Быстрая реакция мисс Биннс заслуживает от профессора одобрительного кивка, он то был готов уже накрывать этот котел щитовыми чарами, чтобы хотя бы минимизировать урон от возможного взрыва, да прощаться со своим хорошим настроением. Пятикурсники не казались способными разнести аудиторию, но может быть первое впечатление обманчиво, может за ними нужен глаз да глаз. И это Слагхорна тоже не могло радовать, он привык больше оставлять детям самостоятельной работы с ценными указаниями, а внимание обращать на особенных.
- Отлично, мистер Бурман, - мальчишка не казался похожим на несравненного Варнаву, главного редактора Пророка, ответ которому о своем мнении о последних новостях недели профессор отправил только вчера вечером, но еще два года - и мог стать полезен, если сам того захочет, - но цвет вашего зелья должен быть... о, как у мисс Эрскин, замечательно, дорогая моя, - профессор окинул взглядом кабинет, но не заметил подобного успеха в приготовлении.
Он не смотрел даже в котлы Гойла и Крэбба, пока они не грозили взрывом, казалось, на их столе нет ничего интересного душе зельевара, поэтому оставил без комментариев одну неплохую работу.
- Чемерица - очень важный ингредиент бальзама, - продолжил рассказывать, пока ученики разбирались в пропорциях, - без него после принятия человек скорее будет чувствовать заторможенность, чем умиротворение, - судя по темно-серому пару из котлов, некоторые совсем забыли про две капельки сиропа, что было уже неисправимо.
часть 2/2
4. Измельченный рог единорога смешать со стандартным ингредиентом в пропорции 1:3 и добавить в котел одну ложку (размера №2, фарфор), уменьшить огонь до минимума на четыре минуты.
5. Осторожно добавить порошок из игл дикообраза (стандартное количество в пересчете на одну иглу), помешать девять раз против часовой стрелки и погасить огонь.
Demelza Robins и Patrick Fincher сначала должны исправить ошибку со временем приготовления.
бросаем дайс из 6 граней
четное - Или вы не понимаете, в чем проблема, или не находите решения
нечетное - Учебник советует уменьшить огонь и помешивать по часовой стрелке Патрику, против ч.с. Демельзе. Хорошего зелья вы таким образом не получите, но можете продолжать по рецепту.
перекинуть можно один раз
+ один из соседей может попытаться вам помочь на тех же условиях (один раз), но если он кинет такой же дайс, его совет будет “вредным” - зелье перестанет нагреваться и реагировать на новые ингредиенты.
III. Последняя часть рецепта
бросаем дайс из 10 граней
1-2 - Никаких проблем, вы точно следуете рецепту.
3-4 - Пропорции? В пересчёте? Очень непонятно, профессор явно не настроен помогать, и вы просто решаете добавить всего на глаз по чуть-чуть.
5 - Обыкновенные сложности часовых стрелок - в конце вы мешаете не в ту сторону девять раз, от вашего зелья идет розовый пар, коснувшись вашей руки, вызывает щекотку по всему телу.
для Robin Botesdale, Colin Creevey: Странная жирная пленка на зелье вам не нравится, и вы решаете её убрать ложкой. Зелье под ней оказывается вполне приличным (это считается исправлением, перебросьте дайс).
6-7 - Вы нашли пересчет на иглу дикообраза на этикетке флакона с ингредиентом, но пропорции… (см.ниже)
8-9 - Вы гасите огонь и вспоминаете, что забыли помешать, по желанию или мешаете уже после, или оставляете как есть.
10 - Закончив зелье, вы обнаруживаете нетронутый измельченный рог единорога, в котел вы добавили только стандартный ингредиент.
а) определение пропорции (для выкинувших 6-7)
бросаем 2 дайса по 15 граней, не перекидывается
первый дайс - количество измельченного рога единорога, второй - стандартного ингредиента
- для успеха нужна пропорция 1:3 с погрешностью, то есть следующее: 1 и 3-4, 2 и 5-7, 3 и 8-10, 4 и 11-13, 5 и 14-15 - отлично
- пропорция 4:1 и больше приведет к тому, что ваше зелье станет красиво-перламутровым, это дайсы 4-10 и 1, 7-9 и 2, 11-13 и 3, 15 и 4.
- выкинув две 10 или 15 вы получите молочно-мятного цвета зелье консистенции пудинга, потому что надо добавить только одну ложку, а не все, что намешали.
Robin Botesdale прибавляет ко второму дайсу +2, потому что у него в учебнике написано 1:5.
[nick]Horace Slughorn[/nick][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Horace_Slughorn" target="_blank">Гораций Слагхорн</a></b>, 92 года[/pers][info]Профессор Зельеварения[/info][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/328/335123.jpg[/icon][status]легче воспарить под чьим-то крылом[/status]
Отредактировано Brewer (21.02.23 22:24)