l i k e a p i e c e f o r c o n v e r s a t i o n i t w o u l d d r i f t u p o n t h e w a v e s
![]()
![]()
[indent][indent][indent][indent]Ophelia,
Bridgetthere are things in life you need to know
t h e d a m a g e t h a t w e ' l l d o w i l l
a l w a y s s h o w
13.03.97. осторожнее будь
Сообщений 1 страница 2 из 2
Поделиться115.01.25 19:33
Поделиться230.04.25 07:59
Вечно собранная, до невозможности выхоленная и до омерзения правильная Офелия в последнее время сама не своя. Приближающийся выпуск, до которого осталось всего каких-то несколько месяцев, стал нещадно давить на девушку, всячески отравляя и без того не самое яркое её существование. Бабуля почти не встаёт с постели - и Рашден даже не стесняется ликовать в душе от этого неожиданного поворота судьбы - однако, даже будучи на последнем издыхании, Элеанор умудряется оставаться в строю, даже пуще прежнего. Возможный скорый уход подкрепляет в женщине намерение как можно более удачно выдать внучку замуж, да поскорее. Офелия получила лишь одно-единственное письмо на эту тему, но даже не видя как бабушка дёргает за ниточки и лилейно облагораживает столпы общества, рейвенкловка чувствует, как ею торгуют, словно куклой. Кому бы такое понравилось? Даже если жених окажется достойным - это не её выбор.
Дальше - хуже. Офелия уже думала о том, чтобы сбежать, просто не вернуться обратно в поместье Рашден. Вот только куда ей податься? Практически без денег, к тому же. Хотя всё больше приходит мысль о том, что это мелочи, которые можно будет решить по ходу дела. Главное просто решиться. А на это пока смелости не хватает.
Задумчиво выводя чернильные фигуры и линии на пергаменте, Офелия тяжело вздыхает. А может к импу всё? Просто смириться, и жить себе припеваючи с богатым мужем. Родить ему детишек, скинуть на нянек, а самой читать днями напролёт книги. Какие захочется. Что может быть проще?
С негодованием и злобой девушка захлопывает книгу, которую даже не удосужилась окинуть и беглым взглядом за всё время. Вообще-то она не должна была приносить её в библиотеку - досталась ей книга с трудом, даже пришлось дать обещание Кармайклу, что лишний раз светить ею она не будет. Но Офелии вдруг стало всё равно. Что с ней сделается? Ещё немного и она вообще перестанет себе принадлежать. Так чего лишний раз осторожничать.
Рейвенкловка поспешно закидывает в сумку свои письменные принадлежности, не особенно заботясь о том, чтобы ничего не поменялось и в целом не пострадало. Она устала и ей уже в-с-ё-р-а-в-н-о. Пожалуй, нужно проветриться.
Закинув сумку на плечо Офелия шагает к выходу из обители книг и фолиантов, пока не представляя, куда бы податься, чтобы прочистить мысли. А книга о тёмной магии остаётся совсем одна на одном из столов, которой, несмотря на весь окружающий антураж, здесь совсем не место.