Melinda & Michael
12.10.96
Hogsmeadeискусство тайных свиданий
там, где собирается буквально вся школа
Отредактировано Melinda Bobbin (24.02.23 18:01)
Drink Butterbeer! |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 12.10.96. Meet you there
Melinda & Michael
12.10.96
Hogsmeadeискусство тайных свиданий
там, где собирается буквально вся школа
Отредактировано Melinda Bobbin (24.02.23 18:01)
Изображая вселенскую скуку, Мелинда рассматривает пару обыкновенных светлых рубашек, отличающихся друг от друга буквально на пол тона, словно они хоть немного подходят к выходному дню в Хогсмиде. Ничуть. Слизеринский галстук в придачу - и придется как самой страшной зануде согласиться на любой организуемый парнем досуг, даже если в него будут включены половина ассортимента магазина приколов и нарушение тридцати трех правил. Со всей серьезностью Мелинда просто тянет время, чтобы ни одна живая душа в здравом уме не рискнула составить ей компанию на этот восхитительный день.
- Немного задержусь... увидимся там, - отвечает последним покидающим комнату и слегка улыбается, когда дверь спальни захлопывается, оставляя слизеринку в одиночестве. Улыбается недолго. Одиночество сопровождается сложным вопросом - на летнее не-свидание она собиралась с помощью подруги и правом выглядеть особенно нарядно благодаря каникулам и погоде, сейчас же слишком яркий макияж и какие-нибудь украшения вызовут справедливые подозрения, поэтому девушка только крутит в руках тюбик помады, в самом деле которая больше бы подошла одной из Кэрроу, чем ей, и отходит от зеркала до кровати, рядом с которой её ждут высокие каблуки осенней обуви.
На их счет Мелинда тоже очень сомневается. Не поинтересовавшись толком о планах на день у Майки, она боится задерживать его своей не самой быстрой походкой, поэтому тратит еще немного времени просто медленно задумчиво натягивая на ноги теплые чулки, вспоминает, с кем имеет дело, и догадывается, что никаких особенных планов скорее всего нет. Или ей о них не расскажут. Или она просто находит повод тревожиться и оттягивать свой выход на улицу до последнего момента.
Но ведь сама этого хотела. Упоминала Хогсмид с трепетной надеждой, что Майки зацепится за тему разговора и предложит погулять даже несмотря на их уговор не появляться вместе в коридорах, раскрывая их секрет от чистокровных и не способных держать язык за зубами юных волшебников, в общем, практически от всей школы. Он и предложил. Мелинда едва не растерялась в ответ, хлопала глазами, пока не услышала уверения, что уговор их в силе и это будет словно дружеская прогулка.
Короткая юбка аналогично не очень подходит к дружеской прогулке, Мелинда застегивает пальто, скрывающее её фигуру от плеч до коленок, и наконец прихватив сумку, идет на выход. Удивленно притормаживает в гостиной, узнав, что староста её факультета остается отбывать наказание у профессора трансфигурации - очень на него не похоже, но сейчас совсем не вовремя выяснять в чем проблемы. Она спешит дальше.
- Вы же проверяли нас, как мы можем что-то выносить незаконное, - негромко протестует на выходе из замка, когда её просят расстегнуть пальто и тыкают какими-то детекторами в живот, сама же постоянно оборачивается.
- Нервничает, - в стороне замечает один из авроров, словно в голове красными чернилами отмечает галочками пункты подозрительного поведения напротив каждого имени.
- Отпусти девчонку на свидание, - произносит самая молодая из них с невыразительными короткими "мышиными" волосами.
Несколько шагов по направлению к деревне - и Мелинда замирает, медленно выдыхает весь воздух из легких, наполненный волнением и ожиданием, если так просто молодая женщина определила её планы на день, стоит притормозить и очистить мысли. Или просто почти все старшекурсники идут в Хогсмид парами? Мелинда затягивает пояс на талии и неторопливо ступает к первым магазинам волшебной деревни, останавливается у витрины «Шапки-невидимки», подумать так, немного невидимости слизеринке бы не помешало, но в витрине лишь новая коллекция носков и пара мантий на манекенах. Не очень интересно. Интересно, где Майки - они договорились встретиться где-то в начале улицы так, чтобы это не выглядело спланированно, но среди толпы наконец вырвавшихся на свободу школьников и перебегающих группами в основном до «Сладкого королевства» его не видно.
- Не высматривай, - беззвучно напоминает себе девушка и прячет руки в карманы.
Их с Мел не особенно афишируемый, а если говорить прямо – тщательно скрываемый роман длится уже второй месяц, и Майки первый, кто не ожидал от себя подобного постоянства. Порой Макманус даже подозревает себя в адреналиновой зависимости от тайных встреч, но на самом деле вся эта конспирация больше мешает и раздражает, чем радует.
Радует Майки во всем этом совершенно другое. Правда в том, что ему просто нравится проводить с Мел время, даже когда оно заполнено совершенно будничными вещами. Он готов даже минут тридцать, а то и целый час практически неподвижно просидеть в каком-нибудь Мерлином забытом уголке Хогвартса, пока Боббин негромко читает ему вслух что-нибудь очень умное и, несомненно, полезное. Сидеть, смотреть на прядь, выбившуюся из ее прически, и осознавать, что, если он сейчас протянет руку и заправит ее Мел за ухо, это будет абсолютно нормальным. Необязательно даже делать это на самом деле – сама возможность уже отзывается в Майки теплом.
Впрочем, спустя более чем месяц Макманусу приходится признавать, что он все еще очень плохо понимает девчонок и вообще едва ли разбирается в этих самых отношениях.
Взять хотя бы выходной в Хогсмиде. Будучи свято уверенным, что конспирация в замке распространяется и на магическую деревню, Майки долгое время в упор не понимал, почему ее название то и дело всплывает в речи Мел. К счастью, озарение снизошло на него раньше, чем ей пришлось добавлять многозначительное покашливание или что-то в этом роде, но Майки все равно очень удивился, когда понял, что правильно разгадал намек.
И не то чтобы Майкл не хотел провести эту субботу с Мел – совсем наоборот! Он обожал походы в Хогсмид, позволяющие хоть ненадолго вырваться из Хогвартса, который был, конечно, огромной, красивой и довольно уютной, но все-таки тюрьмой. Было бы здорово разделить это пьянящее чувство свободы именно с Боббин, но все-таки в голове Майки теперь все здорово перемешалось. Они идут как друзья, или это все-таки свидание? Или это свидание, которое должно выглядеть, как будто они просто друзья? И остается ли тогда свидание, собственно, свиданием?
Крыша поехать может от таких вопросов.
Поэтому Майки решает ими и не задаваться. Для начала бодро уверяет Мел, что, разумеется, никто не заподозрит в их прогулке и намека на романтику, а только потом, получив согласие, принимается убеждать в этом и самого себя.
В конце концов, они же не бросили на людях общаться совсем. Просто хорошие знакомые. Просто решили оценить ассортимент Хогсмида, чтобы перемыть кости здешней торговле и передать семьям в Косом, стоит ли им бояться, что конкуренты в Шотландии перехватят рынок. Ничего такого.
В итоге в Хогсмид Майки собирается как ни в чем не бывало: перебрасывается шутками с соседями по комнате, инструктирует всех заинтересованных, к чему присмотреться в Зонко, и вежливо отказывается от предложения посидеть в «Трех метлах». Морщится при досмотре авроров и уточняет, а будут ли они так же старательно их обыскивать по возвращении в школу, за что получает шиканье и тычок под ребра от старосты. «Да шучу я», - широко улыбается он осунувшейся аврорше, которая, бросив взгляд на хаффлпаффские шарфы, кажется, начинает относиться к их компании чуть снисходительнее.
Он успевает заскочить со всеми в «Сладкое королевство» и бросить быстрый взгляд на прилавок, но едва однокурсники достаточно погружаются в изучение ассортимента, теряется в толпе, крикнув невнятное «Еще увидимся!».
До «Шапки-невидимки», где они договорились с Мел абсолютно случайно столкнуться, надо пройти еще парочку магазинов. Майки нервно огибает по широкой дуге парочки, стремящиеся в кафе Паддифут и тянется посмотреть, что там впереди. Может, Мел так и не удалось избавиться от кузин? Угораздило же Кэрроу разродиться близняшками – двойная проблема, даже с учетом, что их не так-то часто теперь увидишь вместе.
Но Мелинда на месте – одна, и Майки старательно гасит наверняка слишком подозрительную улыбку на лице.
- Жду не дождусь, когда волшебная мода наконец догонит обычную, - говорит он, останавливаясь, и тоже глядя на витрину. – Но, по ощущениям, до это еще лет… сто?
Он окидывает взглядом улицу, следя, чтобы рядом не было никого знакомого, и спрашивает тише:
- Без проблем выбралась? Тебе нужно что-то покупать, или сбежим с главной улицы? Фримли говорит, что тут и без нее найдется чем себя занять.
Развлечения у хаффлпаффского старшекурсника весьма специфические, но это Майки уточнять не торопится.
Отредактировано Michael McManus (04.03.23 15:46)
Огромные помещения Хогвартса в обычное время не позволяют в полной мере осознать тот факт, что в них одновременно проживает несколько сотен юных волшебников, зато во время вылазки в небольшую деревушку по соседству, разрешение на которую не получают только единицы особенных неудачников, да не положено оно младшекурсникам, становится практически душно. На свежем воздухе. Недолго рассматривая витрину соседнего магазина и резные окна над ним, скорее всего скрывающие за собой комнаты хозяина лавки или одного из работников, Мелинда еле успевает сделать шаг в сторону от широкой компании, громко рассуждающей о лакричных палочках и сливочном пиве.
Ни лакрицы, ни сливочного вкуса нет в фаворитах девушки, но она всё равно тратит пару секунд присмотреться к ученикам и определить не знакомы ли они. Нет. Несколько сотен волшебников, серьезно, подумать только, а сколько их них она знает хотя бы в лицо? Оборачиваясь на голос, Мел тут же выбрасывает из головы все мысли о знакомствах и их пользе, перестает обращать внимание на не самую широкую улицу для такого потока людей, а растерянное ожидание, скрытое за рассматриванием окружения, на её лице тут же сменяется дружелюбной улыбкой.
Ответную улыбку Майки пытается скрыть, он не сильно преуспевает в притворстве и самоконтроле, по крайней мере с ней, и по глазам становится заметно довольное от встречи настроение. Мелинда делает шаг к нему, останавливается, складывая руки на груди.
- Никто не будет носить джинсовые мантии, - шутит и коротко закатывает глаза, серьезно преуменьшая возможности маггловской моды и её влияние на магическую. Разумеется, о мантиях из этой плотной ткани никто бы и не подумал. Она тяжелая. Не дышит. И не обладает защитными свойствами драконьей кожи, если уж на то пошло. Или подумали бы? Ужасная идея в любом случае.
Тихий голос Майки звучит даже заботливо, вызывая мимолетное желание подняться на носочки и невесомо коснуться губами его щеки. Но не здесь и не сейчас. Опустив взгляд, Мелинда кивает и поправляет воротник осеннего пальто, проводит большим пальцем по его мягкому краю до округлых деревянных темных пуговиц.
- Да, большинство соседок оказались очень заняты и не мешали, как думаешь, может у них тоже тайные встречи? - произносит задумчиво с улыбкой, но разумеется, это не особенно интересует её рядом с парнем. - Ты сильно расстроишься, если я предложу зайти в книжный? Очень старый книжный прямо по дороге. Иногда там появляются редкие издания. И в зелья Пиппина, просто поздороваться, - а еще посмотреть на его ассортимент, девушке вот показалось очень странным, что владелец магазина с лета попросил присылать с совой несколько редких ингредиентов и снизил объем заказа крови саламандры, хотя заживляющие зелья всегда требовались, а сейчас спрос на них особенно хорош. Волшебники запасаются.
- И покажешь мне, о чем говорил Фримли, - произносит словно примирительно, вообще она не против и хорошо так пройтись по магазинам, но ведь вряд ли Майки это будет интересно, и вряд ли он её пригласил стоять в очередях к витринам. И вообще-то весь ассортимент она может заказать в замок с доставкой. Мерлин, откуда тогда это желание перебегать из домика в домик? Мелинда потирает ладони, вдруг осознавая, что немного нервничает из-за своей же идеи всё скрывать и риска самой же всё нарушить. Наверно, стоит действительно прислушаться к Майки и этому Фримли, кем бы он ни был, и хотя бы ненадолго спрятаться от внимательных глаз.
Отредактировано Melinda Bobbin (06.04.23 17:11)
- Ну конечно, никто, - Майки смотрит на Мел очень серьезно. – Все перейдут просто на джинсы. А девчонки - на джинсовые юбки… Хотя, знаешь…
Макманус коротко скользит взглядом к краю наглухо застегнутого осеннего пальто, в которое Мел кутается, как в защитную броню, демонстрируя всем, что пришла сюда точно не на свидание, что бы там ни говорили каблуки. И добавляет:
- С юбками и у волшебниц наверняка все тоже очень неплохо. Я летом водил одну на аттракционы – высший класс.
Майки уже не скрывает улыбки, пожалуй, слишком теплой и широкой для встречи с обычной знакомой, но, черт, какая разница? Ему вся эта конспирация – уже поперек горла, а в самом крайнем случае - ну, получит репутацию дурака, бегающего за неприступной слизеринкой. Ему-то все равно, а Мел, может, даже поднимет свой рейтинг в этом ее снобском серпентарии.
Кстати, о нем.
- Ничего нельзя исключать. Узнаю потом у соседей, кого они водили сегодня в «Три метлы».
На самом деле спрашивать Макманус не будет – это как-то не по-мужски, что ли. Девчонок они, конечно, порой обсуждают, но только абстрактно. А стоит кому-нибудь реально на кого-то запасть, он обычно замыкается, как сыч, и остальные стараются его не трогать.
Интересно, то, что никто не пытается доколебать Майки – это потому что он такой невероятный конспиратор или ровно наоборот: все всё поняли и просто не лезут?
В таком случае Макманус им даже немного завидует: он бы сам тоже хотел все насчет себя и своих отношений понимать.
Вот, например, считается ли это все еще свиданием, если девушка тащит тебя в книжный? Вообще-то Майки было совершенно все равно, где проводит с Мел время, но все-таки… Неужели они в строжайшей тайне выбирались из замка в Хогсмид именно ради этого?
- Да без проблем, - это «очень расстроишься» слишком подкупает, чтобы придавать походам по магазинам такое уж большое значение, да и погода не летняя, чтобы просто стоять на улице. – Не то чтобы он мне прямо программу составил, - смеется Майки, следом за Мел шагая по улице. – Это наш старшекурсник, он живет в Хогсмиде и много о нем болтает… Стой!
Макманус замирает как вкопанный и с сомнением глядит на крыльцо впереди. Лавка приколов «Зонко» в дни посещения студентов из Хогвартса – обычно крайне популярное место, и дверной колокольчик не умолкает там ни на минуту. Но сейчас Майки своими глазами видел, как компания мальчишек помладше постояла на ступеньках, подергала ручку двери и, ничего не добившись, разочаровано повернула обратно.
- Мел, прости, я правда на секунду, - Макманус ускоряет шаг и, взбежав по ступенькам, лично убеждается, что реальность жестока, а «Зонко» сегодня посетителей не принимает.
- Да о чем они думают вообще? – воздевает Майки руки к хмурому осеннему небу, вернувшись к Мел. – Закрыться в тот день, когда половина учеников только ради «Зонко» из замка выползла! Я это не о себе, если что, но Хогсмид уже не тот, скажи? Так скоро в «Метлах» сливочное запретят, а в «Кабаньей голове» вывесят табличку «Волшебников до 17 не обслуживаем».
Неужели все так боятся Пожирателей? Если так, то Уизли захватят рынок развлечений в два счета, о чем только думает местный бизнес?
Насупленный, Майки переводит взгляд на Мелинду, и лицо его немного светлеет. Ладно, «Зонко» можно будет оплакать и позже, вряд ли Боббин это так уж интересно.
- Прости, я просто поверить не мог, что они… В общем, куда мы, в книжный?
Любой человек, знавший Макмануса более-менее близко, очень удивится, встретив его в таком месте, но всегда можно будет наплести, что закрытие магазина приколов разбило Майки сердце, и теперь он планирует похоронить себя в книжной пыли.
А в лавке зельевара, следующей по списку, одумается и будет искать лекарство от душевных ран, ага.
Отредактировано Michael McManus (26.04.23 21:29)
Известный, но практически непонятный факт - любой магглорожденный и просто привычный к немагической культуре волшебник при виде темной мантии категорически не принимает необходимости её носить, открещивается, отфыркивается, сбрасывает при первой же возможности и уверенно заявляет каждому, что следует провести революцию в мире магической моды. Мелинда коротко закатывает глаза при очередном подобном предложении, припоминает, что именно называется джинсами - многие и в школе в выходные натягивают на свои ноги синюю грубоватую ткань, припоминает юбки маггловских девчонок - из той же ткани они часто покрыты блестящими камешками, вышивкой и слишком коротки даже для старшекурсниц. Иногда они вообще мятые и с торчащими нитками по неровно обрезанному краю, словно так и задумано.
- Может и не нужно ничего менять, - она отводит взгляд при упоминании аттракционов, немного смущеная явно читающейся во взгляде парня оценкой её наряда, с трудом удерживается, чтобы не проверить пару пуговиц пальто. Она теперь зачем-то задается вопросом не короче ли её юбка летней, но в любом случае это не заметно на улице.
- Они так просто тебе все тайное расскажут? - смеется в ответ, рассчитывая на отрицательный ответ, может быть потому что это будет означать, что и сам парень не разболтал никому про их встречи. - Подозреваю, о происходящем в трех метлах касательно слизеринок я узнаю раньше тебя, - припоминает обыкновенные вечера в спальне или гостиной, когда все делятся впечатлениями о выходных, замолкает очень резко, понимая, что ей придется очень много врать или недоговаривать, или помалкивать в ответ на возможные откровения. Найти бы себе жертву, на кого перевести стрелку в случае прямых расспросов. Найти бы в себе силы отвлечься хоть ненадолго от Майки. Нет, это уже слишком сложно.
Небольшую конкуренцию Майки в Хогсмиде могут составить разве что редкие книги и ранее упомянутый зельевар со своими создающими круги на воде рынка ингредиентов непредсказуемыми сделками. Книжному магазину Макманус определенно не рад, но старательно не подает виду, может быть просто принимая уже важность для слизеринки поиска новой информации, может быть соглашаясь, что не хотелось бы расставаться из-за пяти минут поиска среди пыльных корешков интересных сочетаний заголовков и авторов, да и лучше начать этот день не с самого приятного и не держать это больше в голове ни доли секунды. Мелинде кажется, что они стоят на одном месте уже слишком долго, поэтому она первая делает шаг вперед по главной для школьников улице Хогсмида, той что встречает их из заточения замковых стен со сладостями и ярким магазином шуточных товаров.
- Импровизируем? Это у нас иногда неплохо получается, - отсутствие плана играет им скорее на руку, ведь возможно это всё таки свидание, на котором нельзя отмечать точки на карте и целенаправленно перемещаться между ними. Некоторые просто устраиваются у Паддифут надолго, что кажется страшной скукой и довольно неловким местом. Хорошо, что вряд ли о нем будет говорить старшекурсник с Хаффлпаффа... а чем он болтает девушка спросить не успевает, недоуменно останавливается, следит за взглядом Майки.
- Серьез... оу, - протягивает, совершенно не желая заходить за какими-нибудь хлопушками, хотя после её просьбы пройтись по книжному очень сильно упираться она бы не стала, это было бы справедливо, и замолкает на полуслове, когда замечает закрытую дверь магазина приколов.
- Они сегодня или навсегда? - только и интересуется в ответ, закрытие старого и процветающего бизнеса - довольно тревожный знак, даже если он далек от интересов Боббин. - Интересно, вынудили или сложности... хотя какие сложности, если дело Уизли процветает, - девушка слегка щурится, через плечо Майки пытаясь рассмотреть есть ли на двери пояснение их решению, из-за чего подходит к парню ближе.
Опасаться Пожирателей, на её взгляд, признак присутствия в черепной коробке базового набора извилин, и то как дерзко ведут себя Уизли - самоубийство в чистом виде. Им пока везет, что они никому не нужны. Но Мелинда не хочет рассуждать об опасности и снова возвращаться к исчезновению знакомых волшебников... она цепляет под руку Майки, словно разворачивая его от Зонко, хотя он и так уже не был против идти дальше.
- Ты бывал в Кабаньей голове? - в принципе это слизеринку не удивило бы, сама она не появлялась в подобных местах, статус не позволял отдыхать среди подобного контингента, хотя возможно это было бы полезно. Не аристократией единой, так сказать. - И любишь сливочное пиво? - почему-то она никогда этим не интересовалась раньше или не запомнила, сама то к сливочному не приближается.
- Сюда, - неподалеку от главной улицы отходит небольшой переулок, отпуская локоть Майки и только немного придерживая его за руку, девушка уверенно направляется к двери низкого небольшого домика совсем не популярного книжного магазина. Окна его замутнились от старости, и освещает ряды высоких книжных шкафов в основном несколько ламп. Один из рядов отдан книгам о зельеварении, в основном там множество старых потрепанных учебников или литературы больше основанной на безумных идеях. - Я не долго, - оборачиваясь немного подбадривает Майки, цепляет первую попавшуюся книга из кучи у самого входа, морщится и оставляет её там же.
Отредактировано Melinda Bobbin (31.05.23 18:30)
- Ладно, часть с юбками можно оставить, - улыбается Майки, делая вид, будто не понимает, что голос Мел был в целом в пользу давних магических традиций. Она вообще во многом консерватор, «белая кость» волшебного мира, которая бережно хранит покрытые то ли благородной патиной, то ли просто ржавчиной устои, корни которых теряются в веках. Иногда Майки думает, что как-то так, как он, чувствуют себя парни, которым удается подцепить девчонку королевских кровей. Она вроде такая же как ты, но стоит копнуть немного глубже – и выясняется, что она не может пойти с тобой в кино, потому что в этот день ее ждут на скачках в Аскоте.
Пугает ли Майки эта грозная тень семейного древа, которая паутиной расползается над Мел и, кажется, может дергать ее за ниточки, как послушную марионетку? Макманусу трудно сказать наверняка.
- Возможно, придется пытать их, не пуская на ужин, - делает серьезное лицо Майки, когда разговор заходит об умении хаффлпаффцев хранить свои личные тайны. – Да я шучу, мы не обсуждаем девчонок. Если выяснишь, что кто-то из твоих соседок захомутал моего, предупреди: устроим двойное свидание.
Есть надежда, что на нем не будет места книжным.
Впрочем, если закрылся «Зонко», то скоро книжные станут в Хосмиде единственным развлечением.
- Навсегда? – Майки смотрит на Мел в ужасе. О таком повороте событий он и не думал даже. – Да ну нет, не может быть. Магазин приколов прямо рядом с единственной магической школой в стране не может прогореть, тем более когда под боком нет конкурентов. Может, Уизли и тут свой магазин открыли? Они здорово подпортили жизнь деду в Косом.
Не в первый раз Майки с тревогой думает о том, что будет с лавкой Джейпсов: его дед в чем-то такой же упрямый консерватор, как и Мел, и если в аптеке это скорее плюс, то в бизнесе, ориентированном на детей и молодежь, так точно нельзя. Уизли понимают это хорошо и не боятся рисковать, вкладываются в рекламу и отзываются на потребности рынка. И если это они сожрали «Зонко», Джейпсы – следующие на очереди.
Рассуждения о не-совсем-то-и-семейном деле, кажется, тоже не самая уместная вещь на свидании, и Майки виновато смотрит на Мел, которая аккуратно, но настойчиво уводит его подальше от закрытой двери магазина приколов.
В конце концов, в Хогсмиде есть и другие места, и другие темы для разговоров.
- Ага, - кивает Майки. – На спор пробрался год или два назад. Не то чтобы это было сложно, знаешь, кажется, всем плевать, кто сидит в этом пабе. Можем сходить, если хочешь, но тебе там вряд ли понравится. И пахнет… козлятиной.
Не то чтобы Макманус представлял себе, как пахнут козы, но более осведомленные люди говорили, что вот эта резкая вонь в «Кабаньей голове» – это оно.
- И там наверняка будет кто-то из семикурсников, скорее всего – слизеринцев. Всё лелеют надежду наладить через владельца нескончаемый поток огневиски в Хогвартс, - Майки закатывает глаза. Очевидно же, что, если хозяин согласится, он потеряет львиную долю прибыли и шикарную репутацию места, где тебе нальют до совершеннолетия. Только кретин с таким расстанется добровольно.
- А сливочное… Ну, кола лучше, но я больше нигде, кроме «Трех метел», такое не пил, интересно, - пожимает Майки плечами. В пабе у Розмерты крутая атмосфера – там шумно, людно и весело, но сегодня два первых пункта напрочь убивают всю прелесть последнего.
Подальше от главной улицы уводит его и Мел, показывая неприметный переулок с парой лавок, которые одним своим видом навевают на него тоску. Честное слово, иногда волшебный мир похож на декорации из старых сказок, которые Майки бросил смотреть в восемь лет. Теперь ему куда больше нравятся футуристичные боевики и кино о супергероях, но вот в таких вот книжных, которые так любит Мел, все блага современной цивилизации кажутся каким-то далеким нереалистичным сном.
- Ага, - без энтузиазма отзывается Макманус, не без сожаления отпуская девушку в царство старинных книг, и, оставшись в одиночестве, неуверенно переминается с ноги на ногу на входе.
В местах вроде этого он чувствует себя совсем чужим. От одного только запаха книжной пыли тошно – он навевает мысль об отработках под присмотром Филча или Пинс. Майки не из тех, кто может оценить красоту готического шрифта или золотистого тиснения на обложке, и пройдясь немного вдоль стеллажей, чтобы не стоять как дурак у двери, он лишь невольно старается меньше размахивать руками и протискиваться боком, чтобы как можно меньше касаться ветхих томов. Из прохода на него с подозрением поглядывает грозного вида старуха – будто думает, что он хочет что-то утащить.
Майки от греха подальше снимает с полки первую подвернувшуюся книгу: «История магического транспорта: от приручения гиппогрифов до летучего пороха» – и листает ее с независимым видом, радуясь, что тут хотя бы есть картинки. И сколько стоит это барахло? Три галлеона?! Сущий грабеж, дед реально занялся не тем.
Поставив книгу на место, он отправляется искать Мел. В маггловких букинистических хотя бы есть шанс найти между страниц забытую кем-то двадцатку, а какой интерес в старых магических книгах – увы, тут у Майки нет ни одной идеи.
Двойное свидание? Мелинда округляет глаза, не представляя по своей неопытности даже в обычных один на один романтических встречах, что будет представлять из себя встреча двух пар, как выбрать место, особенно если те захотят спрятаться в романтичной кафешке за одним столиком с какими-нибудь толстенькими мельтешащими купидонами, как можно избежать неловкости и вообще зачем им так собираться. И качает головой - ну кто из её соседок на это согласится, ну с чего он взял, что на это согласится пока желающая сохранять их отношения в тайне Мелинда, ну почему он не смеется после этого предложения, обозначая его шуточность.
Последнее объясняется закрытием "Зонко" - ладно, вот это действительно серьезно для них двоих, что уже несколько лет держат руку на пульсе рыночных проблем и возможностей, сначала больше повторяя за взрослыми и друг за другом, потом уже анализируя самостоятельно.
- Не открыли, Майки, и согласна, он не может просто взять и прогореть, - осторожно произносит и качает головой.
Она уводит Майки еще и поэтому, не желая окунаться в обсуждение тревожного будущего, подходить к лавке шуточных товаров и заглядывать в окна, высматривать нет ли беспорядка, следов борьбы... после событий в Косом этого опасаешься даже здесь, в очень защищенном месте, которое окружают авроры ради безопасности школьников. И это же Хогсмид! Деревенька выходного дня и рождественского настроения. Нельзя нападать на Хогсмид!
Хорошо, что тема разговора легко сворачивается к вкусам и местам, это именно то, о чем они должны задумываться в этот день, не считая каких-то особенных мыслей, раз уж это свидание.
- Ко-ола? - протягивает в недоумении, нет правда, что он нашел в коле, действительно даже хуже сливочного пива, разве что смешать её с огневиски и после этого наверняка уснуть крепким сном с маггловским сюжетом. Она смотрит на Майки долгим выразительным взглядом и фыркает смешливо, понимая, что его не переубедить, особенно если у тебя нет любимого напитка в противовес, в неповторимости которого можно было бы начать убеждать.
Книжный магазин пыльный и окутан в едва разбавленный теплым светом полумрак, в нем легко заблудиться, если не бывал здесь раньше с опытом медленного и со вкусом перемещения вдоль стеллажей как минимум около часа. Мелинда помнит расположение интересующих её секций, но направляется сегодня лишь к одной, она обещала коротко, слово свое она старается держать, тем более что не так уж заинтересована в чтении словно покрытых пылью старины страничек. она цепким взглядом изучает корешки, сразу же выявляя уже известные ей фамилии по домашней библиотеке или журналу, имена, включенные в список лучших и в список главных шарлатанов.
Из всего этого её интересует пара книг, окончив листать иллюстрации одной из них, девушка оборачивается на движение и протягивает руку, ожидая, что Майки подойдет поближе. Потом и сама делает несколько шагов вперед, ловит его руку, другой прижимая к животу найденные книжки.
- Привет, - они не поздоровались как полагается при встрече, поэтому Мелинда поднимается еще немного на носочки и целует парня, скрытая от всех за стеллажами чувствует себя почти в безопасности. - Идем отсюда? - из руки её едва не выскальзывает более тонкая книга, напоминая о себе, слизеринка перехватывает её удобнее, снова смотрит с улыбкой в голубые глаза парня. - Оплачу только - и куда угодно, - и пока не делает ни шагу в сторону.
Отредактировано Melinda Bobbin (19.07.23 00:37)
Заметив тонкую фигурку Мел, необычно хрупкую еще и из-за высоких каблуков и короткой юбки под подолом пальто, Майки не торопится подходить, несколько секунд просто ее разглядывая.
Если для него старинный книжный – место чужое и почти враждебное, то Боббин вписывается сюда идеально, озаряя своей невидимой, но остро осязаемой им магией высокие стеллажи и ветхие корешки. Будто вдыхает в них новую жизнь, превращая это царство плесени и завышенных цен во что-то действительно необыкновенное.
Если так подумать, Мел всегда была для него синонимом волшебства.
Она как будто чувствует его взгляд – поднимает голову и призывно тянет руку, подтверждая, что не околдована до конца своими книжками, и для него здесь тоже найдется немного места.
- Привет, - выдыхает Майки и касается ее губ – сначала торопливо, потом – уже смелее, обхватывая Мел рукой за талию. – Кажется, я успел соскучиться.
Не назовешь же полноценным «временем вместе» переглядки на уроках, или общую домашку, или даже разговоры о судьбе «Зонко» на пронизывающем ветру. Майки – максималист, и с каждым днем ему все меньше хватает этих моментов, воровато украденных у обычных школьных будней.
И храни Мерлин такие богом забытые лавчонки, куда днями никто не заглядывает, где никто не слышал про грамотное наполнение зала, и книжные полки становятся надежной ширмой от посторонних глаз! Магазин, который вызывал у Майки столько неприязни, становится вдруг лучшим местом на свете – и, определенно, без магии Мел тут снова не обошлось.
- Черт, мне только начало здесь нравиться, - удрученно говорит Макманус, сосредоточенно возясь с шарфом Мел, так что не понять – поправляет или развязывает. Несмотря на обещание пойти куда угодно, он помнит, что следующий по плану у них зельевар, а в той лавке не в пример меньше очарования. И темных углов. А посетителей вот наоборот больше.
Ноль мотивации туда стремиться, если честно.
- Расскажи хотя бы, что нашла, - Майки кивает на книжки, которые Боббин все еще держит между ними, как будто щит. – Я видел только что-то про летучий порох за три галлеона, и ценник был – натуральный грабеж. Неудивительно, что в том разделе, - он наклоняется к самому уху девушки: - совсем_никого_нет.
И тут со стороны входа раздается перезвон дверного колокольчика, а следом – невнятные переговоры новых посетителей. Майки вздыхает и отстраняется.
- Зельевар? - спрашивает он с улыбкой.
Не то чтобы это такое уж сильное разочарование – вряд ли они смогли бы проторчать в этом магазине, целуясь до самого вечера. Если бы так можно было, то тут в день, когда обитателей Хогвартса выпускают на свободу, посетители бы в очередь выстраивались похлеще, чем в «Три метлы»!
- Серьезно, что за книжки? – Майки отступает на шаг, ловя краем глаза чью-то тень, мелькнувшую в проходе. – Давай понесу, неудобные, похоже.
Приглашение Майки меняет для неё этот день, превращает поход в Хогсмид из обычного веселого выходного с магазинами, болтовней за чашкой чая и короткой передышкой между выполнением домашних заданий на следующую неделю, о чем отличникам напоминает каждый книжный шкаф, в нечто совершенно новое. Оказывается спрятаться с парнем за огромными стеллажами ей интереснее, чем в светлых лавках рассматривать новые перчатки, разговорам сегодня она предпочла бы тихий шепот в перерывах между поцелуями, и на самом деле она тоже успела соскучиться. Их конспирация и в частности от слизеринцев отнимает множество моментов таких встреч, оттягивает первые поцелуи за день до вечера или даже нагло отказывает им в этом удовольствии на десятки часов.
Она тоже соскучилась, последняя встреча была даже не вчера, если не считать их короткого общения на перерывах, обычный сосредоточенный и дружелюбный вид девушки скрывает медленно натягивающуюся пружину и неизвестно, как проявит себя достижение предела. И предложение идти дальше совсем не обдуманное, она просто помнит, что хаффлпаффцу темные и старые книжные магазины очень не нрав...
- Правда? - удивленно вскидывает брови, оставаться здесь просто рядом, шептаться о чем угодно, хоть о зельеварении, совершенно не подбирая слов - звучит заманчиво, но невозможно. И продавец может воспримет это поведение подозрительным, может быть мягче - невоспитанным, выгонит их с особенным недовольством, отказав в покупке. Очень старые лавки подобные этой явно не гонятся за продажами, иначе поместили бы яркие обложки ближе к окнам, сделали свет ярче да помыли наконец стекла.
Узел её шарфа то затягивается, то становится слабее, с непонимающей улыбкой девушка сводит брови, бегает взглядом то на лицо парня, то вниз на его руки, пока не решается прикоснуться к одной и замедлить. Порывисто направить чуть выше к своей щеке, ей так нравятся его прикосновения, и тут же округлив глаза опустить вниз, придерживая пальцами ребро ладони до мизинца, другой рукой сжимает найденные книжки, прижимая их к животу чуть выше.
- Интересное нашла, - она тут же отпускает руку парня, посмотреть на обложки книг, не зная точно, что именно она может сейчас рассказать, - наверно, нужно прочитать сначала, - пожимает быстро плечами. - Про летучий порох или серия "Заработай как Кармайкл"? Мелким шрифтом внизу подписано, между прочим полная ерунда, я бы сказала, что Кармайклы к ней не имеют никакого отношения, но глядя на ценник начинаю сомневаться, не их ли карманы наполняются с продаж, - и сразу же замолкает, уловив в тихом шепоте на ухо очень явный намек.
Ответить на него уже не успевает даже взглядом, тут же им напоминают, что книжный магазин пусть и не пользуется популярностью, но все таки не просто так стоит на улице с табличкой "открыто". Прикусив губу, Мелинда снова хмурится в непонимании и гонит желание сделать небольшой шаг вперед. Зельевар? О чем он?
- Книжки? А... да, это зельевар написал, конечно, я же не пройду мимо пары сборников рецептов и размышлений о воздействии, - кивает, снова переключая внимание на обложку более крупной книги с почти стертыми буквами имени и фамилии. Она не уверена, что чтение этой литературы в стенах школы одобрили бы деканы, но уверена, что ни капельки темной магии в корешках не содержится, следовательно вернуться с ними в школу не запрещено. - Идем я просто их куплю и спрячу в сумку, - голоса новых покупателей резко нарушают тишину, звучат чужеродно и побуждают выйти из магазинчика. Мелинда не сопротивляется этому желанию, постукивая каблуками доходит до кассы, ударяет в колокольчик пару раз, пока не появится продавец и не заберет у неё несколько монет в обмен на эти книги.
- Куда дальше? На очереди последовать советам деревенских? - выходит на свежий воздух, до этого притормозив у двери, просто потому что приятно, когда ей перед тобой открывает парень, и поворачивается лицом к Майки на расстоянии пары шагов. И смотрит немного нетерпеливо, хочется оказаться ближе, не на виду у любого сплетника школы, да и от обыкновенного выбора покупок он уже сильно отвлек своими поцелуями, улыбкой и... что он с шарфом делал, странное.
Майки все еще сложно привыкнуть к этим редким всполохам смущения в голосе и на щеках Мел. Не то чтобы он никогда не думал, что может кому-то нравиться – в принципе, где-то с год назад Макманус начал замечать, что, пожалуй, вызывает у некоторых девчонок слишком активное хихиканье и многообещающее наматывание локонов на палец. Но просто раньше это знание вроде как никак его не касалось. И от краснеющих и смеющихся соседок ему было… по большому счету ни горячо, ни холодно. В смысле, самолюбию, конечно, льстило, спасибо, но новая видеоигра все-таки поинтереснее.
Другое дело – Мел. Мысль о том, что он может ей по-настоящему нравиться, была настолько непривычной, настолько… невероятной, что все видимые признаки этого Майки до сих пор воспринимал с каким-то радостным чувством удивления. И немного – страха. Потому что, целуя Мел, у него было четкое ощущение, будто он стащил что-то чужое, что-то драгоценное, не принадлежащее ему, и очень скоро это придется вернуть.
Впрочем, пожалуй, не сегодня. Если только они никому не попадутся за этими стеллажами.
- Правда, - смеясь, соглашается он, хотя признание в любви книжным магазинам может сильно осложнить его жизнь впоследствии, и проводит большим пальцем Мел по щеке. Какая же она все-таки!.. Подходящего слова не находится. Словарный запас Макмануса неожиданно плохо адаптируется к происходящим в его жизни изменениям.
Впрочем, грозящее вторжение в их личное пространство заставляет вернуться к разговорам вполне обычным, и по пути к кассе Майки отдает должное маркетинговым уловкам книжного бизнеса.
- Не заметил там фамилию Эдди, но, если такая серия существует, он точно приложил к ней руку. Понимаешь, да? Рейвенкловец – книги – это совершенно очевидно, - хмыкает Майки. – А обдираловка ни за что – его личный фирменный стиль, старшие Кармайклы хотя бы действительно продают порох, который и правда способен перемещать по каминной сети. Способен ведь? – уточняет он у Мел. Майки не часто доводится пользоваться этим видом транспорта. До деда куда проще добраться на метро.
Он говорит больше обычного и несколько громче, за что удостаивается неприязненного взгляда появившегося продавца, и только тогда замечает это за собой. Странно, но Майки как будто волнуется. Но с чего бы? Он не первый раз выходит куда-то с Мел, он не впервые в Хогсмиде, и неужели дело только в том, что он мысленно объединил это в своей голове словом «свидание»? После долгого поцелуя за стеллажами это ведь уже можно так называть?
Майки коротко усмехается собственной глупости и помалкивает, пока Боббин расплачивается. Открывает дверь, выпуская их обоих на воздух, и, недоверчиво глядя на нетерпеливо обернувшуюся к нему Мел, с удивлением понимает, что обязательные визиты к зельевару откладываются. Что ж, он точно не станет спорить или лишний раз об этом напоминать.
- Да, пойдем, - легко соглашается Майки, с запозданием обращая внимание и на другую свою странность: не имея возможности на людях взять Мел за руку, ему все же постоянно до дрожи хочется ее касаться – то ли мучить снова несчастный шарф, то ли смахивать с воротника девушки несуществующую паутинку. Хочется так сильно, что приходится убрать ладони за спину и лишь мотнуть головой в сторону нужного им пути – прямиком в проулок за книжной лавкой, и без того стоящей на отшибе.
- Просто хогсмидские говорили, что в основном все ходят по главной улице, а она вроде витрины, понимаешь? – объясняет Майки, приноравливаясь к шагам Мел. – Да, тут основные магазины, но жизнь есть и в других частях деревни. Я послушал их и понял, что и правда, с третьего курса хожу в Хогсмид, а считай, ничего, кроме центра и станции, не видел.
Скорее всего, тому виной магия «Зонко», тянувшего к себе Макмануса как магнитом. Есть что-то символическое, что магазин оказался закрыт как раз сегодня.
Гул оживленной центральной улицы быстро остается позади, пока Мел и Майки спускаются по узкой мощеной улочке. Над их головами раскидывают ветви пожелтевшие садовые деревья, выглядывающие из-за невысоких заборов вокруг аккуратных домиков. На крыльце одного из них сидит книззл и предостерегающе шипит, когда чужаки проходят мимо.
Это могла бы быть обычная английская деревенька, если бы Макманус не подмечал то тут, то там следы волшебства. Вот поднимается в небо из трубы разноцветный дымок. На соседнем участке в рядок растут побуревшие к октябрю паффоподы, и Майки, не удержавшись, срывает один розовый стручок, высунувшийся из-за забора. А вон вдалеке, кажется, забирается обратно в родной огород садовый гном.
Так, а это что?
- Смотри, что там написано? – Майки притягивает Мел к себе и показывает на деревянную вывеску, облезшую и потрескавшуюся от времени и дождей, едва различимую за хитрым переплетением винограда над входом во что-то, напоминающее небольшой домашний полуподвал. – «Чайная»? А разве Роза Ли здесь?
Не так часто Майки решается в Хогсмиде попить чаю, но он точно уверен, что главное местное заведение, специализирующееся на этом напитке, находится там же, где и все остальные – на главной улице.
- Зайдем проверим? – предлагает он. – Вряд ли там окажется кто-то из школы.
Оставаться на месте посреди небольшой улицы после тишины и полумрака книжного, окружающего и скрывающего от любопытных взглядов высокими стеллажами переданных не нужных или не распроданных книг, не хотелось ни единой лишней минуты. И дело не во внезапно возникающей фобии открытых пространств, ограниченное время прогулки до вечера тоже совершенно не при чем, сделав глубокий вдох, девушка с трудом заставляет себя отвести взгляд от Майки, глаза её кажутся больше, но насколько она внимательно смотрела на парня, настолько никак не могла присмотреться к окружению. Они не могут здесь стоять - так куда идти мимо почти одинаковых по своему значению домов с другой стороны главной улицы, полной юных волшебников?
Майки убирает руки за спину, напоминая об их маленьком уговоре оставить свидание тайной такой же как их отношения, и Мелинда складывает пальцы на уровне груди перед собой на несколько секунд, потирает подушечками тыльную сторону ладони, пока Майки не укажет путь. Очарование пыльного, непривлекательного книжного магазина постепенно остается позади за закрытой дверью без смысла возвращаться, и Мел опустив руки идет в указанном направлении, аккуратно и легко ступая улице, иногда делая шаг в сторону от неудобно расположенных камней, наступить на трещинки между которыми угрожало бы не только поломкой каблуков, но и скорым медленным возвращением в замок.
И пусть в голову приходят мысли о неудобстве сохранения их тайны, попрощаться с этим, отпустить их конспирацию и просто взять Майки за руку она не может. Назовите её пугливой или излишне осторожной, но она долго раздумывала над их отношениями и не отменит решение за пять минут прогулки. Покусывая нижнюю губу Мелинда смотрит по сторонам на обыкновенные дома, в которых есть упомянутая парнем вот эта подслушанная у старшекурсников "жизнь".
- И я всё равно не понимаю, что мы ожидаем здесь увидеть, - смеется нетерпеливо, ей привыкшей к планированию странно просто медленно гулять среди домов без определенной цели, но внутренне желая найти тихое местечко. - Они не упоминали... ммм... зельевара, который не любит публичности и просто продает редчайшие зелья за обыкновенно закрытой дверью, например? - произносит медленно и не особенно рассчитывая на ответ, просто первое, что приходит ей в голову - зельевар.
Ужасно будет, если Майки приведет её к скрипучей двери с предложением зайти и познакомиться, действительно ужасно с её настроением обращать внимание только на присутствие хаффлпаффца рядом в настоящий момент. Он убирает руки из-за спины, а у Мелинды мелькает только надежда снова почувствовать тепло его ладони за секунду до того, как он оказывается совсем под боком.
- Где? - не укажи он на вывеску, Мелинда бы спокойно прошла мимо и не заметила, почти скрытое за сохранившимися листьями потрескавшееся дерево казалось старым и много лет заброшенным, но на двери красовалось заветное слово "открыто", в окнах выше виднелся свет и движение. - Это точно не Роза Ли, судя по... винограду, или это просто пятна над буквами, - замечает с улыбкой, касаясь рукава Майки. - Идем, - пропускает вперед по правилам этикета парня и затем аккуратно спускается по небольшим ступенькам.
Никого из школы действительно нет, небольшое помещение практически пустует и лишь пара диванчиков вдоль стены со столами на несколько человек и небольшие круглые столики по центру подтверждают слова на вывеске. Привыкая к приглушенному свету снова, Мелинда изучающим взглядом скользит по стенам.
- Оно точно... о, здравствуйте, - к ним выходит женщина из соседнего помещения, убедившись, что посетители не случайные, протягивает меню и подцепив чашку с подноса принимается вытирать его стареньким полотенцем. - Идем сюда? - указывает на диванчик и расстегивает пальто, чтобы сесть без стеснения плотной ткани за столик, подвинуться ближе к Майки и просто с улыбкой наконец заглянуть в его глаза.
И смущенно спрятать лицо, уткнувшись носом в его плечо, чувствуя только трепет в груди и странное волнение.
- А ты уже совсем не представляешь нас наедине без парочки зелий? – смеется Майки. Это сейчас вспоминать об их эксперименте в парке кажется веселым – зная, чем все закончилось, будучи уверенным в хэппи-энде. Тогда, помнится, ему было не очень смешно: только-только зарождающиеся чувства болезненно реагировали на то, что все это грозило оказаться просто шуткой.
Имея возможность сравнивать, Майки может авторитетно заявить: целоваться с Мел без всякого допинга все же намного приятнее.
Инстинкты влюбленных подростков, заставляющие везде искать укромные места, чтобы забиться туда вдвоем, похоже, руководят не только им. Боббин хоть и выражает некоторые сомнения в специализации чайной, готова идти туда без лишних сомнений. Мысленно Майки благодарит Фримли за идею свалить подальше от шумных улиц. В знакомые безопасные «Три метлы» Мел было бы так просто не зазвать.
Уже подходя к двери, Макманус швыряет паффопод на землю, и пока бобы с негромкими хлопками раскрываются, показывая осеннему солнцу яркие лепестки, первым протискивается в подвальный полумрак.
Не знакомый с правилами этикета, он идет впереди просто потому, что место новое и Мел, очевидно, робеет. И протягивает ей руку в конце лестницы не из галантности, а просто в угоду этому постоянному навязчивому желанию невзначай ее касаться.
Хотя, если учесть, что посетителей тут не густо, можно наконец не особенно ему сопротивляться.
Молчаливая женщина, подошедшая к ним, если и удивлена появлению на пороге двух школьников, никак этого не показывает. Майки льстит себе мыслью, что, может быть, их вообще можно принять за уже взрослых совершеннолетних волшебников.
Диваны, по его мнению, это отличный выбор, куда лучше крохотных столов у всех на виду, где максимум можно коснуться коленями девушки, сидящей напротив. Заняв место, Майки стаскивает куртку и бросает ее рядом не глядя. Потому что смотрит он на наконец-то полностью открытую юбку своей соседки. И с чего он вообще с полчаса назад предъявлял претензии к магической моде?..
Мел подвигается ближе, и Майкл поднимает глаза, не понимая, как от давно знакомых черт девушки, которую он знает много лет, каждый раз перехватывает дыхание, стоит ей просто вот так улыбнуться.
Тепло в его взгляде, кажется, заставляет ее смутиться. Майки сам чувствует какую-то неловкость от того, что не удается оставаться насмешливым и невозмутимым – эталоном мужского поведения в его представлении. Мел трогательно утыкается в его плечо, и Макмануса в который раз накрывает нереальность происходящего.
Да ладно, блин, он просто дворовая шпана с окраин Лондона, плохо вписывающийся в правила и устои школы и помешанный на фейерверках. А в нем видят что-то, что позволяет так доверчиво прижиматься и застенчиво прятать лицо. Офигеть.
Но, по крайней мере, теперь это совершенно точно, со всей определенностью, свидание. Если иногда Мел и удается притворяться перед друзьями так убедительно, что он и сам почти готов поверить в ее полное к нему равнодушие, то такие моменты все это живо компенсируют.
- Наверное, нам нужно что-то заказать, чтобы остаться здесь подольше, правда? – говорит он, наклоняясь к Мел.
Ему бы хотелось остаться.
Майки не глядя просит у подошедшей женщины что-нибудь из их фирменного и с облегчением выдыхает, когда, приняв заказ, она уходит обратно к стойке.
- Классно, что ты согласилась, - признается Майки, обнимая Мел за талию. – На Хогсмид.
О том, что эта прогулка могла бы и не состояться, не будь намеки девушки достаточно настойчивыми, он уже слегка подзабыл, пребывая теперь в счастливой уверенности, что позвать Мел прогуляться вместе было исключительно его идеей.
- Надеюсь, Паркинсон сюда не доберется. У тебя не было проблем с ней в прошлый раз?
Староста Слизерина едва не застукала их целующимися вечером перед отбоем, и Майки пришлось спешно делать вид, что он просто пытается впарить Мел что-то из магазина деда. А что за гобеленом – ну так бизнес-сделки требуют тишины.
Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 12.10.96. Meet you there