Гидеон терпеть не мог травы. Будь проклят тот день, когда он поплелся назло этой рыжей за ней же на эти клубы по травологии. А мог бы заниматься тем, что ему действительно нравится! Но как оказалось, видеть сменяющие друг друга эмоции гнева и раздражения от одного вида Скелби на этом милом личике куда приятнее. Даже сегодня, чтобы удивить подругу, он появился в теплице намного раньше, дабы предотвратить столь любимые ему опоздания. Чего не скажешь о Ли.
Они с Соули могут постоянно подкалывать друг друга, вести себя так, словно вообще не знакомы, но парниша трясется за подругу гораздо сильнее, чем смог бы когда-либо выразить словами. Не дай бог кто-то потянет к ней свои грязные лапы — по локоть откусит и не подавится. И когда он стал ловить себя на таких мыслях? Он сам не заметил, как часто стал поглядывать на двери теплицы, ожидая, что Ли вот-вот появится. Не то, чтобы он успел так сильно соскучиться, просто негоже ему одному за двоих отдуваться с этой... тентакулой! Тентакула... и что за название такое?
В затылок ему прилетает скомканная бумажка, заставляя отвлечься от бессмысленных наблюдений за дверью, и обернувшись, он видит вопросительные взгляды друзей. Самоуверенно улыбнувшись, будто не сомневается в своих способностях относительно этих дотошных растений, он поднимает большой палец вверх, мол, все на мази, но на деле демонстрируя максимальную незаинтересованность и упуская долгожданный приход подруги, вздрагивая от чересчур громкого приветствия.
— Что, опять перепутала коридоры? — сладко протягивает Скелби и замирает с таинственной улыбкой, выжидающе поглядывая на Линетт. — Подарю тебе на Рождество карту Хогвартса, нарисованную мной собственноручно. Такую нигде не купишь.
Насколько ужасно это прозвучало, можно было догадаться по вытянувшемуся лицу девочки. Скелби лишь покорно отодвигается чуть поодаль от их столика, наблюдая за воодушевленной подругой со стороны. И что она нашла в этих пестиках, тычинках. Чем он сам хуже?
Он нервно кусает нижнюю губу, когда Соули случайно касается своей рукой его, пытаясь найти ответы на немые вопросы во взгляде девушки, что так упорно избегала зрительного контакта. Возможно, его воображение слишком разыгралось. А, быть может, он фантазирует то, чего нет, потому что слишком много времени проводил в компании этой юной особы, и его привязанность к единственному здесь близкому на данный момент человеку была ничем иным как выражением дружбы. Или же все на самом деле гораздо проще. Гидеон подвигается к ней обратно, еще ближе, чем сидел ранее, — решительно и без лишней болтовни, чтобы не было времени передумать, потому что каким бы уверенным в себе он ни был, рядом с Ли каждый раз теряет голову.
— Твоя любовь к травам меня пугает, — говорит он тихо, наблюдая за успешными действиями подруги и негромко фыркая, когда Ли успешно завершает задание. Тоже мне, задачка.
Он тянется рукой к растению, стараясь в точности повторить каждое движение Соули, но случайно задевая лежащую на краю книжку. Он хитро улыбается и медленно сползает на пол, скрывшись под столом в поисках книги. На секунду задерживает взгляд на стройненькой ножке, которой Линетт столь беззаботно болтает, но пауза явно затягивается, поэтому он беззвучно хлопает себя по щеке, чтобы выйти из транса, хватает учебник и выныривает из-под стола. Не с первого раза — сначала ударяется макушкой о столешницу.
— Ай, — следует содержательное замечание. Как-то день не задался. Он предпринимает еще одну попытку добраться до плодов, стараясь выполнить задание как можно быстрее и махая руками куда резвее, чем в прошлый раз, за что, чуть было, не расплачивается пальцем.
— Ладно, травология не мое, — не выдержав, он роняет руки на стол, поникнув плечами. Выглядит совершенно несчастным непризнанным гением. Смотрит щенячьим взглядом, молчаливо выпрашивая Ли поддержать.
[newDice=1:10:0:]
Отредактировано Gideon Scalby (26.11.22 22:54)