Имя героя, дата рождения и возраст:
Viola Richmond / Виола Ричмонд
14.02.1978, 19 лет
Род деятельности:
› выпускница Слизерина, 1996 год
› отдел магического правопорядка Министерства Магии, сектор: ликвидаторы проклятий
Ссылка на страницу из Википедии:
https://harrypotter.fandom.com/wiki/Viola_Richmond
Общее описание:
[indent]
[indent]
[indent] › family
• Roderic Richmond (44 y.o) — отец; выпускник Хогвартса; в прошлом ликвидатор, в настоящем — автор нескольких трактатов по теории и экспериментальным практикам в области Древних Рун.
• Viridia Richmond (Doge) (42 y.o) — мать; редактор женского журнала Spella Weekly; хобби - колдография; поклонница творчества Гилдероя Локхарта.
• Bastian Richmond (22 y.o) — брат; выпускник Гриффиндора; младший сотрудник Аврората.
[indent]
[indent]
«Вы мечтаете о захватывающей жизни, полной ярких и опасных приключений, а также щедрых наград за открытие новых кладов?», — гласит объявление о наборе ликвидаторов в «Гринготтс», на которое Виола не ведется [и очень зря].
- «Министерские ликвидаторы» ничем не хуже, - посмеивается соседка по кабинету, в третий раз сверяя экспедиционные списки, - несколько месяцев монотонной работы здесь, и моя мечта о рынках Калькутты станет реальностью!
- Ага. - Закатывает глаза Виола, выводя перьевой ручкой на указательном пальце левой руки знак бесконечности.
Женщина с замысловатой прической в изумрудной мантии глядит на Ричмонд внимательным взглядом, Ричмонд же смотрит на портрет в старой раме пустыми от всяких мыслей глазами, едва моргая, гипнотизируя волшебницу в ответ. Подобная игра уже в привычке, когда уставшая от беготни Виола может на несколько минут сесть за небольшой стол в «своем» тесном кабинете «на троих» и с отсутствующим выражением лица безмолвно общаться с картиной.
Про Артемизию Лафкин Ричмонд рассказывала в детстве любимая бабушка, не забывая упомянуть, что обе принадлежали «хаффлпаффскому клану». «Нашли чем гордиться», — фыркала про себя девчонка, но продолжала восхищаться своими кумирами. Будь Виола как Лафкин, сидела бы она в этой каморке в ожидании, когда же вызовут и нагрузят очередной бумажной работой, бессмысленной сортировкой папок? Попадаются порой занимательные личности в экспедиционных списках (не поспорить), малоизученные артефакты, и тогда Ви удивляется, как это так просто ей дали доступ к «телу», но потом все выходит куда ироничнее – кто-то намеренно рушит нумерацию, вытягивая самые интересные документы. Да, до Артемизии Лафкин Виоле уж точно далеко.
— Эй, Ви, не хочешь сегодня с нами? – Сидящий за столом напротив худощавый парень, чье имя она даже не потрудилась запомнить, явно обращается к ней. Виола вопрос игнорирует, многозначительно вздыхает и, подперев рукой голову, продолжает свои гляделки. Блуждать по улицам в столь неспокойное время - не лучшая идея. Ходить на работу - тоже опасно. Но, как ни странно, после всей шумихи внутри Министерства, это место куда безопаснее, чем, скажем, родной дом, в который почему-то начали наведываться какие-то странные люди. Мама взволнованно советует снять квартиру где-нибудь в окрестностях и избегать фамильного поместья. С чего бы это вдруг?
— Ты точно не с нами? – Виола поднимает взгляд на блондинку, та в свою очередь смотрит на девушку так, будто бы прикидывает, сколько секунд потребуется Ричмонд, чтобы дотянуться до палочки в кармане мантии и произнести атакующее заклинание.
— Нет. Меня ждут дома. – Лжет она, не меняясь в лице. Это так же просто, как в разговоре с начальством: без нервных взмахов ресницами, без учащенного пульса - ничто бы в ней не раскрыло правду. Если бы пытали – не просто бы кому-то пришлось.
Виола Ричмонд та ещё drama queen: эмоциональные качели - фетиш, черный пояс по нарушению чужого личного пространства и размахиванию руками так, что вы точно обратите внимание на ее новый маникюр. Взрывается быстро. Тлеет долго. От «давай обнимемся» до «отвали» - секунды. От «давай я принесу нам кофе» до тотального игнора - одна неудачная шутка.
[indent]
[indent]
Если вас еще не утомили все эти буквы, то есть возможность отфлэшбечнуться в самое начало
[не сказать, что там есть хоть что-то уникальное, но ради приличия обозначить все же стоит].
[indent]
[indent]
«Лишь бы не стала журналисткой», - ворчит Родерик, впервые беря на руки младшую, и за что прилетает от жены локтем в бок. Напрасные переживания за единственную дочь - уж кем-кем, а журналисткой за все свои годы Виола ни разу не мечтала стать. Вот другое дело - быть аврором, работать на Министерство, а еще лучше - Визенгамот. Тогда можно носить дорогую мантию, собирать волосы в высокий хвост и везде ходить такой важной со стопкой бумаг в руке, на которых, как казалось, от наличия твоей подписи зависит не одна жизнь.
К тринадцати я уже была уверена, что стану ликвидатором и ничто и никто в этом мире не сможет меня переубедить. Я видела в этом особый символизм, высшую цель и даже maktub, то, что в англоговорящей среде называют «судьбой», но более глубокое понятие, на постижение которого у меня ушли годы, и что осознать я смогла, лишь оказавшись подальше от Туманного Альбиона, от его прагматизма, душевного и эмоционального скупердяйства. |
Вернется. Она обязательно туда вернется, но позже - после окончания школы. А пока достаточно делать вид, что не обижаешься, когда мальчишки тянут за косы, или когда проигрываешь в волшебные шахматы отцу, потому что твои фигуры затеяли бунт. Есть еще бабушка, которая живет на другом конце страны, гостит по праздникам, любит рассказывать про Хогвартс (в отличие от папы), но вяжет очаровательные свитера оттенка «взрывного лилового», которые Виола почему-то отказывается носить.
«Вот Мерлин смог! Будь, как Мерлин!». Как Мерлин, Виола, конечно, быть не хотела, но, чтобы мечты из детства стали реальностью, нужно было сперва стать частью огромного мира под названием «Хогвартс». При первом же знакомстве с которым, Ричмонд почувствовала себя своей, уверено сев на стул, стараясь держать спину ровно, а пальцы сцепив в замок, пока говорящая шляпа вершила судьбу.
Быть слизеринцем – это престижно, это почетно; это слепая уверенность в том, что будущее будет наполнено шиком, блеском, а не пройдет в каком-нибудь магазине трав за прилавком. Для большего эффекта – членство в Дуэльном Клубе, расценивать как возможность показать, кто тут первый остальным факультетам. Делать все возможное, чтобы принести как можно больше баллов, даже если придется провести бессонную ночь за книгами, лишь бы потом никто не заметил темных кругов под глазами [а то девушкам неприлично выглядеть так, будто бы всю ночь убирала за венгерским хвосторогом]. В крайнем случае домашнюю можно списать у кого более умного, если такой найдется, что Ричмонд, определенно, будет сложно признать.
Очередная мечта о высоком - быть старостой, можно даже сразу Школы. Но пока Виола шла уверенными шагами к этой цели, ей подставили подножку. Точнее, она сама споткнулась о свою личную жизнь, утонув в разборках и восстанавливая побитую гордость. А когда очнулась, то значок уже красовался на мантии соседки - Квентин, отчего очередная неконтролируемая эмоциональная буря накрыла слизеринскую спальню.
Единственный раз, когда Виола призналась в любви полетам, имел место быть курсе на первом, и вовсе не в тот момент, когда древко метлы уверенно коснулось ладони, и не тогда, когда она уже похвасталась, что якобы родители разрешали ей летать с малых лет, вовсе нет, это был внезапный порыв, вырванный от сердца со словами «наконец, у нас больше не будет этого ду-ра-цкого занятия», с театральным закатыванием глаз и кривой улыбкой. Эти слова стали чем-то вроде постоянного отношения и к квиддичу, несмотря на то, что все школьные турниры с участием своего факультета Виола самоотверженно посещала, считая своей прямой обязанностью быть свидетелем того, как Слизерин показывает высший класс. И если сборная умудрялась проиграть, то Ричмонд не упускала возможности вознаградить победителей гадкими замечаниями, все, лишь бы заглушить привкус поражения, пусть и не своего личного.
[indent]
[indent]
› на последних курсах самостоятельно изучала основы колдомедицины, волшебную географию, брала индивидуальные уроки по Зельеварению у лучших в этом деле семикурсников;
› в школьные годы таинственным образом не могла добраться до общей гостиной до комендантского часа;
› сдала трансгрессию с третьего раза, но все ещё предпочитает передвигаться пешком или через камины/порталы;
› за все время стажировки и позже занималась только документацией, а также спаиванием коллег [делает отменный кофе и каждое утро заваривает травяной чай по своему о с о б е н н о м у рецепту];
› вопреки ворчанию коллег, служебные записки пишет на лично закупленной бумаге оттенка «зардевшаяся невеста», в своем арсенале также имеет скрепки любых цветов и оттенков, целый ящик карандашей и перьевых ручек, не пользуется пером, потому что боится испортить маникюр;
› меняет маникюр раз в неделю, везде таскает косметичку;
› на корпоративах напивается первой и танцует до невыносимой боли в ногах;
› любит красивые скляночки и флаконы из хрусталя и венецианского стекла, духи, помады, амулеты с минералами, полудрагоценными камнями, тонкие цепочки и кольца из золота, серьги с жемчугом, ободки, атласные ленты;
› hello migraine, my old friend [глушит зельями, поэтому изредка находится в прострации прямо на работе];
› амортенция: древесные ароматы, густые чернила, шалфей;
› любимый итальянский парфюм: африканский апельсиновый цвет, османтус и бергамот, мускус и амбра;
› «с ума свести не обещаю, но глазик дернется, поверь».
» Результаты ЖАБА:
Астрономия — П
Заклинания — П
Защита от Тёмных Искусств — П
Зельеварение - В
Древние Руны — П
Трансфигурация — В
» Волшебная палочка: 12 дюймов, средней гибкости; майское дерево, рог единорога;
» Животное: британская сипуха по кличке «ты че дурная совсем, куда в тарелку»;
Прототип:
mikey madison
Связь:
Отредактировано Viola Richmond (22.03.25 09:48)