Michael x Melinda
january 3, 1997, late eveningrules are simple: the game ends when the tower falls
[ what are we talking about ]
Отредактировано Melinda Bobbin (21.06.24 21:47)
Drink Butterbeer! |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Drink Butterbeer! » Great Hall » 03.01.97. Sweet, warm, hopeless
Michael x Melinda
january 3, 1997, late eveningrules are simple: the game ends when the tower falls
[ what are we talking about ]
Отредактировано Melinda Bobbin (21.06.24 21:47)
Ноги немного гудели, но Майки все же воображал, будто мог бы оставаться на катке еще минут сорок. Выдерживал же он дворовой хоккей, куда более напряженный, чем обычное катание. Даже после Хогвартса, где в качестве физической нагрузки предлагали разве что квиддич и практикум по УзМС. Но сейчас было не время и не место ставить рекорды, да и Мел, похоже, замерзла.
На самом деле это была не первая их встреча на каникулах, но впервые они могли общаться свободно. У Мел даже получилось сбежать в город надолго, так что не нужно было постоянно искать взглядом часы. Вместо этого Майки разыскивал кафе, где будет достаточно тихо, достаточно тепло и достаточно рады двум продрогшим подросткам.
Настроение у него было приподнятое, как бывало всегда, когда удавалось утащить девушку подальше от любопытных взглядов однокурсников или, не приведи господь, семьи. Мел за время, проведенное дома, стала тише, задумчивее, грустнее как будто, но причин этого Майки не понимал, да и она быстро развеселилась, и это дало ему повод самонадеянно считать, что Боббин просто заскучала там без него.
Им пришлось дважды свернуть в узкие улочки, разукрашенные уже подуставшими за время праздников гирляндами, когда на глаза Макманусу попалась нужная вывеска.
- Давай туда, закажем тебе горячий шоколад, идет? – он отпустил Мел, которую до этого приобнимал за плечи, и заторопился вперед, где с дверью кафе как раз воевала мамаша с коляской.
- Вам помочь? - на волне общего благодушного настроения предложил Майки и, когда в четыре руки проблема тугих дверных петель и высоких порожков была решена, присел рядом с хнычущим карапузом. Судя по голубой шапочке и игрушкам, украшенным баскетбольными мячами, мальчиком, но да кто их в этом возрасте разберет.
- Хэй, кто здесь чемпион? Покажи класс, – Майки легко ткнул кулаком в сжатую ладошку мальца, от чего тот сначала растерялся, а после разнылся пуще прежнего, а потом выпрямился, удостоившись благосклонной улыбки замученной матери.
- Займем вон тот, у окна? – он показал Мел на стол для двоих, втиснутый в угол так, чтобы никому не мешать. – Давай пальто, повешу.
Майки знал, что по правилам приличия нужно помогать девушкам с верхней одеждой, но все еще не был уверен, что именно ему всегда стоит так делать. Вдруг Мел подумает, что он повторяет за ее более «благородными» друзьями? Или посчитает это просто позерством?
Так что Майки часто и заметно тушевался в такие моменты и в конечном итоге то помогал с пальто, то оставлял все на откуп Боббин, то, как сейчас, выбирал компромиссный вариант и просто сам доносил его до вешалки.
Рядом с импровизированной гардеробной на полках стояли уже немного потрепанные коробки с настолками, и Майки показалось, что это неплохая идея. Сам он был не большой любитель таких развлечений, но, возможно, от одной партии никто не умрет со скуки, и это поможет им скоротать время до того, как принесут заказ. Тем более тут есть дженга – игра, которая сеет хаос и разрушение, все же повеселее простого перекидывания карточками.
Макманус вытащил коробку с «башней» и вернулся к столу, чтобы показать ее Мел.
- Смотри, это довольно простая игра, тебе должно понравиться.
В конце концов, в дженге приходилось не полагаться на одно тупое везение, а просчитывать каждый ход, так что его любящей все анализировать девушке это придется по душе, правильно?
Отредактировано Michael McManus (25.10.24 11:22)
Оставаться дома оказалось слишком сложно, этого от неё даже не ожидалось, когда отец уехал из страны по очередным рабочим делам, колдомедик утомлял вопросами к матери о самочувствии, а сама мать постоянно отдыхала скорее всего именно от вопросов по этой неожиданной особенно в её возрасте беременности. Младшей из семьи Сеченьи на данный момент не исполнилось еще тридцати шести лет, праздник ожидался в феврале, но любой колдомедик оценивая её здоровье не рекомендовал бы ей заниматься рождением новых детей, жаль, правила семейные всегда стояли выше человеческих, и выбор между женой и наследником... Мелинда не хотела думать, стоял ли он так прямо перед её отцом. Она сообщила кузинам о своих планах и попросила "прикрыть", если появятся вопросы, а сама отправилась в Лондон. Маггловский Лондон. На маггловский каток. На встречу с парнем.
Ноги её устали, но понимает это Мелинда только расшнуровывая коньки и перемещая ступни в изящные кожаные сапоги на довольно высоких каблуках. И еще становится холодно, вот в последнем она почти признается Майки, прежде чем он предлагает найти небольшую кофейню и приобнимает её за плечи.
И слов не нужно, как она успела соскучиться за неделю с небольшим каникул, не считая их короткую осторожную встречу Нового года, когда они просто обменялись подарками и посидели на крыше, любуясь рассыпающимися по ночному небу огнями салютов.
И пусть она не самый большой любитель горячего шоколада, отказаться от предложения Майки невозможно.
- Жаль, что так холодно, - и сама не знает, что скрывается за этим словом, может быть, что большинство людей аналогично выберут провести время в кафе, и поэтому ей представляется заполненное заведение типа "Трех метел" в субботние "студенческие" дни. Привыкшая держать оборону перед своими отношениями, Мелинда чувствует себя по-настоящему счастливой только наедине, но сейчас среди не интересующихся ими магглов, можно сказать почти по-настоящему...
Из-за ребенка в коляске Майки отпускает её плечи, а Мелинда не спешит подходить ближе, с трудом не морщится от неприятного звука детского плача, неужели на летние каникулы он будет преследовать девушку в любом уголке её поместья? Она снова стихает и вспоминает почти такую же как обычно тонкую талию своей матери на празднике, не предвещающую никаких пока перемен.
- Хорошо, - кивает на выбор столика, оглядываясь на коляску, не развернется ли мать в их сторону портить вечер детским нытьем, - спасибо, - передает пальто и ослабляет в пару слоев обмотанный широкий длинный белоснежный шарф на шее, оставляет его на плечах в конце-концов. Научить Майки галантно помогать ей снимать пальто, Мелинда всё никак не успевала, вспоминая только изредка при людях и в тот момент, как уже обучение превратилось бы в указание на оплошность.
Замерзшее покрывшееся ледяным узором стекло привлекает её задумчивый взгляд, пока Майки разбирается с одеждой и находит какую-то игру, Мелинда с удивленным интересом встречает коробку.
- Шесть плюс, - улыбаясь обращает внимание на возрастной рейтинг, она спрашивала про это у Майки в кинотеатре, когда там шло что-то совсем для совершеннолетних, - вытаскиваете по одному бруску и ставите его наверх башни, действительно довольно просто, - на коробке прямо и написано, что делать. - Не взрывается? - переводит взгляд на голубые глаза парня, улыбается, для них волшебников само-собой разумеющееся, что при неудачном ходе в игре должно произойти что-то.
[newDice=1:50:0:башня падает при...]
Настроение девушки как-то мимолетно меняется, Майки это не то чтобы замечает – просто шевелится внутри неясная тревога, пока он несет пальто к вешалке. Он тянется к дальнему крючку, потому что ближайшие заняты, и его окутывает знакомый запах – то ли любимых духов Мел, то ли просто ее собственный, неуловимый и мгновенно ассоциирующийся только с ней.
Майки невольно оглядывается на стройную фигуру за столиком у окна, кутающуюся в белый шарф. Он нечасто видит Боббин не в школьной форме и каждый раз невольно замечает, как все-таки она не похожа на его обычное окружение. Мел как будто никогда не надевает ничего слишком броского и в то же время всегда выглядит идеально - как с картинки. В каком-то смысле ему повезло, что он познакомился с Боббин, когда та была еще совсем девчонкой – сейчас бы, возможно, он не решился просто так заговорить с ней посреди Косого переулка.
Возвращаясь к столу, он замечает, как рассеянно рассматривает Мел разрисованное морозом стекло, и тревога снова колет его. Может, не стоило выбирать маггловское кафе? И черт, он ведь совсем забыл, что она не слишком любит сладкое – надо же было сболтнуть про шоколад…
Но, оторвав взгляд от окна, Мел встречает его улыбкой и будто действительно интересуется маггловской игрой.
- Точно, - смеется Майки, радуясь, что она до сих пор помнит значение цифр на коробке. – Да нет, просто одна лишняя фигурка – и все рушится, - с улыбкой добавляет он, устраиваясь напротив. – С грохотом! Надеюсь, не перепугаем младенца, а то придется спасаться бегством. Они воют как сирены.
Майки знает об этом не понаслышке, но как рассказать Мел про плач детей из-за тонкой стены в многоквартирном доме, где живут в основном беженцы, ютясь двумя-тремя поколениями в нескольких комнатах?
Конечно, у него дома стараниями матери получше: обычная квартира, даже по-своему уютная – была бы, если бы не необходимость досматривать старших родственников. Макманус вдруг задумывается, а чем пахнет его зимняя куртка – лекарствами, болезнями, стариками и подгоревшим маслом для жарки?
Стряхнуть эту секундную неуверенность в себе помогает подошедшая официантка, и Майки, забрав два тонких меню на картонках, аккуратно раскладывает их так, чтобы не мешали будущей башне.
- Как дела дома? – спрашивает он, мысленно переносясь из собственной квартиры в элегантный особняк Боббинов. – Твоей маме уже лучше? – выкладывает первый брусок, предлагая присоединиться.
До каникул Мел с ума сходила, заподозрив у матери серьезную болезнь, но после ни разу не поднимала эту тему, из чего Майки сделал вывод, что ее опасения оказались беспочвенными.
[newDice=1:50:0:]
Отредактировано Michael McManus (07.07.24 23:31)
Одна лишняя фигурка - и всё рушится.
Переводя взгляд на коробку, девушка вчитывается в строки правил игры, как будто бы это не становится очевидным после первых же пары предложений, как будто бы ей не объяснит их парень, как будто бы они вообще имеют значение в кафе последи долгожданного свидания ближе к окончанию каникул. Пункт первый - вы строите башню, почти как в жизни, брусок за брусочком возводите до последнего этажа и оставляете на столе на всеобщее обозрение. И ходите, и все вытаскивают из башни брусок за брусочком, пока она не упадет. Мелинда и сама не замечает, что впивается острыми ногтями в подушечки ладони убранной под столом руки.
Шестнадцать с половиной лет она строила свое будущее, учитывая все правила, как послушная и достойная дела отца девочка, но - девочка, которой остается быть главной надеждой семьи уже только последние полгода. И от этого все звуки кафе затихают, исчезает из её мыслей и Майки, расплывается текст перед глазами. Совершеннолетие ей принесет совсем не то, на что девушка рассчитывала.
Они воют как сирены.
Не желая даже представлять, Мелинда сводит брови, но все равно переводит взгляд на ребенка, пока его не закрывает собой появление официантки с меню. Они же пришли сюда за... чем?
- На... на... нормально, - автоматически отвечает на заданный вопрос, расслабляя руки и отпуская и несчастную коробку с игрой, уже выстроенной Майки на столе. Не смотреть на ребенка. Не думать о доме. Но вопрос Майки её снова загоняет в тупик мыслей, не соврать и не сказать правду, прямо сейчас даже не объяснить, что было такого с её мамой и почему она еще несколько месяцев будет не в порядке. Относительном. Не рассказывая пока ни единой душе о беременности, её мама наслаждается спокойствием и токсикозом, колдомедик прикидывает, как поддерживать эту относительно позднюю беременность и подкидывает одно за другим зелья после завтраков и перед сном. - На самом деле я неправильно поняла то письмо, ничего страшного, - слизеринка замолкает, чувствуя, что неправильно подобрала слово, но не способная выбрать лучшую альтернативу просто продолжает говорить, - у нас появилась комната для колдомедика, одна из гостевых, но он говорит, что всё... хорошо будет.
Отец точно считает, что всё будет отлично, как и десятки говорящих портретов, с радостью воспринявшие новости о новом наследнике, с которым уж точно их фамилия не должна остаться забытой строчкой в истории магического мира. Альфред Джиггер лишь фыркнул со своего полотна, считающий, что его потомки не достигли и доли его величия, но действительно, влияние Альфреда с приближением к семье Малфоев через брак, было самым ярким моментом семейной истории. И нечего сохранять.
- Моя очередь? - уточняет, прежде чем аккуратно вытащить брусок из башни и положить его наверх. - А как твой дедушка? - не глядя на Майки интересуется, раз уж разговор зашел о семьях, часто моргает, как будто в глаз попала соринка.
- Что вам принести? - возвращается официантка с блокнотом.
Поднимая на неё растерянный взгляд, Мелинда притягивает к себе меню и едва качает головой, даже его не открывая. Она может быть способна складывать брусочки наверх башни, но выбирать напиток из меню - точно нет. Не хочется ни чая, ни горячего шоколада, ни кофе, ни глинтвейна, ни уходить из кафе, ни возвращаться домой, ничего.
[newDice=1:50:0:]
Отредактировано Melinda Bobbin (11.10.24 23:11)
Мел не выглядит и не говорит, как человек, у которого все нормально дома. Между бровей Майки пробегает легкая морщинка недоверия. Но зачем ей было бы врать о здоровье матери? Да еще ему.
- Это же классные новости? – вопросительно произносит Макманус, хотя и не уверен, что постоянное присутствие медика в мире, где все возможные недуги лечатся парой взмахов палочкой и склянкой зелья, - это действительно хороший знак.
Он кивает, наблюдая, как Мел тонкими пальцами осторожно вытаскивает один из брусков. Башня, пока еще довольно устойчивая, даже не шевелится.
Теперь его ход, но Майки на игру даже не смотрит. Вместо этого он наблюдает, как старательно девушка напротив прячет глаза, как нервно и часто-часто хлопает ресницами. На катке и на морозной улице она такой не была. Там Мел смеялась – вполне искренне. А сейчас, когда он привел ее сюда согреться, как будто только больше отстраняется, прячется и превращается в ледышку.
Одно из двух: или место не очень, или разговор ей не нравится.
Во всем, что касалось семьи Мел, Майки старался проявлять сдержанность и минимум лишнего любопытства, хотя иногда и чувствовал себя так, будто ревниво ошивается где-то у двери ее дома, пытаясь хоть чуть-чуть рассмотреть, что там, за опущенными тяжелыми шторами.
Чем ближе они становились, тем больше Майки понимал, что ему не все равно, что происходит в жизни девушки в тех областях, которые его вроде бы и не касаются. И все же, учитывая, как бы чувствовал себя сам, начни Мелинда настойчиво расспрашивать его о семье, довольствовался лишь тем, что она сама решала ему рассказать.
Но этого было чудовищно мало, чтобы понять, что с ней происходит.
- Старина Джейпс? Лучше всех. Рождественские продажи рухнули на 20%, дед винит во всем лавку Уизли… Я говорил ему, что пора радикально обновить ассортимент и, может быть, начать сотрудничать с теми, кого близнецы тоже щемят из бизнеса, н-н-но… Старикан переупрямит даже меня, - вздыхает Майки.
Ему нравятся «Вредилки», но за деда тревожно: он как-то резко сдал в последнее время под гнетом бизнес-неудач. Еще и времена неспокойные. Лавка Олливандера и кафе Фортескью до сих пор пустуют – Майки проверял в начале каникул.
Ему кажется, Мел его даже не слушает, «замерзая» все больше. Когда она без слов отпускает официантку, Майки торопливо бросает той:
- Чайник чая и две чашки. Без сахара.
И тянется рукой к ладони Боббин, привлекая ее внимание.
- Слушай, что с тобой? Тебе здесь неуютно? Тебе необязательно быть со мной вежливой и просто терпеть то, что не хочется, - напомнил он, пытаясь заглянуть девушке в глаза. – Или в чем дело? Что-то дома? Тебе влетело за крышу?
О таком варианте Майки, кстати, не думал, но все-таки его рисковые предприятия и правда рано или поздно могут стоить Мел очень серьезной беседы с родителями.
- Можешь не говорить. Просто, если честно, видно, что ты не в своей тарелке, - признался Макманус и, чтобы это не выглядело, как допрос, отпустил руку Мел и вытащил один из нижних брусков башни, которая на этот раз опасно зашаталась, но все же устояла. Если девушка не захочет отвечать, может просто взять следующий и заговорить о погоде.
[newDice=1:40:10:]
Отредактировано Michael McManus (25.10.24 11:22)
[newDice=1:40:+10:]
Вы здесь » Drink Butterbeer! » Great Hall » 03.01.97. Sweet, warm, hopeless