Leanne x Jamie
1994, august 18
«Secondhand robe shop», Diagon alley. . .
книга заклинаний, пятый курс, пособие по самозащите
какие еще к дракклу парадные мантии?
Отредактировано Jamie Walker (03.03.23 00:40)
Drink Butterbeer! |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Drink Butterbeer! » Pensieve » 18.08.94. Cheap or decent
Leanne x Jamie
1994, august 18
«Secondhand robe shop», Diagon alley. . .
книга заклинаний, пятый курс, пособие по самозащите
какие еще к дракклу парадные мантии?
Отредактировано Jamie Walker (03.03.23 00:40)
С приближением сентября оживленность Косого переулка все чаще превращалась просто в толчею: школьники всех возрастов уже получили письма из Хогвартса и теперь сами или в компании обеспокоенных матерей сновали от «Флориш и Блоттс» к аптеке и обратно.
К счастью для Лианны, ее путь лежал мимо всех этих примечательных мест и пролегал к магазину, который редко вызывал подобный ажиотаж. Мало кто сворачивал на узкую улочку справа от Гринготтса, где ютились лавки без ярких вывесок и красочных витрин, зато способные предложить редкому визитеру уникальный продукт, атмосферу – ну и куда более демократичные цены, конечно.
Владелец «Мантий из рук в руки» ценил Чисхолм как постоянного клиента, забегающего к нему минимум раз в две недели, поэтому весьма любезно отправил ей сову с извещением, что получил для продажи несколько сундуков с одеждой прямиком из Америки – и там есть поистине любопытные экземпляры, которые украсят гардероб любой юной леди. Стоит ли говорить, что Лианна была весьма заинтригована и крайне заинтересована в том, чтобы добраться до содержимого сундуков самой первой.
Увы, кажется, ей это не удалось: на крыльце «Мантий…» уже топтался какой-то парень, а для магазина подержанной одежды это было каким-то невиданным наплывом посетителей.
- Хэй, привет! – Лианна, подойдя ближе, с некоторым удивлением узнала в сопернике своего однокурсника-рейвенкловца. – Джейми, верно? Прости, за лето все так поменялись – не узнать. Я недавно видела Кормака с Гриффиндора – и ты просто не поверишь, какой он стал огромный!
Лианна прищурилась и испытующе посмотрела на Уокера:
- Признавайся: ты тоже считаешь, что Малкин не умеет шить, а современная мода убивает в нас индивидуальность? – спросила она, широко улыбаясь, чтобы это можно было в равной мере принять и за шутку, и за искреннюю убежденность.
Истина, впрочем, как всегда, находилась где-то посередине.
- Честно говоря, ее последняя коллекция парадный мантий и правда ужасна, сразу видно, что отшивалась впопыхах, - доверительно сообщила Лианна Джеймсу, не давая парню толком и рта раскрыть. – Ты же уже получил письмо? Видел, что всех обязали взять с собой выходной костюм? Спрос рождает предложение, но, видит Мерлин, иногда лучше бы и не рождал. Так, чур американский сундук мой! – и Лианна торжественно распахнула двери магазина.
Отредактировано Leanne Chisholm (04.03.23 16:33)
- Извините, мисс... такое дело, мой отчим абсолютный идиот и не может запомнить, на какой курс я перешел, он вызвался купить мне учебник по заклинаниям и всё перепутал, - парень демонстрирует стандартную книгу заклинаний для шестого курса миловидной брюнетке, внешность которой портит лишь безвкусная коричневая мантия и низкий тугой пучок, да строгий взгляд библиотекарши в душе. - Правда, я бы не хотел ему на это указывать, ну идиот, но мать с ним счастлива и скоро у них будет годовщина, согласны, хорошее настроение очень важно? Можете мне эту книгу обменять... я доплачу разницу в стоимости, да, пятый курс.
- Мы вообще... ладно, книга для пятого курса дешевле на десять кнатов, - сбитая с толку потоком слов и даже немного посочувствовавшая отчиму молодая женщина призывает на акцио учебник и тянется к кассовому аппарату, отсчитывает мелкие бронзовые монетки.
- Спасибо вам, - Уокер оставляет книгу шестого курса на столе перед продавщицей, осматривается, - а вы можете мне показать новинки по заклинаниям? Сильно Флитвик кошмарит перед экзаменами?
Непроизвольно привлекает внимание звон колокольчика у входной двери, Уокер узнает вошедшего мужчину - не более получаса назад из его сумки он как раз и вытянул эту книгу заклинаний, что пришел обменять. Быстро спохватился.
- Обманщица! Заметила, что я забыл книгу и решила не говорить?! Да я...
Молодую продавщицу было жалко, настолько она растерялась и едва ли не сжалась под криками волшебника, она попыталась возразить, что ничего он не забывал, он же указал на стол... книги на нем уже не было. Колокольчик на двери звякнул, не заметный в образовавшемся шуме, когда Уокер быстро выходил из книжного с парой учебников.
Небольшая материальная помощь от школы почти полностью ушла на оплату аренды квартиры, узнай об этом МакГонагалл - и точно был бы серьезный разговор с Александрой Уокер по поводу её невыполнения обязанностей матери, нецелевого расходования средств или просто воровства. На большую часть книг Уокер заработал сам, приобрел подержанные учебники, но с заклинаниями не повезло. Обнаружив дохлых тараканов на странице с бытовыми чарами, Джейми решил, что брать это - себя не уважать, и талантов на новый учебник ему хватит.
Оставался только один пункт на новый год - парадная мантия, смысл появления которой он безрезультатно выяснял у всех подряд, но мало кто мог ответить более внятно, чем загадочное молчание или пожимание плечами с уверением, что сами в шоке. Парадную мантию не украсть так просто, листая книгу с заклинаниями, Уокер останавливается у магазина подержанной одежды. Он не любит это - долго копаться среди мантий в поисках своего размера и минимального количества дырок от моли.
- Привет, - тут же захлопывает книгу, оборачиваясь на приятный бодрый голос однокурсницы, он готов уже сделать вид, что просто остановился у магазина ради интересных строк учебника - в то время как в основном однокурсники закупаются у мадам Малкин или же в дорогих бутиках, если относятся к тем процентам, зарабатывающим баснословные суммы, Уокер будет кривить душой, если скажет, что его не заботит необходимость носить мантии с чужого плеча. - Лианна, верно? - в тон ей отвечает и замолкает, не понимая, при чем здесь упоминание Маклаггена.
- Хочешь страшное признание? Я вообще не понимаю, зачем нам нужны парадные мантии, - одновременно он сомневается в их необходимости для всего магического сообщества, одновременно не понимает, зачем конкретно они в этом учебном году в школе, - вот чем они от обычных отличаются, а, специалистка по моде? Не считая цены, - на витрине это просто были разнообразные цвета на манекенах, включая черный, зато стоимость более чем в три раза больше.
Сделать вид, что он просто мимо проходил, становится невозможно, когда Чисхолм открывает дверь магазина, забивая себе сундук с американской одеждой. Уокер не претендует - это так же в основном выше его планов на расходы, он здоровается с владельцем магазина, коротко интересуется, где у него парадные мантии, и без особого энтузиазма отходит к ним. Первая попавшаяся выглядит так, словно была снята с отбитого кошатника.
- Ага, - просияла Лианна, подтверждая, что именно так ее и зовут.
Вообще-то даже удивительно, что Уокер угадал с первого раза. Обычно малознакомые люди в школе быстро запутывались в ученицах Хаффлпаффа и звали ее то Линдой Чедсли, то Лесли Тоддингтон, а порой даже Линой Танде – что поделать, девочек на «л» в гостиной барсуков было предостаточно.
- Парадная мантия делает из мальчишки юного джентльмена, - торжественно возвестила Лианна и прыснула. – Да ладно, так Малкин говорила Кори – это мой старший брат – когда снимала с него мерки. Думаешь, откуда я знаю, что к ней даже заходить не стоит? Проторчала там с ним и мамой почти час, - Чисхолм скорчила недовольную гримасу.
На самом деле, ее тоже занимало, зачем всех обязали взять с собой в школу праздничный наряд. Но папа, на которого они с Кори насели с расспросами, клялся, что понятия не имеет, а больше спросить было не у кого.
- Странная история с этими мантиями, согласна. Может, новый преподаватель Защиты от Темных искусств – чудак, который любит, чтобы все было изысканно? – Лианна вообразила себе это и поежилась: - Так и вижу, как охочусь за болотным фонарником вся в кружевах. О, доброго дня, мистер Уоттсворт! Я примчалась, как только смогла. Показывайте, что у вас есть. Удачи, Джеймс! – махнула она однокурснику. – Мой тебе совет: не бери бордовый, он был в моде в прошлом веке и объективно на подростках выглядит немного нелепо.
Сундук, который хозяин, отдуваясь, выкатил из подсобки, был огромным, оклеенным яркими этикетками и сулил много удивительных открытий - да только все эти обещания оказались обманом. Похоже, бывшая владелица вещей отличалась пышной комплекцией и выдающимся декольте, которое не стеснялась подчеркивать, и Чисхолм хватило беглого взгляда, чтобы понять, что большинство вещей будут висеть на ней, как на вешалке.
Отложив себе пышную юбку (совершенно очаровательную, надо признать!), которую еще был шанс ушить, Лианна задумчиво вертела в руке летнюю шляпку с широкими полями. Вообще не понятно, куда ее носить, но вещь чудесная! Все еще сомневаясь, Чисхолм подошла к зеркалу, собираясь примерить находку, и тут заметила в углу отражения Джеймса. Джеймса, который совершал непоправимую ошибку.
- Нет, - покачала головой Лианна, торопливо развязывая ленты шляпки. – Нет-нет-нет, ну как можно!
Решительно направившись к однокурснику, Чисхолм осторожно постучала ему по плечу.
- Извини, я правда не хочу быть навязчивой, - затараторила она. – Но вот это, - он ткнула в мантию, которую Уокер держал в руках, - ужасно. Честно. Вообще не смотри то, что висит на ближайших ко входу вешалках, - шепотом добавила она. – Хозяин оставляет там то, что и не надеется сбагрить. Ты, наверное, не так часто сюда ходишь, правда?
О Джеймсе мало что можно было сказать. Незаметный, тихий и вежливый, даже будучи ловцом своего факультета, он старался не привлекать к себе внимания и не выделяться. И все-таки подержанные учебники и чистая, но все же видавшая виды одежда выдавала в нем парня, нуждающегося в деньгах. А такие меньше всего любят признаваться, что ходят в «секонды» чаще, чем им бы хотелось.
- Хочешь, я помогу подобрать что-нибудь приличное? В деле поиска одежды я почти как нюхль, - улыбнулась Лианна. – И за лето почти все здесь изучила. Я бы и Кори потащила сюда, а не к Малкин, но он выпускник и воротит нос. Такой дурак! - Чисхолм закатила глаза. – Та-а-ак, давай-ка сюда, вот тут выбор будет получше. Не смотри на размер, все можно ушить… Вот, что думаешь? Очень приличная мантия, только рукава надо переделать и… Это что, зельем прожгли? Края дыры будто обуглились. Веселая была вечеринка, похоже. О, а вот эта рубашка вообще отличная, ты только взгляни! Сейчас таких не делают. Обязательно примерь! – и Лианна торжественно нагрузила Джеймса парой вешалок, а потом снова сунула нос в ряд пропахших нафталином мужских мантий с видом ищейки, напавшей на след.
Обещанному превращению в джентльмена Уокер предпочел бы... да в принципе что угодно, особенно если это будет звенеть золотом в кармане на ходу, для него не обученного манерам притворяться своим среди юных волшебников в парадных мантиях немного комично. Воспитание его матерью свелось к шлепкам по ладони, когда та тянулась к носу, да присмотром за чистотой его мантии, количество дыр на которых с годами сначала увеличивалось пропорционально исчезновению свободного времени воровки, а затем становилось всё меньше, да неаккуратнее - это сам мальчишка научился ремонтировать одежду. Этикет его дворовый, в принципе он схож с обыкновенным, не позволяет громко смеяться над кем-то и показывать пальцем - как пить дать за это получить проклятье, если ты не в банде, среди них правила сильно меняются. Правила - это общее для всех миров.
Старший брат Кори кажется серьезным человеком, иначе бы ни у него не хватило терпения на целый час работы над мантией, ни Малкин бы не стала тратить на него свой час. Джейми однажды повезло - в год хорошего улова он заходил за новой мантией, сшитой специально для него, и тогда он не помнит, чтобы прошло больше пятнадцати минут снятия мерок и примерок. Он помнит несколько уточняющих вопросов на тему оплаты мантии прямо на входе, не давая даже поинтересоваться предложением, и равнодушие молодой и желающей заявить о себе всему миру ассистентки.
- Отлично, вслед мне он будет кричать "тролль!" - успевает пошутить парень, прежде чем все внимание его собеседницы захватывает продавец со своими сундуками из дальних стран, чувствует себя сразу свободнее, беседа о моде не относится к его сильным сторонам или к интересам, да только напоминает как живут люди со способными выдать карманные родителями. Уокеру нужно найти парадную мантию или готовиться искать причину, по которой он никогда не наденет ничего подобного. Хотя последнее выглядит уже заманчиво.
На вешалке за мантией кошатника под руки попадается нечто как раз бордовое, следуя совету и своему в зародыше существующему чувству стиля, Джейми эту тряпку сразу отодвигает с глаз долой, тем более что на ней какие-то рюши, заплесневевшие кружева и запах... достоин трупа Мерлина. Нечто светло-зеленое бархатное... бабушки Мерлина. Нечто синее уже лучше.
- Правда? А я думал разорвут на части желающие её надеть, - ухмыляется раскритиковавшей мантию в его руках однокурснице, но слово "лучше" сразу же пропадает из его рассуждений вместе с желанием что-то выбирать из мантии сегодня или вообще. Обычная школьная намного лучше, она может быть застиранной, но всё равно останется чем-то уравнивающим. - И поэтому указал мне на эту сторону? Хитро, - мантию он возвращает на место, осматривается и натянуто улыбается, оценивая сколько часов можно потерять перерывая всё горы одежды в поисках приличной мантии, с учетом, что таким образом хозяин вполне может оставить самое приличное в подсобке.
Ограбить магазин одежду не кажется такой уж плохой идеей, особенно если ночью и подбить профессионалов. Увы, Александра Уокер скорее даст своему сыну хороший подзатыльник, чем пустит его на свой путь.
- Посмотри на меня, я не буду ничего ушивать, - коротко смеется в ответ, предложение помочь его заметно расслабляет, хоть внутренний голос и подсказывает, что с таким энтузиазмом у девушки он еще сам не до конца осознает, во что ввязался. Подозревать он начинает, получив в руки пару вешалок и указание всё примерить, следующая вещь, что рассматривает Лианна, начинает немного напрягать. - О да это же мантия старого Дерека, надеюсь не в ней его хоронили... я шучу! - поднимает открытые ладони чуть выше, едва не выронив рубашку на грязный пол. - Нормальная вроде, - забирает из рук Чисхолм еще одну рубашку, которую та начинает только рассматривать, и оглядывается, где можно притормозить переодеться.
Вполне вероятно, Джеймс считал ее чокнутой – по крайней мере, Лианне казалось, что в его взгляде сквозила некоторая напряженность. Но собственная репутация мало заботила юную мисс Чисхолм, когда она, как истинная хаффлпаффка, могла творить добро во имя ближнего своего. А не дать человеку изуродовать себя этой нелепой тряпкой – дело воистину благое и, без сомнений, стоит всех сопутствующих жертв.
- Ну ты же знаешь этих торгашей… - небрежно махнула руко й Лианна. – Заметил еще, что ты один, а парни, считается, совсем не разбираются в одежде, вот и… Но, знаешь, я люблю этот магазин и хочу реабилитировать его в твоих глазах.
Вообще редко кто соглашался прислушиваться к советам Чисхолм по подбору одежды. Это было в целом объяснимо, стоило только взглянуть на пару ее странных юбок или цветастых безразмерных рубашек. Но, как и с Прорицаниями, Лианна понимала, что эксперименты в гардеробе – это не для всех, поэтому, когда Джеймс (кажется, скорее просто спасовав перед ее умением выпаливать тысячу слов в минуту) решил принять помощь, хаффлпаффка действительно старалась подобрать что-то в высшей степени приличное. Пусть и несколько консервативное на ее вкус.
- О, да там пару заклинаний всего, можешь попросить маму… - протараторила Лианна, сосредоточенно роясь в вещах. – Хотя, если что, я тебя понимаю: моя мама тоже совершенно не умеет шить… Что, ты знал владельца? А, хах, прости, я такая глупая… О, вот это еще! «Твилфитт и Таттинг» просто перешили воротник и требуют за эту модель кучу галлеонов! И она у них – Лианна повернулась к Джейме и особенно выделила голосом последнее слово: - бордовая.
Судя по виду несчастного рейвенкловца, он уже мечтал найти ближайший выход, так что Чисхолм решила, что с него пока достаточно.
- Примерочные вон там, пойдем покажу, - и, аккуратно подталкивая Уокера в спину, Лианна отконвоировала его в кабинки, завешенные видавшей виды тяжелой тканью. А когда полотно скрыло его от глаз, негромко цокнула языком. «Тролль» ему будут кричать, как же. Кожа до кости, потянет максимум на инфернала. Выбранные мантии наверняка будут ему широки - но что прикажете выбрать на такой рост?
Отредактировано Leanne Chisholm (29.04.23 00:00)
Сердцевина волшебной палочки Уокера принадлежала одному очень забавному зверьку, немного надрессированному утаскивать не столько блестящие, сколько ценные предметы из жилья волшебников, за его работой было любопытно наблюдать, как он перебирает вещички в ящике гардероба, добираясь до очевидно не очень хорошо спрятанной заначки, как шустро отбрасывает в сторону фотографии и письма, спрятанные от жены, забирает галлеоны и драгоценности. Лианна действует словно быстрее, кажется, она только берет в руки мантию, как может сурово приговорить её на окончание дней в качестве половой тряпки или к жизни после секонда через перешив.
- Он не далек от истины, - успевает вставить в быструю речь хаффлпаффки небольшой комментарий не разбирающегося в моде парня, которому лишь бы взять нечто по размеру и не пропахшее книззлами, особенно если это он планирует надеть лишь на один вечер в году... или один раз за всю свою жизнь. Не будут же они каждый год требовать парадное одеяние. Не будут! Правда? Бред.
Объяснить Лианне свое нежелание просить заняться перешивом маму, как и нежелание экспериментировать самому, Уокер сразу не может. Он качает головой, вздыхает, пользуясь тем, что ощутимо проигрывает одежде в битве за внимание девушки. Представляет как бегает за матерью с этими тряпками, пока она разбирается по поводу доли с награбленного с кем-то из банды. И вообще до сентября остается меньше двух недель, велика вероятность им даже не пересечься.
Проще рассмеяться тому, как попалась на шутку девушка, решить выбрать самую подходящую по размеру мантию, и сделать понимающе-ужасающиеся глаза от слова "бордовая". Он понял. Да в принципе понял, разобраться бы чем отличается бордовый от других оттенков красного, но это слишком высокий уровень. Мантии на их пути наконец заканчиваются, и слегка удивленный этому парень направляется с одеждой к примерочным.
За плотной тканью становится ощутимо тише, можно бросить на стул все мантии и задумчиво почесать в затылке, не зная что из этого ему может подойти.
- Мне кажется, эта подойдет сразу на двоих, - хмыкает он из-за шторки, переодеваясь в другую и сразу замечая словно погрызенный мышами рукав, что в принципе можно зашить, да будет неловко с его то навыками заклинаний штопки. Третья мантия подходит по размеру, выглядит даже для плохого мужского вкуса на троечку, но хотя бы не подметает пол. - А? Тебе показать? Вот в общем, - выходит из примерочной под странноватый взгляд Чисхолм, - нормально же, - ему хотелось сказать это утвердительно, но к концу тон сполз в вопрос, по лицу девушки кажется, не очень нормально.
Вообще-то в примерочную не помешало бы зайти и самой Лианне – с юбкой еще оставались вопросики, возможно, очарованная летящей тканью Чисхолм переоценила свои возможности по исправлению силуэта. С другой стороны, у хаффлпаффки глаз был уже наметан, и выбирать себе одежду она могла без примерок. Вот худой рейвенкловец – это проблема.
Ну то есть не проблема – а задача. Которую Лианна намеревалась обязательно решить.
- Сразу на двоих – это никуда не годится. Скажешь, когда влезет только полтора, с таким еще можно работать, - сказала Чисхолм плотной шторе, из-за которой раздавалось озадаченное сопение Уокера, а потом, обернувшись, окрикнула продавца: - Мистер Уоттсворт, не могли бы вы ненадолго дать мне мерную ленту? Вы очень любезны! Джеймс, как там твои дела? Совсем ничего не подошло?
Когда рейвенкловец появился из примерочной кабинки, Лианна задумчиво прикусила губу и, оглядев Уокера с ног до головы, решительно распрямила в руках мерную ленту.
- Постой ровно, пожалуйста, - попросила она. – Сейчас посмотрим, можно ли это как-то спасти. Эй, распрями плечи, снимать мерки – это не больно, обещаю!
Мерлин, все мальчишки одинаковые.
Обойдя вокруг рейвенкловца несколько раз и то и дело обматывая его лентой, будто рождественскую ель гирляндой, Лианна выудила из сумки блокнот и перо и сделала несколько пометок. А потом деловито заявила:
- Тут придется поработать, но шансы есть. Мне нужна будет где-то неделя… в смысле, ты же не против, если я ушью для тебя эту штуку? Если твоя мама не очень хороша в рукоделии, она тут не справится, а у меня появилась пара идей. Ну, пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, соглашайся! Если не понравится, я верну за нее деньги, обещаю! И у тебя еще будет время купить что-то другое.
Типично для всех парней особенно своего возраста и материального положения, ни появляться в магазинах одежды, ни заходить в примерочные Джейми не нравилось, это вызывало в нем слишком много сомнений и заставляло задумываться о далеких от своих интересов вещах. Например, в два ли раза больше необходимого первая мантия или всё таки в полтора, звучит как полная ерунда, а сомнения начинают подгрызать, она всё таки казалась меньше всех заношенной и застиранной из всех выбранных.
На выходе из примерочной его встречает не только потертое зеркало, в котором отражается его фигура в мешковатом одеянии да взъерошенный вид, но и тянущая к его плечам с мерной лентой однокурсница. Уокер оборачивается через плечо, когда она оказывается позади и пытается ему измерить что-то на спине, снимать мерки - это не больно, но здесь довольно странно. Он проходил через эту странную процедуру однажды, Малкин при этом на него здорово прикрикнула, когда он отвлекся и не стоял смирно.
- Ты всё это запоминаешь? - удивляется, но все вопросы отпадают как только у девушки в руках появляется блокнот. Или вообще зачем это всё, мантия всего немного велика, может быть и так сойдет или позже появится новая. Может быть у матери получится найти денег в последний момент на ателье Малкин. Или Уокер сам нырнет в особенный мир Лютного.
"Придется поработать" звучит как "очень так себе идея".
- Так себе получается, да? - разочарованный вид он почти скрывает, изначально ни на что не рассчитывая, может быть удастся избегать ситуации, где потребуют парадную одежду. - Она наверно смогла бы, если бы было время заниматься этим, - конец августа - очень хорошее время для выноса ценных вещей из домов, пока многие готовятся к осени, собирают детей в школу, разбредаются по отпускам. - Ты серьезно? - она еще уговаривает, что совсем удивительно.
Огорошенный этим неожиданным и щедрым предложением, Уокер смотрит на мантию в зеркало и замечает в отражении очень знакомое лицо только что вошедшее в лавку. Имповы хлопушки!
- Хорошо, - быстро произносит и делает шаг обратно в кабинку, задергивая штору и глядя на учебники на стуле. Магазин подержанной одежды - не то место, куда просто будут заходить столь серьезные на вид волшебники с неплохих голубых мантиях... точно, голубая же. Очень похожий человек, но не он. - Мне нужен перерыв от магазинов, - со смешном поясняет он, стягивая мантию и чихая следом, от неё поднимается пыль немного залежавшейся вещи. - Ты можешь делать с ней что угодно, только учти, что если что все смешки на твоей совести.
У хаффлпаффок же должна быть совесть, верно? Неделя - это не так уж долго, и в то же время прилично по работе, если считать, что она не оставит все на дедлайн. Уокер же за это время всё же постарается наскрести сумму на ателье, а пока достанет свой худой кошелек и поднимет взгляд на продавца.
- Сколько? Да ладно у неё же все швы вот-вот разойдутся, всё перешивать нужно, - один расходящийся шов парень каким-то чудом сразу же находит и показывает продавцу буквально под самый нос, пока тот не сбросит пару сиклей.
Джеймс оказался большим молодцом – не вертелся, стоял смирно и если и выражал удивление, то очень сдержанно. С рейвенкловцами вообще приятно иметь дело: умные, но зачастую социально неловкие, от проявленного в полную силу хаффлпаффского дружелюбия они порой терялись и утрачивали способности к сопротивлению. А что до их якобы нелюдимости и странности – ну, у Лианны большая часть семьи рейвенкловцы, она привычная.
- Хорошая память на числа, - рассеянно подтвердила Чисхолм, пока вносила в столбик мерки Уокера. – Хорошая, но недолгая, если отвлечь, я быстро все забуду. Это все история магии – знаешь, как здорово она тренирует мозг? Запомнить все важные даты по гоблинским восстаниям – вот где настоящее испытание.
Захлопнув блокнот, Лианна набрала в грудь воздуха и обрушила на Джеймса свое предложение, которое, стоит признать, звучало очень странно, если учесть, что они почти не общались. Но, Хельга свидетель, за парадные мантии дерут втридорога, и Уокер окажется в очень неловком положении, если придется объяснять, почему он не смог достать праздничный наряд. Все-таки еще ни разу не было, чтобы в списке принадлежностей к новому учебному году указывали что-то ненужное.
Рейвенкловец, впрочем, кажется, предложению был не очень рад – заболтавшись, она и правда стала вести себя слишком свободно, будто со старым приятелем, а ведь не для всех это допустимо. Покраснев, Лианна уткнулась взглядом в пол.
- Ну… да. Прости, наверное, это глупо, но я правда неплохо шью, и не так уж часто доводится применять этот навык на деле, ну и я подумала… Ладно, ерунду сказала, наверное, ты всегда можешь отказаться…
Меньше всего хотелось, чтобы Уокер решил, будто это такая неловкая благотворительность, но тот вдруг резко согласился - и почти сразу нырнул в кабинку. Ладно, рейвенкловцы и правда социально неловкие.
- Правда? Ура-ура! – обрадовалась Лианна, коротко хлопнув в ладоши перед колышущейся занавеской примерочной. – Только, знаешь, смешки все равно будут. Все парадные мантии смотрятся немного… необычно.
Дождавшись, пока Джейми выйдет из кабинки, Чисхолм проводила его до кассы, чтобы убедиться, что он действительно купит эту мантию, и смущенно отвела глаза, когда начался торг. Сама она совсем не умела сбивать цену, даже считала это чем-то стыдным для себя, хотя ей и рассказывали, что многие торговцы даже получают удовольствие от состязания с достойным противником. Впрочем, таковым Лианна точно не была: ей, наоборот, всегда хотелось накинуть пару кнатов сверху – за труды.
- Ну, значит, договорились? – сказала она уже на улице, протянув руки к свертку Джеймса. – Нужна будет еще финальная примерка, так что ты не против заскочить ко мне домой, я напишу адрес… Скажем, 23-го… Нет, 24-го, где-нибудь после обеда. Сможешь? Ну или я могу зайти к тебе. Мне не сложно, а финальные штрихи можно сделать парой взмахов палочкой.
Пара сиклей - неизменная стоимость сливочного пива, казалось бы мелочь, некоторые волшебники оставляют гораздо большие суммы на чай и даже не оборачиваются, упади у них одна из серебряных монеток по пути. Уокер привык считать эти небольшие монетки даже медные чем-то стоящим, торговался без стеснения и лишь коротко оборачивался, когда находил бесхозный кругляшок на брусчатке. Иногда их подбрасывали конфликта ради. Продавец в секонд-хенде был ему не особенно знаком, но что-то подсказывало, что он прекрасно понимал своих клиентов, в основном из-за отсутствия денег появляющихся в его дверях, за редким исключением вроде любопытствующей охотницы за редкостями.
Тишина со стороны Лианны объяснялась очень просто и радовало, что она не нашла в себе силы спорить или портить аргументы о качестве строчек, таких считающих торг ниже достоинства волшебника довольно много, особенно среди представителей честного среднего класса или особо стесняющихся своего положения бедных.
- Ты всё здесь? - в руках девушки какая-то очень пышная юбка, представить как она выглядит на ней для Уокера огромный труд, но цвет наверно ей очень подходит. Иначе бы не взяла. Логично? Логично. В любом случае узнав, что даже из банальной вежливости ему больше не нужно задерживаться в магазине, целенаправленно Джейми потопал к выходу. Остановился. Вдохнул свежего воздуха.
- Очень выручишь, если получится, - протягивает хаффлпаффке мантию, отделаться от которой он даже рад несмотря на честно отданные гроши. - Смогу, конечно. Нет, лучше давай я к тебе, у меня... не очень для гостей обстановка, - он смущенно лохматит волосы на затылке, на секунду представляя выражение лица Чисхолм, если ей придется провести хоть пять минут в его комнате - освещения не хватает даже с открытыми настежь окнами, чувствуется запах сигаретного дыма, а про стабильное и неисправимое отсутствие порядка уже говорить нечего.
И дай Мерлин никто не заглянет в это время в гости из банды матушки.
Ненадолго заглянуть к Лианне будет меньшим злом, а пока Уокер прощается и... Мерлиновы ушные затычки, возвращается срочно в секонд, потому что забыл в раздевалке свои книги.
Вы здесь » Drink Butterbeer! » Pensieve » 18.08.94. Cheap or decent