался шёпот Фосетт, так что Делия снова рассеянно вычеркнула очередное слово. По правде сказать, девушка предпочла бы сейчас обсудить с Софи то, что её тревожит, чем корпеть на переводом истории. Мельком взглянув на камешек, она сообразила, что к чему, и тревожно поглядела на Софи, продолжая при этом что-то вычерчивать пером. - Раз никаких перемен у тебя не произошло, не удивительно, что до сих пор выпадает эта руна.. Постарайся не думать о плохом.. Хотя.. Бабблинг обеспечила нас этим ещё минут на сорок..

Левая рука продолжала выводить закорючки, правая накручивала на палец локон, ну а мыслями Делия была с подругой. Может стоило отговорить её брать руны с собой в Хогвартс?
[newDice=1:6:0:Лондон ис зэ кэпитал оф грэйт британ]

+2

16

― Прекрасно, мистер Стреттон, ― кивнула профессор Бабблинг, когда студент-рейвенкловец продемонстрировал ей свой перевод. ― Мисс Фробишер, и у вас впечатляющие результаты. Что ж, можете быть свободны. Мисс Фосетт, мисс Ричмонд, мисс Джиффорд ― замечательно!

Когда дверь кабинета закрылась за студентами, профессор Бабблинг вернулась к чтению. Повторять одни и те же указания она не любила. Каждый студент должен подходить к ней поодиночке и показывать перевод, после чего она будет делать замечания или принимала работу без возражений.


Бросаем кубик из шести граней.
1-2 ─ в переводе допущены грубые ошибки;
3-4 ─ в переводе допущены незначительные ошибки;
5-6 ─ перевод без ошибок.


Последний игровой круг.
[icon]https://i.ibb.co/H2srYYQ/tumblr-phsgz1-UXPo1qbfuh9o4-400.gif[/icon][nick]Bathsheda Babbling[/nick][status]Перевожу не только руны, но и галлеоны зря[/status][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Bathsheda_Babbling" target="_blank">Батшеда Бабблинг</a></b>, 41 год[/pers][info]Преподаватель Древних Рун[/info]

Отредактировано Brewer (30.07.19 18:52)

+1

17

- Ожидание убивает. Хотя, если не зацикливаться и вообще не делать предсказаний, то вполне хорошо и спокойно можно жить. Только это ведь не про меня. - Шептала Софи, дойдя почти до середины задания. В голове начинало проясняться, руны больше не плясали перед глазами, а текст на английском был даже очень знакомым. После полосы неудач на других предметах, Софи могла расслабиться, заверив себя, что вовсе не отупела за каникулы, а ежедневные занятия с личным набором рун имели своё влияние. Не понятно было одно - почему в начале она всегда так нервничала... Стеббинс или Стреттон? Или оба сразу?

- Почти готово. - Фосетт дошла до последнего абзаца, предчувствия, как гордость за проделанную работу захватывает целиком. - Все. Сдаём? - Рейвенкловка посмотрела на подругу и заулыбалась. Возня с руническим переводом не доставляла удовольствия, но и не была такой отвратительной, как попытки заставить улитку исчезнуть на Трансфигурации. Хотя, если порассуждать, то заклинание было бы весьма полезным, если им бы предложили попрактиковаться на людях. На определенных. А пока Софи радовалась похвале Бабблинг и спешно прятала надоедливую руну в карман.

+3

18

- Не знаю, что ей не понравилось, - пробурчал Стеббинс возвращаясь за столик к Джереми. Вроде и Стреттона похвалила. Но как так вышло, что у равенкловца с переводом всё в порядке, а у Сэма половина абзаца отмечена как неверная. Как могла его подвести  гениальная и простая система списывания у отличников?! Не мыслимо!

Юноша бросил пергамент на стол. Исправлять было бессмысленно, того и глядишь прозвенит колокол к завершению занятия.  Сэм резко выдохнул и откинулся на стуле, запрокинув голову и подкладывая под шею ладони. Позади сидела Ричмонд. Хаффлпаффец одарил её улыбкой и только позже заметил, что она сидит с Монтегю. Довольное выражение тут же сползло с его лица и хаффлпаффец резко выпрямился, ножки стула с шумом коснулись каменного пола. На орехи от слизеринца получить не хотелось.

- Когда же уже звонок?! - подпирая кулаком щёку, страдал шестикурсник. - Я жутко проголодался, - признался он, глядя на друга. Руны и без того нагоняли на Стеббинса скуку, так ещё и задание выполнить не удалось. Хороший плотный обед, исправил бы ситуацию. Радовало ещё и  то что, скоро выходные и до следующей пятницы о рунах можно было забыть как о страшном сне.

[newDice=1:6:0:к/ф "наглость второе счастье", та же мизансцена, дубль три]

Отредактировано Samuel Stebbins (29.07.19 03:54)

+2

19

Джереми на всякий случай прошелся взглядом по проделанной работе. Один раз, а потом второй. А потом еще раз. Глядя на усердное выражение лица лучшего друга, искавшего в конспекте Стреттона особое просветление, рейвенкловец и сам пытался его там найти, только вместо просветления искал недочеты и ошибки, а не найдя лишь пожал плечами, встал и направился к столу профессора Бабблинг.
Получить такую похвалу от профессора было высшей наградой и Джереми улыбнулся, невольно ища взглядом ту, имя которой тоже прозвучало в этой аудитории в положительном контексте. Не то, что бы он хотел хвастаться перед ней, но интересно, заметила ли она?..
- Сэм, ты всегда голодный, пора бы уже тебе понять, что нужно налегать на белковые, злаковын и овощи, а не пихать в себя все сладости этого мира, потому что этим не насытишься надолго . - Стреттон пожал плечами, привычно выдав нудную лекцию о здоровом питании, и заглянул в работу друга, в которой хватало всего и вся, кроме времени на исправление, так что если можно было сейчас помечтать об здоровом обеде, то почему бы и нет?

+2

20

Сэм безэмоционально выслушал  привычную тираду Джереми о том, что и как надо принимать в пищу, для пользы самого хаффлпаффца.  Он лишь устало отвернулся от друга и упёрся лбом в парту:

- Я сейчас все эти твои белковые, золотые(!) и овощи, всё бы поел, Джерри, дай только добраться, - пробубнил шестикурсник и печально так вздохнул. Он сейчас был согласен съесть и безвкусный овощной салат Саманты, который обычно за еду не принимал, и скучные батончики Стреттона, в уничтожении годового запаса которых был виновен хаффлпаффец. Но в этом не было необходимости, поскольку в Большом зале уже скоро накроют на обед. Лишь бы досидеть до конца урока. Аппетит у Самуэля всегда был будь здоров, да и голоден он бывал как солдат срочник - почти всегда. Вероятно его жизненная неугомонность, требовала от волшебника множество энергетически затрат.  Иначе чем объяснить то, что он не выглядел как Крэбб с Гойлом с младшего курса Слизерина?! - Кстати, насчёт сладостей, - поднял голову, -  надо не забыть завтра  заглянуть в Сладкое Королевство и затариться на неделю вперёд. У меня только прыгучие ириски остались и то совсем немного, - поделился Сэм, мастерски игнорируя, то как Джереми закатывал глаза(?). Мысли о скорых выходных и вкусных покупках, вернули юноше улыбку. Он никогда не мог долго находиться в меланхолии. И грусть его всегда бывала мимолётной. Ничего не трогало Самуэля настолько, чтобы надолго испортить настроение, тем более неудавшиеся руны.  Разве что только... Но об этом сейчас  юноша ни думать не собирался, ни говорить.

Отредактировано Samuel Stebbins (30.07.19 17:34)

+1


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Library » 29.09.95. Урок Древних Рун, шестой курс [с]