атмосферный хогвартс микроскопические посты
Здесь наливают сливочное пиво а еще выдают лимонные дольки

Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 13.11.96 Делай так два раза в день, и спина не будет болеть


13.11.96 Делай так два раза в день, и спина не будет болеть

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/749/95400.gif  https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/749/112543.jpg  https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/749/190289.jpg
https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/749/289607.jpg  https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/749/211712.jpg  https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/749/12482.gif
13 ноября 1996
Запретный лес

Отредактировано Yvonne Bampton (20.12.23 00:29)

+2

2

Когда Хагрид сказал, что ему нужно двое добровольцев, чтобы помочь с лунтелятами в Запретном лесу, Ивонн вытянулась, как струна, и высоко подняла над собой руку. Стараться особо не пришлось: на собрании клуба было немноголюдно, и никто из присутствующих не возжелал покидать пределы замка после полуночи.

Оставалось найти себе напарника – Хагрид подсказал, что для этого дела понадобятся двое, поэтому в качестве своего partner in crime Ивонн выбрала Чонси.

– Точно не знаю, в чем там дело, но мы можем собрать немного шерсти, — она заговорщицки улыбнулась, выгнув бровь, — знаю минимум два зелья, где она пригодится.

В назначенное время они с Чонси встретились у избушки Хагрида. На черном небе ярко мерцали звезды, в свете полной луны загадочно блестели гладкие бока молоденьких тыкв. Несмотря на относительно теплые вечера, ночами уже было холодно: Ивонн, одетая в обычную маггловскую одежду, куталась в теплую куртку. 

– Значится, дело вот в чем, – Хагрид неловко начал свой рассказ, – тут недалеко развелись лунные телята – у них сейчас как раз новый выводок, в округе водится куча малышей. Мадам Спраут попросила меня собрать их навоз, чтобы удобрить в этом году мандрагоры. Ничего сложно. Вот ваши инструменты.

Хагрид передал Чонси потрепанное ведерко с ужасно скрипящей ручкой и увесистую лопату.

– Они тут совсем недалеко развелись, ближайшая опушка. Только не заходите далеко в лес, полнолуние, волки гуляют. Но вам ничего не грозит! Мне нужно тут еще доделать несколько дел, я вас попозже догоню. А! Можете их покормить, пообщаться, надо приручать малышей потихоньку.

Ивонн равнодушно пожала плечами, - уж навозом девчонку, выросшую на ферме, точно не удивить, - и подхватила холощеный мешок с кормом, удобно закинув его себе за спину.

- Не надорвешься? - она кивнула на ведро и лопату, доставшиеся Чонси. - Помочь, может? У музыкантов же нежные руки...

Гадко хихикнула.


Кубик из 6 граней.
1 — вы пришли на нужное вам место, но присутствие телят не обнаружили, двигайтесь дальше.
2 — пока вы идете, где-то совсем рядом дружно завыли волки.
3 — на вас с ветки неожиданно упал паук.
4 — вы нашли нужную поляну — на окраине толпились стайка маленьких лунных телят.
5 — вы увидели телят, но при виде вас они разбежались в разные стороны, нужно прикормить
6 — телята не нашлись, но нашлось немного серебристого навоза — кажется, можно начинать сбор

Отредактировано Yvonne Bampton (19.12.23 21:47)

+2

3

Не то, что бы Чонси желал варить зелья из шерсти лунтелят ради научного прогресса или чистого любопытства. Если копнуть на пару лет назад, то история гласит, что в одном из путешествий на "Ночном Рыцаре", Саммерс встретил того самого своего наставника, который его и надоумил смешивать всякие разные травки. Дядька этот был частым клиентом не отслеживаемых волшебных перевозок, поэтому с Чонси они встретились потом не раз. Незнакомец много болтал, заливая безумные идеи в голову пацана, который сначала слушал, а потом научился наматывать на ус. Про лунтелят «зельевар года» тоже упоминал, правда Саммерс привык обходиться рецептурой вполне простых смесей. И всё же, любопытство, а еще заговорщический шепот Бэмптон взяли вверх. И вот они здесь, перед самим лесничим, рядом с теми, чей навоз был для кого-то самой главной  радостью в жизнь. Спойлер: не для Чонси.

– Покормить, пообщаться и приручить? О, так я так почти всех музыкантов в "Ошметки счастья" и набирал, ничего сложного, всё сделаем. - Уверенно улыбается Чонси, думая, что всё в этом списке прекрасно, кроме навоза о котором почему-то никто не говорит. А ведь он даже у лунтелят не пахнет ванильной пудрой.

Ивонн же выглядела довольной. Возможно, она знала про навоз немного больше, чем Чонси, потому что ухватившись за свой мешок, решила даже у Саммерса отнять трудовые принадлежности.

– Ха! Я менеджер, девочка, поэтому разбираться со всяким дерьмом - это прям моя тема, оставь лопату профессионалу. - Хаффлпаффец взмахивает роскошной копной волос, парируя удар, и всё же любопытствует. - А ты чего такая довольная? Обычно девчонки любят цветочки пересаживать из одной клумбы в другую или хихикать где-то на Астрономической Башне над большими телескопами, сулящими им личный звездопад. А тебя тянет собрать чужие отходы! Неужели решила лесничего нашего подсидеть или есть какой-то более хитроумный план?

Скорее всего у Бэмптон была нехватка лунного света. Саммерс ее не осуждал, ему и самому иногда не хватало прогулок под луной, потому что гулять сейчас хотелось только с одной, а она, как на зло, правила нарушать не любила. Вляпался парень, да не в дерьмо лунтеленка, а в чувства эти окаянные, которые не смываются добрым бочонком воды.

[newDice=1:6:0:посмотрим]

Пока Чонси болтает, внезапно в из беседу вмешивается членистоногий незнакомец. Парень приподнимает бровь, снимая паучка с плеча.

– Приветики. А ты тут зачем? - Чонси подносит паучка к уху, не давая ему сбежать и перебрасывая с одной руки на другую, а потом протягивает Ивонн как самый неожиданный подарок, который друг может только и дать другу. - Просит с тобой познакомиться. Говорит, что влюбился и хочет плести с тобой паутину в виде лунтелят. Я бы такую кандидатуру точно рассмотрел, Ивонн.

Саммерс  по-доброму подсмеивается, примешивая сюда происхождение девушки и ее врожденную привлекательность, но паучок, ползущий по руке Чонси, действительно ползет в сторону Бэмптон, будто бы действительно та ему больше по душе. Негодник, да ты просто еще не знаешь как Саммерс на гитаре играть может, так бы ты передумал!

Кубик из 6 граней.
1 — вы пришли на нужное вам место, но присутствие телят не обнаружили, двигайтесь дальше.
2 — пока вы идете, где-то совсем рядом дружно завыли волки.
3 — упс, паук хочет не любви, а кусаться.
4 — вы нашли нужную поляну — на окраине толпились стайка маленьких лунных телят.
5 — вы увидели телят, но при виде вас они разбежались в разные стороны, нужно прикормить
6 — телята не нашлись, но нашлось немного серебристого навоза — кажется, можно начинать сбор

Отредактировано Chauncey Summers (08.12.23 14:48)

+2

4

– Хорошо, что в оркестр и хор все приходят, по большей части, добровольно, – Ивонн мягко улыбнулась, сочувствуя опыту Чонси с его музыкальным зоопарком. – Не хочешь переманить к вам Чарльза? Для нас у него слишком лирический баритон. Уверена, что схема покормить-приручить с ним сразу сработает… Особенно, если на десерт ты отправишь Паулину. 

В представлении Ивонн Чарльзу было все равно, перед кем пушить свой модный павлиний хвост.

– Туше, – Ивонн рассмеялась, кивком согласившись с Чонси в вопросе лопат и дерьма, и покрепче перехватила мешок, перекинув его на другое плечо. – Ты уверен, что у вас группа? Звучит, если честно, как что-то среднее между страусиным загоном и детским садом.

Ивонн не любила выступать организатором, это было выше ее амбиций. В семье Бэмптон у всех было свое дело: ферма у бабушки с дедушкой, парикмахерская у матери, “артефакточная” у отца – с самого детства Ивонн только и слышала, как это сложно, как много времени отнимает и какая это большая ответственность.

И налоги.
И уклонение от налогов.

Ивонн с головой хватало ответственности за свою наследственность, вот уж большое спасибо, повезло родиться недовейлой.

– Захотелось проветриться, – она и сама не знала, по какой конкретно причине вызвалась помогать Хагриду. Не что чтобы лесничий был у нее в большом почете, или шерсть лунтилят нужна была позарез, – скорее, понадобился глоток свежего воздуха и сумасбродный друг, разделяющий подобные авантюры. Ивонн особенно ценила, что Чонси на вопрос “а давай” ответит “давай” даже прежде, чем подумает.

Да и атмосфера – полнолуние, лес… отлично бодрит.

Ивонн предусмотрительно оставила Бекке записку, чтобы законопослушная соседка не переживала за ее внезапное исчезновения среди ночи: “Ушла помогать Хагриду, буду после отбоя. Если меня съедят волки, можешь забрать косметику и украшения”. 

Бекки вряд ли знала Саммерса – определенно не ее поля ягодка – так что Ивонн не стала утруждаться его упоминанием.

Неупомянутый Чонси тем временем ворковал с упавшим на него паучком. Ивонн вздохнула, пытаясь представить, есть ли вообще кто-то, с кем Чонси бы не поладил, и послушно подставила руку, когда он передал ей незваного пассажира.

– А мне другое говорит, – Ивонн приблизила ладонь, на которой подозрительно тихо и смирно сидел паучок, к уху, – якобы видел тебя за теплицами недавно… – она сощурилась, прикидываясь, что прислушивается. – С девицей? Быть не может!

Бэмптон сделала огромные глаза. Ей действительно было любопытно, что происходит у Чонси на личном фронте: музыкант, аутсайдер и юморист, он пользовался широкой популярностью в узких кругах.

– Только не говори, что нашел любовь всей своей жизни, – Ивонн остановилась, заприметив подозрительную кучу темно-пепельного цвета, переливающуюся в лунном свете, будто перламутр, – хватит с меня Фоули. Кстати, смотри, кажется, это оно. Вспомнишь солнце – вот и лучик.

Ивонн поиграла бровями и бережно пересадила сонного паучка к себе на плечо.
[newDice=1:6:0:а пусть будет сначала дайс]


Кубик из 6 граней.
1 — вы пришли на нужное вам место, но присутствие телят не обнаружили, двигайтесь глубже в лес.
2 — пока вы идете, где-то совсем рядом дружно завыли волки, а в кустах что-то зашуршало.
3 — за паучком пришел старший брат, совсем не большой для своего вида акромантул - размером с упитанную кошку.
4 — вы нашли нужную поляну — на окраине толпится стайка маленьких лунных телят.
5 — вы увидели телят, но при виде вас они разбежались в разные стороны, нужно прикормить.
6 — телята все еще не нашлись, но нашлось немного серебристого навоза — можно еще собрать.

Отредактировано Yvonne Bampton (19.12.23 21:47)

+1

5

– Паулина и Чарльз? - Чонси весело улыбается, сдерживая смешок и представляя себе взбалмошная музыкантша мокнет его в унитаз за такую просьбу. - Ну уж нет, они не сойдутся характерами! Да и как успешный рекрутер в группу, которая полна скрытых талантов, могу сказать, что Чарльз не из этих!

Не из неудачников! А им нужны были только такие, ведь внутри каждого такого фрика крылся Ошметок, который однажды должен был засиять.

– В плане, он слишком хорош собой, уверен в себе и не похож на того, кто будет терпеть комментарии Фоули.  Ему бы цыпочку какую-то в пару и они бы своим музыкальным дуэтом разжигали бы визг малышни, желающей узнать их песни - это любовный пиар или любовь окаянная, которую так и ищут во всех романах. Так что, если хочешь раскручивать этого щегла, то найди ему соответствующую девулю. Или стань такой, если совсем скучно.

Саммерс подмигивает Бэмптон, думая есть ли действительно искра между этими двумя или это просто борьба эго между теми, кто привык получать восхищения, а не добиваться их любым путем, превращая себя в Ошметки?

– За теплицами? Может и меня. – Довольно ухмыляется Чонси, не отрицая своего животного магнетизма и ауры, которая окутывала всех тех, кому хотелось расслабиться в руках незнакомца. – Впрочем, в последнее время я редко там бываю, так что видимо это последователи. Местечко то хорошее, насиженное, всем советую. А я что? Я вообще завязал. Бывает так, когда жизнь холостяцкая наскучит.

И когда западешь на одну пай-девочку, не зная, что делать со своими чувствами, кроме как отдаться моменту. Только вот ему эта самая девочка отдаваться не спешила, Саммерс и сам был в этом виноват, что медлил с объяснениями, не зная как стоит поступить в той ситуации, когда это не просто игра во флирт, а самые настоящие чувства. Подстава, в общем!

– Может и нашел. – Загадочно хмыкает Саммерс, когда Ивонн по-девичьи уличает его в романтических намерениях. - Но болтать об этом не буду, а то вдруг спугну счастье, а? Не волнуйся, может когда-то и сходим на двойное свидание с тобой и паучком, если ты попадешь в его паутину. Он тебя смотри как пытается очаровать.

Паучок действительно не пытался сбежать, нравилась ему Ивонн или он считал ее плечо отличным местом для временного проживания. Что ж, горячие девчонки они такие. Думаешь, присел просто поболтать, а потом, бац, и ты запал! Но что учить непутевое насекомое? Паутина слишком грамотно была расставлена той, кто не понимал своих вейловских возможностей.

– О, смотри, тут небольшой подарочек для нас. – Чонси кивает на небольшую лепеху и раз уж лопата и ведро достались ему, то наваливает кучку внутрь, ознаменовывая начало сбора.

[newDice=1:6:0:чё там по везению?]

Кубик из 6 граней.
1 — вы пришли на нужное вам место, но присутствие телят не обнаружили, двигайтесь глубже в лес.
2 — пока вы идете, где-то совсем рядом дружно завыли волки, а в кустах что-то зашуршало.
3 — за паучком пришел старший брат, совсем не большой для своего вида акромантул — размером с упитанную кошку.
4 — вы нашли нужную поляну — на окраине толпится стайка маленьких лунных телят.
5 — вы увидели телят, но при виде вас они разбежались в разные стороны, нужно прикормить.
6 — о, а вот еще одна кучка серебристого навоза, только зачем было нужно в нее вступать?

Отредактировано Chauncey Summers (10.01.24 20:44)

+1


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 13.11.96 Делай так два раза в день, и спина не будет болеть