Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Great Hall » 09.06.96. Transformation


09.06.96. Transformation

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/593/234234.gif https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/593/572769.jpg https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/593/178804.gif
Аня, Тони и лягушка
09 июня 1996
Хогвартс

Трансфигурация, бессердечная ты с...

Отредактировано Anna Mirfield (03.04.22 22:20)

+1

2

В очередной раз не найдя в библиотеке свободного угла, что было весьма справедливо в конце учебного года перед неумолимо надвигающимися экзаменами, Аня решила, что нет смысла ждать зайца у пня, пока освободится какой-то стол, и пошла на попятную. То есть покинула библиотеку и отправилась в уже полюбившийся ей заброшенный класс, где было пыльно, темно и одиноко, а потому это место как нельзя лучше подходило для неистовой зубрежки.

Несколько дней назад она уже сдала Древние Руны, вполне даже нормально, как посчитала сама Анна, когда покинула экзаменационную и поспешила проверить все вопросы, которые так или иначе вызвали у нее затруднения. Не было такой уж острой необходимости все непременно сдавать на П, особенно теперь, когда никому ничего не нужно было доказывать, но Ане было приятно понимать, что есть вещи, которые она делает на отлично, даже если ее отец в силу ограниченности своего мировоззрения, не принимающего ничего, что не может объяснить, считает иначе. Ну и хорошие оценки за экзамены еще никому не сделали хуже в жизни, даже если они ей никогда больше не пригодятся. Аня так и не решила, чем будет заниматься после выпуска, малодушно полагая, что у нее еще куча времени, чтобы с этим определиться. Точно не Министерство, а там подумает ближе к ЖАБА.

Ане показалось, что она услышала голос Уоррингтона и еще кого-то из слизеринцев, которые ошивались в этой части замка, и ускорила шаг, чтобы избежать с ними встречи. Этим что экзамены, что нет - умнее они все равно не станут, поэтому шатаются по коридорам вместо подготовки в надежде кго-нибудь поймать и поглумиться, а в гриффиндорских часах и так преступно мало драгоценных камней, чтобы так ими разбрасываться, и это под конец-то года, когда гонка факультетов становится особенно ожесточенной. Аня не надеялась, что Гриффиндор победит и в этом году, но и лишаться тех скудных остатков рубинов не хотела.

Прошмыгнув в приглянувшийся ей класс, Мирфилд не сразу увидела, что находится здесь не одна - шторы в аудитории были как всегда прикрыты, а после светлого коридора темнота класса показалась ей почти что абсолютной.

- Господи, Рикетт, - не сдержалась Анна, когда все в том же скудном свече свечей, отекающих воском на старом подсвечнике, прищурившись, разглядела растрепанную шевелюру, которую, как и ее владельца, ну никак не ожидала здесь увидеть. Она остановилась у ближайшего стола и опустила на него свою сумку, из которой торчали туго набитые туда учебники по трансфигурации вперемешку с пергаментами. - Опять кого-то потерял? А то там в коридоре бродит Уоррингтон со своими дружками. Пожалуйста, скажи, что они не тебя ищут.

Уоррингтон - это всегда проблема, хоть для хаффлпаффцев, хоть для гриффиндорцев. Аня несколько нервно оглянулась обратно на дверь, проверив, плотно ли прикрыла ее за собой, потому что никогда не угадаешь, не придет ли в голову этим подземельным троллям завалиться в любой попавшийся им под руку класс. Просто потому что, а почему бы, как говорится, и нет.

Но на Тони, вроде, нет никаких синяков и ссадин, хотя, может, с прошлой их встречи они и научился виртуозно скрывать следы падений с лестниц.

+1

3

Зачарованная сохранять тепло фляжка опустела примерно на четверть, когда Тони потянулся за очередной порцией какао и пролистнул пару страниц учебника вперед. Параграф о маггловском общественном транспорте все никак не заканчивался, и Рикетт начинал порядком путаться в сложных списках и классификациях.

Самое смешное, что он ведь знал тему – на практике. Ездил на поезде, видал автобусы, даже билеты покупал сам, но в пособии по Маггловедению все подавалось таким сложным языком, с таким количеством оговорок и отсылок к очень сомнительным фактам, что продираться через это было сложнее, чем через какие-нибудь коэффициенты от Флитвика.

А ведь на экзамене никто не спросит его, как доехать из Плимута в Торки. А вот какое-нибудь замудреное определение автомобиля или вообще двигателя внутреннего сгорания потребовать могут. Хотя про двигатель – это вообще-то задание со звездочкой.

Глянув на схему трамвая в разрезе, Рикетт тяжко вздохнул, зевнул и уронил голову на руки. Сейчас глаза на пять минут прикроет и потом обяза-а-ательно разберется, чем эта штука от поезда отличается, кроме того, что ездит прямо по центру города и максимум двумя вагонами.

Сначала Тони подумал, что шорох у двери ему просто послышался, но последовавший за этим испуганно-возмущенный вскрик заставил его резко вскинуть голову.

- О, Мирфилд, - ему понадобилась пара секунд, чтобы узнать гриффиндорскую старосту. – Привет. Нет, Уоррингтон не меня… Хотя, погоди, а Баса с ним не было? Этот, может, и за мной, да, - Рикетт зевнул и выпрямился, разгладив мантию и поправив сбившийся узел галстука. Некоторые дружинники и правда питали к нему нездоровый интерес, и лучше не подставляться, если вдруг они решат заглянуть.

- Ты заниматься? – спросил он, разглядев тяжело набитую сумку гриффиндорки. – Подсаживайся поближе, тут света едва хватает, а другого подсвечника я не нашел.

Он неуверенно глянул на Анну, пытаясь определить степень ее недовольства внезапной встречей. Если честно, ему и в голову не могло прийти, что он столкнется тут с Мирфилд, хотя в каком-то смысле именно она и показала ему этот кабинет как вариант, чтобы поучиться в тишине.

- Ты не против, если я тут тоже почитаю? – он поднял учебник с парты и помахал обложкой из стороны в сторону, показывая, что цели имеет исключительно академические. – Я на этот раз без всяких сов, так что буду тих и незаметен. И могу поделиться какао в качестве компенсации за неудобства.

+1

4

Аня мгновенно насторожилась, услышав про Баса, при этом лицо ее приобрело выражение, которое было чем-то средним между "да ты издеваешься?!" и "Мерлин, вот бы пронесло", что, вероятно, в полной мере отражало ее попытки припомнить, не было ли среди слизеринцев местной вонючки, близкое общение с которым в пределах пары футов неизменно вызывало желание избавиться от недавнего завтрака или ины продуктов питания.

- Я их не видела, я только слышала их голоса, - ответила Анна, снова поглядывая на дверь, как будто ожидала, что та сейчас распахнется, ударившись о стену, а за ней, как в маггловских мультфильмах, обнаружится кучка бандитов с оружием наперевес, и все с такими перекошенными рожами. Она поежилась, зачем-то представив себе эту картину. - Как-то не было желания их дожидаться под дверью.

Не очень хотелось разбираться, что Рикетт не поделил с Басом, потому что если там за компанию ошивается еще и Уоррингтон, то от него хаффлпаффца Аня спасти никак не сможет, а еще и сама огребет просто за компанию и что под руку попалась. Мирфилд была достаточно бесстрашной, чтобы открыто выступить против каждого из них, но и достаточно здравомыслящей, чтобы этого не делать, потому что не хотела, чтобы ее собирали по кусочкам, раскиданным отсюда и до самого Лондона. У нее были какие-никакие планы на эту жизнь.

Наплевав на статус, Аня вернулась к двери и прижалась к ней ухом, как бы это ни выглядело со стороны.

- Ушли, - через время довольно сообщила она, снова подходя к столу, на котором оставила свою сумку, и взялась за ручки. По хорошему, стоило бы оставить Рикета одного, чтобы дать ему спокойно позаниматься, но как раз в этот момент он вдруг любезно пригласил ее к единственному в этом помещении подсвечнику. Теперь ее глаза привыкли к полумраку настолько, что она могла рассмотреть учебник в его руках. Особенно когда им так красноречиво машут.

Так почему бы и нет. Тем более, что присутствие в аудитории хаффлпаффца ей ничуть не помешает - это не библиотека, куда норовит забиться половина Хогвартса, и дышать друг другу в затылки, заглядывая в конспекты через плечо. Потеребив ремешок сумки, Аня решительно закинула его на плечо, как ремень винтовки, и, преодолев расстояние до соседнего стола, опустилась на стул напротив Тони, принявшись выкладывать на столешницу свое имущество.

- Не ожидала здесь кого-то встретить, - призналась она, аккуратно раскладывая многочисленные пергаменты с длинными трансфигуративными формулами, часть которых выглядела довольно устрашающе. - Обычно тут никого не бывает, кроме меня. А чего не в библиотеке?

Помнится, не далее, как в прошлый раз, Тони удивлялся, почему она учит уроки в заброшенном классе, а не вместе с остальными, теперь пришла ее очередь удивляться. Ее причина была стабильна и логична до безобразия - там Аня тупо не могла сосредотчиться из-за обилия посторонних людей, поэтому постянно находила себе какие-то пыльные углы, куда могла забиться в полном одиночестве. Да и сюда очереди на свободный стол не выстраиваются. Открыв учебник по трансфигурации на нужной странице, гриффиндорка открутила крышечку у чернильницы и на том сочла приготовления оконченными.

- И часто вы так домашние задания делаете? - с улыбкой уточнила она, кивая на фляжку. Вот ведь умеют люди жить красиво... - С какао и прочими...нямками?

Отредактировано Anna Mirfield (04.05.22 20:55)

+1

5

Подперев щеку кулаком, Тони с интересом наблюдал за шпионскими перемещениями Мирфилд к двери. Кажется, угроза повздорить с дружинниками ее и правда беспокоит. Рикетту-то что – он к придиркам и снятым баллам уже даже как-то привык, да и с учетом всего происходящего в его жизни это выглядело сущей мелочью, не стоящей внимания. К тому же, откровенно говоря, у Баса было моральное право его кошмарить – не каждый день тебе в башку прилетает Конфундус от какого-то зарвавшегося хаффлпаффца. Впрочем, излагать этот аргумент Анне Тони точно не собирался. Очень вряд ли ее он успокоит.

Хотя, конечно, очередную отработку вот точно не хотелось бы. И так из-за этой учебы времени на пожить не остается. Еще два часа на какую-нибудь чистку трофеев в Зале в перегруженное зубрежкой расписание даже всунуть некуда. Ни ему, ни, наверное, Мирфилд, которая учится куда как усерднее.

- Пронесло, - вынес вердикт Тони, когда Аня сообщила, что слизеринцы исчезли с горизонта. Ну и хорошо, в самом деле. Еще прицепились бы со своими восемью дюймами, пришлось бы отсаживать Мирфилд и отдавать ей подсвечник, а самому слепиться над книгой тоже не очень-то хотелось.

Рикетт спрятал ноги под свой стул, чтобы не мешать Ане устраиваться напротив, и неловко кашлянул на вопрос про библиотеку.

- Да, знаешь, там шагу не ступить, не наткнувшись на обжимающиеся парочки. Никогда не замечала? – отшутился он, припоминая, как сама Мирфилд отвечала на такой же вопрос в феврале.

Рикетт, если честно, парочек особо не замечал, зато знал, что в библиотеке есть большой шанс встретить Мур, а встречать Мур он не хотел больше нигде и никогда. Особенно после последнего с ней разговора, произошедшего, кстати, все в той же библиотеке. По-хорошему теперь Тони вообще хотелось зарыться в какой-нибудь склеп, чтобы никого не видеть и ни с кем не разговаривать. Ну или на худой конец не в склеп, а в этот вот пыльный класс – тоже отличный вариант для того, чтобы побыть отшельником.

Хотя Мирфилд, как ни странно, не раздражала. Слишком легко было перейти с ней на взятый еще зимой легкомысленно-многозначительный тон «Все всё понимают, но вслух никому не скажут». А понимающий и не лезущий не в свое дело человек – это не такая уж плохая компания.

- Мне надо много всего подтянуть, искал место поспокойнее, ну и вспомнил про этот класс, - пояснил Тони, разглядывая множащиеся на столе пергаменты с жуткого вида расчетами. – Это что у тебя, Трансфа? Вы на Гриффе, похоже, с ней как проклятые мучаетесь.

Интересно, какие отработки МакГо назначает как декан? Спраут, понятно, сразу в теплицы гонит, а эта? Заставляет пятьдесят раз превратить кошку в шляпу и обратно?

- А? – удивился Тони вопросу о домашке. А что, разве не все так делают? Как вообще пережить часы зубрежки, если не заточить в процессе хотя бы яблоко? – Нет, ну не всегда, конечно. Но я тут надолго, похоже, без допинга вообще никак. Да ты угощайся, правда. Только придется наколдовать еще кружку – я не ждал гостей, - ухмыльнулся он. – А так бы еще печенья какого захватил. Или этих, как их, эклеров, да? Тебе тогда их передали хоть?

Рикетт не очень хорошо помнил, что тогда его отвлекло – квиддич, учеба, а может, Бирч, всю неделю пристававший с анонсом своего грядущего совершеннолетия, но про обещание прислать старосте Гриффиндора посылку с кухни он вспомнил не сразу и заныканные эклеры передавал через третьи руки, так и не найдя позже времени уточнить, дошел ли заказ.

+1

6

- Да ну нет, быть этого не может! - преувеличенно бодро ответила она на слова о парочках в библиотеке. Справедливости ради, их количество, все-таки, уменьшилось в обратной пропорциональности к близости июня, но даже так в библиотеке было не пробиться, потому что предстоящие экзамены пугали почти всех. Кроме, наверное, близнецов Уизли, учить которых было все равно, что только портить, поэтому эту битву учителя заранее считали проигранной. - Никогда не обращала внимания.

Анна пожала плечами, охотно поддерживая легенду, что в библиотеке совершенно невозможно нормальному человеку найти свободный угол, а вовсе не потому, что эти они оба такие нелюдимые в это время года. Почему-то ей казалось, чо вот уж с чем-чем, а с друзьями у Рикетта полный порядок, что было, возможно, навеяно некоторыми стереотипными представлениями о Хаффлпаффе, типа уж эти-то ребята точно знают, что такое дух единства на факультете. На Гриффиндоре с этим все было немного по-другому. Не хуже, нет, но своя рубашка в итоге каждому оказывалась ближе к телу.

- А, маггловедение, - понимающе кивнула Аня, рассмотрев название на учебнике Тони. Возможно, изучение магглов с точки зрения магии и могло показаться кому-то интересным, но только не Мирфилд, которая и так каждый раз из Манчестера в Хогвартс бежала, едва ли не роняя тапки, потому что он был настолько маггловским, что от него сводило зубы. Манчестер прочно ассоциировался с отцом, и все, буквально все в этом городе отравляла мысль б одном его существовании. Даже одно воспоминание о нем, словно черная чума, превращало все, что видела Аня в некогда любимых улочках, в отвратительное подобие благополучного мира. В Суонси ей нравилось больше. Да и дышалось там не в пример легче, пусть едкий соленый воздух с непривычки и раздирал горло. - Меняю на трасфигурацию, - со смешком предложила Анна, подввигая ближе к себе один из таких устрашающих пергаментов с формулами превращения, где только чисто интуитивно можно было догадаться, что речь идет о трансфигурации живого в живое.

- Судя по следам шоколада на мордочке того второкурсника, который мне их принес, их изначально должно было быть больше, - развеселилась Анна, вспоминая малыша-барсука с таким решительным видом сующего ей в руки эти многострадальные эклеры в пергаментной бумаге, свернутой кульком, безо всяких объяснений, что Анне потребовалось какое-то время, чтобы освежить в памяти  разговор в заброшенном классе. Про эклеры она тогда сказала больше для вида, не особенно надеясь, что просьба ее будет удовлетворена, и довольно скоро забыла и о сладостях, и о той встрече - дни слились воедино, протекая бесконечной вереницей, тем неожиданнее стала для нее пусть и изрядно полегчавшая, но все-таки посылка с нижних этажей Хогвартса.

Они были восхитительно вкусными.

Даже если для их единоличного поглощения Анне пришлось снова спрятаться в очередном заброшенном коридоре. И если поначалу у нее были какие-то муки совести, то очень быстро их удалось заглушить вкусом взбитых сливок, крема и шоколадной глазури. Остаток дня у нее определенно прошел намного лучше, чем его начало, и его не испортили ни даже Амбридж, прицепившаяся по поводу очередного мелкого и высосанного из пальца нарушения кем-то с пятого курса, ни противный холодный дождь, зарядивший до самого вечера, ни громадная работа по древним рунам, в которой Анна понаделала ошибок при переводе.

- Спасибо, - в конце концов тепло добавила Аня. - За эклеры. И за какао, но я пока не буду. Не привыкла есть над тетрадками - обязательно измажу все вокруг, а мне это еще надо будет сдать на проверку. Это с дополнительных занятий, МакГо меня саму съест, если увидит жирные пятна.

+1

7

Как бы ни был Тони подавлен предыдущей и предстоящей зубрежкой, сложно было не улыбаться, глядя в честные-честные глаза Мирфилд, уверяющей, что ни сном ни духом не знает о странных свойствах хогвартсовской библиотеки. Рикетт честно попытался разглядеть в ее лице намек на насмешку, снисхождение или жадную тягу набрать свежих сплетен, которые могли бы выдать, что Анна знает о его причинах избегать читальный зал, но ничего подобного не заметил. Да и, если подумать... После прошлой встречи к нему не подошла Белла с серьезным разговором, а Монтегю не грозился его убить за то, что кто-то разболтал деканам об их стычке, а значит, Мирфилд в целом не страдает лишним любопытством и желанием трепаться о чужих делах.

Удивительное качество для девочки.

- Так себе обмен, - засмеялся Тони. - Ты, наверное, еще сможешь рассказать что-то про трамваи, а я из этого конспекта по Трансфе могу разве что бумажную лягушку сложить. Она, возможно, начнет прыгать, как настоящая, но на этом все. Но я хочу, чтобы ты знала, - он состроил очень серьезную мину и торжественно произнес: - мы с моим Маггловедением очень тебе сочувствуем. Еще один экзамен у МакГо - и я бы умер.

Умереть грозит еще и второкурснику Оуэну - впрочем, Рикетт сам виноват: нельзя было доверять посылку со съестным настолько упитанному мальку, да и Мирфилд его предупреждала, что дети до пирожных сами не свои.

- Вот же мелкий за... - Тони оборвал себя на полуслове. - Плохой курьер, короче, я понял. Надо налаживать другие цепочки поставок.

Сказал он так не подумав и ничего особого не имея в виду: вряд ли, на самом деле, он еще когда-нибудь будет передавать старосте Гриффиндора припасы. Хотя... У Ани на лице такое выражение, как будто эти эклеры - и правда что-то стоящее, а Тони ведь не жалко - он ведь и так, и так довольно часто бывает на кухне.

- Не за что, - отмахнулся он. - Говори, если еще чего понадобится. Можешь через Кэти попросить. А пятна - это знакомо...

Рикетт чуть было не рассказал, как сам по несколько раз переписывал эссе в этом семестре, но потом вспомнил, что именно нервно закрашивал на полях, и быстро перевел тему на более безопасную и чуть меньше ущемляющую его самолюбие.

- Как-то у меня пролились чернила и залили работу для Флитвика. И еще полсумки. Я задолбался все переписывать, и потом все равно еще неделю то тут, то там находил кляксы. Так что, мне кажется, преподы ко всякому привыкли. А шоколад легко заклинанием свести... Может, конечно, немного пострадать сам текст, но...

Он встрепенулся, опомнившись, и смущенно прервал сам себя:

- Много болтаю, извини. Обещал же не мешать.

С Аней было довольно весело, но учебник сам себя не прочитает. Да и не чувствовал себя Рикетт достаточно уверенным собеседником и не исключал, что разговор Мирфилд поддерживает исключительно из вежливости и в благодарность за эклеры.

Свечи в подсвечнике умиротворяюще потрескивали. Тони отметил, что они успели порядочно уменьшиться в размере с тех пор, как он пришел сюда. Непропорционально много в сравнении с объемом выученного за сегодня материала. Рикетт перелистнул еще одну страницу и с надеждой заглянул в конец параграфа. Что там следующее? Мотоциклы и автомобили? О Мерлин великий, как бы не пришлось выдвигаться за новой порцией какао, тут без этого точно не обойтись.

0


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Great Hall » 09.06.96. Transformation