![]()
Charles Stewart & Amber Noel
25 августа 1996 года
ЛондонМаггловские каникулы в столице.
[icon]https://i.ibb.co/mVQ6pM6b/ezgif-8ce8fa9c8398f9.gif[/icon]
Отредактировано Charles Stewart (11.04.25 14:51)
Drink Butterbeer! |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 25.08.96. London, Baby!
![]()
Charles Stewart & Amber Noel
25 августа 1996 года
ЛондонМаггловские каникулы в столице.
[icon]https://i.ibb.co/mVQ6pM6b/ezgif-8ce8fa9c8398f9.gif[/icon]
Отредактировано Charles Stewart (11.04.25 14:51)
[icon]https://i.ibb.co/mVQ6pM6b/ezgif-8ce8fa9c8398f9.gif[/icon]
Лондонское лето девяносто шестого года пахло жареным миндалем и сладковатым ароматом вафельных рожков. Над крышами домов колыхался маревом горячий воздух, витрины кафе отражали солнечные блики так ярко, что приходилось щуриться — казалось, сам город колдовал Люмос на каждом стекле, превращая улицы в живую мозаику света, шума и запахов. Повсюду гремела музыка: от уличных оркестров до стареньких магнитофонов, вынесенных прямо на тротуары. Смеялись дети, срывались крики продавцов, и даже голуби, казалось, ходили с видом приобщенных к празднику гостей. Сегодня столица пульсировала жизнью. Августовский фестиваль шумел и искрился, будто жил своей собственной жизнью. Он заполнил улицы магией лета: люди стекались на площади, вдыхали запахи карамели и пряностей, разглядывали сувениры, щелкали фотоаппаратами и болтали на всех языках сразу.
Чарльз щурился от яркого солнца, поправляя волосы, отросшие за лето и казавшиеся сегодня особенно непослушными. Рядом с ним стояли Фримли и Кирке, погруженные в обсуждение маршрута, выуженного из маггловского путеводителя, который Майкл не упустил случая купить в одном из книжных магазинов неподалеку от Чаринг-Кросс. Идея устроить маггловские каникулы принадлежала именно хаффлпаффцу, что неудивительно — он уже давно увлекался культурой маглов, хоть и больше в теории.
Все началось еще утром, когда они встретились в Косом переулке, чтобы обменять галеоны на фунты. Этот процесс оказался неожиданно забавным: гоблин в банке смотрел на них так подозрительно, будто подозревал в нарушении какого-то тайного финансового закона. Новые для них бумажные купюры и непривычные маггловские монеты лежали в карманах совсем иначе, чем родные галеоны. Все казалось немного чужим: гладкая бумага, незнакомый звон мелочи, даже форма кошельков, купленных по пути. Казалось, даже походка у парней изменилась — чуть осторожнее, будто с фунтами в карманах они прихватили и долю маггловской чудаковатости в придачу.
После этого ребята отправились за одеждой, стараясь выбрать что-то максимально похожее на маггловский стиль, и это вызвало немало споров и смеха. Майкл с уверенностью выбирал вещи, словно всю жизнь провел в подобных бутиках — модный светлый джемпер, идеально сидящие брюки и белые кеды. Он даже прихватил с собой настоящий маггловский фотоаппарат, обещая запечатлеть их сегодняшние приключения. Эндрю, наоборот, действовал без особых размышлений, примерив простые джинсы и футболку с ярким принтом. Правда, над выбором кроссовок он застопорился, с изумлением рассматривая подошву и шнурки, словно ожидал найти на них какие-то магические символы. Чарльз остановился на темно-синих джинсах, зеленом бомбере с мягкими кожаными рукавами, белой футболке и кроссовках с логотипом Patrick Cox. В этом наряде он чувствовал себя чуть непривычно, но вполне комфортно — как человек, впервые решивший выйти за рамки привычного, и обнаруживший, что это даже весело.
— Думаешь, я похож на местного? — спросил Чарльз, оглядывая себя в зеркале.
— Если местный только что сбежал со съемки для школьного буклета — то да, вполне, — усмехнулся Майкл.
Чарльз фыркнул, но с интересом посмотрел на друга и уже собирался спросить, откуда тот вообще знает, как выглядят маггловские школьные буклеты — но в этот момент Майкл щелкнул фотоаппаратом, не дав ему раскрыть рот. Гриффиндорец только успел протереть глаза от яркой вспышки, прежде чем к ним подошел Эндрю.
После удачного шопинга, переговариваясь и переглядываясь, они наконец выбрались в центр — туда, где город жил особенно ярко. Улицы встречали их шумом, ароматами уличной еды и пением музыкантов. Майкл то и дело щелкал фотоаппаратом, Эндрю заглядывался на сладости, а Чарльз ловил себя на том, что улыбается без всякой причины. Все вокруг дышало летом и свободой. Солнце грело плечи, воздух был насыщен музыкой и голосами, и казалось, сегодня этот город был способен подарить им абсолютно любое приключение.
Они вышли из узких переулков с магазинами и оказались на оживленной улице, ведущей в сторону Ковент-Гардена. Здесь витрины были глянцевыми, фасады — нарядными, а уличные кафе напоминали витрины журналов: все казалось слишком красивым, чтобы быть настоящим. Толпа вокруг стала плотнее, люди с пакетами, туристы с камерами, запах кофе и горячих круассанов витал в воздухе, и где-то далеко, за соседним кварталом, играл уличный джаз-бэнд.
Чарльз шел не спеша. Ему нравилось разглядывать все это: маггловский мир, на удивление живой, подробный, без волшебства — и все равно наполненный странным, особенным очарованием. Он задержал взгляд на витрине с выпечкой и уже собирался повернуться обратно к друзьям, как заметил знакомый силуэт. Девушка двигалась сквозь толпу уверенно и легко, будто весь этот шумный поток людей ее вовсе не касался. В ней было что-то элегантное и собранное — она явно выделялась на фоне общей суеты, не походя на остальных туристов.
Стюарт прищурился.
— Это что, Эмбер? — произнес он, в удивлении приподняв брови и бросая короткий взгляд на Кирке.
Эндрю мельком глянул в указанную сторону, пожал плечами, похоже, толком не расслышав вопрос, и с любопытством подошел ближе к Фримли, который как раз замедлил шаг возле одной из витрин. За стеклом находился какой-то весьма ветхий маггловский аппарат — Чарльз бы не поручился, что именно это было, — но Майкл смотрел на эту штуковину с тем благоговейным выражением, с каким, пожалуй, магл смотрел бы на витрину с самопишущими перьями или светящимися летающими шарами в магазине магических товаров.
Стюарт остался стоять, наблюдая за фигурой, которая показалась ему знакомой. Ее движения, осанка, общий силуэт — все будто отзывалось знакомым образом, хотя он никак не мог сразу поверить, что это действительно Эмбер. Он подошел ближе, чтобы разглядеть девушку получше и убедился — да, это была она.
Не дожидаясь, пока его друзья закончат обсуждение у витрины, он сделал несколько шагов вперед, позволяя себе короткую, добрую улыбку, и помахал рукой.
— Эмбер? Вот это встреча. Не ожидал тебя здесь увидеть, — сказал он, подходя ближе.
На его лице заиграла та самая легкая улыбка — теплая, немного сдержанная, но искренняя, — с какой он обычно обращался к тем, кто ему был по-настоящему симпатичен. Чарльз мимолетом подумал, что, пожалуй, удивляться стоило скорее Ноэль: для маглорожденной девушки, выросшей среди этого шумного мира, встреча с тремя однокурсниками-волшебниками в маггловской части Лондона, да еще в таком непривычном для них виде, вполне могла показаться неожиданной.
Чарли кивнул назад, в сторону, где Эндрю и Майкл все еще обсуждали витрину с инвентарем:
— Мы тут… решили немного потусить перед учебным годом. Маггловские каникулы, так сказать.
Он слегка развел руками, будто извиняясь за странность их облика.
— Не слишком пугающе выглядим?
Отредактировано Charles Stewart (15.04.25 00:40)
[icon]https://upforme.ru/uploads/001a/2e/af/919/896514.gif[/icon]
Лето пролетало короткой яркой вспышкой, сгорало, обжигая пальцы и оставляло на память о себе только россыпь веснушек, которые Эмбер тщательно старалась высветлять и всячески скрывать. Шумные вечера в тетушкином особняке сменялись размеренными утренними чаепитиями с обсуждением всего, что произошло за последнее время, продолжались зваными обедами и театральными постановками и вновь замыкались вечерами. Эмбер сначала не могла влиться в новый для нее ритм, по привычке придерживаясь школьного распорядка, но к середине лета уже влилась в мир, в котором прошла значительная часть ее детства. Было приятно разнообразить внешний вид новыми цветами и фасонами после однообразной школьной формы, интересно посещать новые постановки и знакомиться с теми, кто создает эту магию за кулисами, а также много времени проводить с Вивьен, по которой она ужасно скучала.
Лето было похоже на тропическую бабочку: яркое, быстрое, неуловимое и такое же мимолетное. Эмбер понимала, что это последнее лето перед началом ее взрослой жизни. Последнее лето, когда она может позволить себе быть легкомысленной и пока не думать о будущем, которое пугало своей неопределенностью. Разрываться меж двух миров было с каждым разом все сложнее. Да и тетушка до сих пор предпочитала делать вид, что никакой магии не существует и все это пройдет как только Эмбер закончит обучение.
Сегодняшний день должен был стать еще одним мгновением в длинной гирлянде летних воспоминаний. Все шло как обычно: завтрак, обед у очередного знакомого Вивьен, который должен был продолжиться театральным представлением и последующим фуршетом. Однако именно сегодня Эмбер до боли четко осознала, что она не принадлежит этому миру. Да, она прекрасно понимала правила игры и была неплохой актрисой. Но все эти фальшивые улыбки и холодный расчет в каждом жесте и движении теперь навевали даже не скуку, а раздражение. Зависть во взглядах протеже режиссеров и тех, кто хотел ими стать: Эмбер прекрасно знала, что за счет своей внешности, таланта и наличия связей, могла бы попробовать себя в актерстве. Только вот ей это было совсем не интересно. Когда играешь всю свою сознательную жизнь, театральные подмостки уже не кажутся такими привлекательными.
Она не знала, что побудило ее сбежать, не дождавшись окончания обеда: толи слишком пристальные сальные взгляды одного из незнакомых меценатов, что ощущались противной липкостью на коже, толи настойчивые увещевания Вивьен, которая пыталась побудить племянницу пойти и поговорить с перспективными юношами. Ноэль знала, к чему тетушка ведет эти разговоры, и ей это совершенно не нравилось. Она не хотела становиться чьим-то трофеем, который будут с гордостью демонстрировать при каждой удобной возможности. Улицы города манили своим шумом и настоящей жизнью, и Эмбер, увидев, что Вивьен отвлеклась на флирт с кем-то из ее старых знакомых, выскользнула в коридор, а оттуда, минуя лестницу, уже на улицу. Погода стояла теплая, поэтому она не стала тратить время на поиск своего жакета и он так и остался висеть на с пике стула в одном из залов. Благо, небольшой клатч с маггловскими деньгами и всем необходимым был при ней. Уже лавируя по улице, Эмбер плавным движением распустила тугой пучок, позволив волосам волнами опасть на ее плечи. Теперь можно было вдохнуть полной грудью, осталось только уйти подальше от этого района, слишком уж велик шанс встретить кого-то из знакомых. Смахнув невидимые пылинки со светлой блузки простого кроя и светло-голубой твидовой юбки до колен, Ноэль устремилась по улице, умудряясь не смешиваться с толпой и аккуратно перемежаться сквозь людской поток. Проходя мимо одной из пекарен, она ненадолго остановилась, чтобы взглянуть на витрину, и в этот момент ее окликнули.
"О, нет, только не это, Мерлин, пожалуйста, я же просто хотела в кои-то веки спокойно посмотреть на фестиваль. Хватит с меня на сегодня мужской компании, от нее только проблемы" - первым желанием девушки было не откликаться и поспешно скрыться за людским потоком. Но манеры, привитые накрепко, взяли верх и она медленно развернулась к источнику голоса, попутно изображая вежливую улыбку и обдумывая, как побыстрее отделаться от незваного знакомого. Голос вроде был знаком ей, но общий шум улицы не давал возможности хорошо расслышать, поэтому Эмбер не знала, кто окликнул ее. Когда она увидела, кто ее звал, ей захотелось проморгаться и протереть глаза - картина, представшая ей, была на грани сюрреализма. Трое волшебников в немного нелепой маггловской одежде стояли неподалеку от нее. А окликнул ее Чарльз Стюарт.
"Мерлин, кажется, я схожу с ума"
- Чарльз? Я могу сказать то же самое и о вас, - фальшивая улыбка сменилась настоящей и широкой, отражая точно такую же на лице ее собеседника, - какая приятная неожиданность, что ваши "каникулы" привели вас именно сюда. Выглядите... эклектично. Если бы я не знала вас, думаю, не заметила бы ничего странного. В Лондоне кого только не встретишь. Ты вот похож на капитана сборной по регби, если честно, - представив Стюарта в форме регбиста, Ноэль хмыкнула, - да, определенно похож.
Эмбер уже хотела тактично уйти, как подумала, что компания Стюарта ей точно не повредит, было так удивительно видеть как два ее мира смешиваются, что хотелось продлить это ощущение.
- Не возражаете, если я к вам присоединюсь? У меня совершенно случайно образовался свободный день и я планировала прогуляться по городу, а в компании все веселее, чем в одиночестве. Хочешь, буду твоим личным маггловским гидом? - последнюю фразу Эмбер адресовала уже лично Чарльзу, игриво подмигнув. Что на нее нашло, она не знала, но это казалось правильным.
Чарльз не особо был в курсе того, как выглядит капитан сборной по рэгби, как, впрочем, и самой игры — разве что знал, что там нужно бегать за мячом... или от мяча. Он чуть склонил голову набок, глядя на Эмбер с легким прищуром, как человек, который не до конца понял, в чем именно шутка, но слишком горд, чтобы это признать. «Регби, кажется, это где дерутся за мяч... или от него убегают?» — промелькнуло у него в голове с внутренней ухмылкой от гордости за свои внезапные познания в магловской сфере. В его глазах блеснул немой вопрос, но он все-таки догадался, что во фразе Эмбер кроется нечто скорее приятное, чем обидное.
— Это хорошо или плохо? — спросил он, поддавшись вперед, словно ловя ее настроение. — Хотя... если дело сегодня дойдет до регбийного матча, предупреждаю сразу: мяч я держать умею. Главное, чтобы не пришлось кидать им в кого-то, а то после того, как я на третьем курсе балдежом отправил Скалби в больничное крыло, я предпочитаю более миролюбивые виды спорта.
Он усмехнулся, но взгляд остался спокойным, чуть задумчивым. Бывает, ты ловишь на себе чужую интонацию — легкую, игривую — и сам вдруг становишься словно чуть легче. Именно это и произошло: напряжение растворилось, как лед в стакане с лимонадом, и августовская жара уже не казалась такой удушающей. Он и сам не заметил, как напряжение от окружающей его неизвестности и новизны отступило — может, потому что Эмбер была из того знакомого мира, где он чувствовал себя собой, и, встретив ее сегодня, он словно вновь ощутил себя в «своей тарелке».
Стюарт мельком отметил, что выглядела она как-то особенно к месту. Волосы чуть растрепал ветер, на светлой ткани блузки солнце оставляло мягкие отблески, и было в этом всем что-то очень простое — не театральное, не вычурное, но такое настоящее. Обычно такие случайные встречи быстро сводились к «рад был увидеть» и уходу в разные стороны, но Эмбер оставалась рядом, и это воспринималось естественно, как будто так и должно было быть. Когда она предложила присоединиться, Чарльз кивнул чуть раньше, чем ответил. Это было почти инстинктивно, как дыхание.
— Конечно, присоединяйся. Нам точно не помешает кто-то, кто не перепутает метро с экспрессом на Хогвартс.
Он чуть развернулся, давая ей место рядом с собой, словно приглашая идти вместе, никуда не торопясь в этом шумном, горячем и ярком августовском Лондоне. К ним подошли Майкл и Эндрю, и Чарльз скользнул по друзьям взглядом. Фримли, аккуратный и собранный, выглядел так, будто домашние эльфы тщательно выгладили его утюгом, прежде чем пустить в свет. Эндрю, наоборот, в своей яркой футболке и кроссовках напоминал туриста, впервые увидевшего большой город и старающегося ничего не упустить. Увидев Эмбер, гриффиндорец весело расплылся в улыбке и, не теряя времени, воскликнул:
— Ноэль! Ты что, нас выслеживаешь?
Чарльз закатил глазами, скрестив руки на груди.
— То есть когда я минуту назад тебя спрашивал, не она ли перед нами, ты смотрел на витрину, как будто впервые видел стекло. Понимаю, конечно, что компания Эмбер куда более приятная, но, Кирке, ты все-таки мог бы научиться слушать. Хотя бы иногда.
У Чарльза, конечно, не было такого милого лица и очаровательной улыбки, как у Ноэль, но все-таки они с Эндрю были старыми друзьями, и тот мог бы больше внимания уделять его словам. Он говорил беззлобно, скорее даже с ленивой иронией — все-таки не хотелось портить ни себе, ни остальным настроение. Эндрю рассмеялся, хотя немного смущенно, словно сам почувствовал, что выглядел предсказуемо. Майкл, как всегда, действовал спокойнее: кивнул Эмбер вежливо и вернулся к привычному занятию — фотографировать все, что казалось ему интересным. Он щелкнул пару кадров, запечатлевая уличных музыкантов и развевающиеся на ветру флажки, украшавшие торговые улицы.
Чарльз перевел взгляд на Эмбер. В ее образе, чуть растрепанных ветром волосах и спокойной улыбке было что-то умиротворяющее и наталкивающее на более лирический лад.
— Если мы доверимся Фримли и его книжке, — сказал Чарльз, кивнув на Майкла, — закончим где-нибудь в архиве или на лекции по истории архитектуры. Так что, леди-гид, веди нас.
Дальше они двинулись гурьбой, переговариваясь, расталкивая толпу локтями и смеясь над вывесками магазинов. Запахи уличной еды, звон гитарных струн, теплый ветер, несущий щекочущий запах жареного миндаля, — все это сплеталось в ощущение праздника, как будто Лондон сегодня дышал в такт их шагам. Толпа была живой и суетливой, наполненной голосами и быстрыми шагами, и все это как будто создавало фон, а не мешало — словно эта прогулка вписалась в общий ритм без какого-либо напряжения. Постепенно поток прохожих разбил их на пары. Майкл и Эндрю замедлили шаг, увлеченные уличным фокусником, который ловко доставал монеты из карманов зевак. Чарльз остался рядом с Эмбер — он и не задумывался о том, почему казалось таким естественным остаться с ней, а не в компании парней.
Краем глаза Чарльз замечал, как она идет — спокойно, вразрез с общей суетой улицы, будто этот шумный город подстраивался под ее шаг. Уверенную, непринужденную, как часть мира, к которому она принадлежала, — сейчас, вне стен школы, он будто видел ее впервые. Чарли не стал ничего говорить сразу, просто шагал рядом, слушая, как сквозь уличный шум пробивается ее голос — не громкий, но ясный. Она указывала на знакомые места, рассказывала какие-то детали — где хороший кофе, где работает приятный продавец и в каком театре сейчас ставят просто замечательную пьесу.
— Ты часто здесь бываешь? — спросил он в какой-то момент. Ее связь с этим городом казалась настоящей, не показной, и это удивляло — видеть маглорожденную волшебницу в своей естественной среде, так необычно. Интересно, скучает ли она по маггловскому миру или предпочитает теперь волшебный?
Лондон жил вокруг них своей жизнью: гул машин, выкрики торговцев, звон чайных ложечек в уличных кафе, заливистый смех детей у мороженого лотка — все это создавало особую атмосферу летнего мегаполиса. Они шли вдоль витрин, сворачивали в переулки, заглядывали в уличные лавки. Мимо прошел музыкант с аккордеоном, исполняя что-то веселое, и Чарльз, поймав ритм, протянул руку к Ноэль — смеясь, он закружил ее, заставив легко повернуться вокруг своей оси. Вообще-то он был неплох в танцах — так говорила МакГонаглл, но остальные так не считали. В другом месте дети запускали в воздух мыльные пузыри, и Стюарт разогнал их руками, прежде чем те осели Эмбер на волосы. Стюарт смотрел на нее и думал, что, возможно, таких дней и должно быть больше: когда ничего не планируешь заранее, а просто идешь вперед, позволяя улицам нести тебя.
— Сегодняшний побег оказался удачным. Очень удачным, — произнес он скорее про себя, думая о том, как разозлился бы его отец, узнав об этом приключении. Наверняка он сказал бы, что это «грязная» половина его крови взывает к корням, хотя в роду Чарльза маглов уже не было как минимум поколений шесть. Но все же в глазах отца он оставался тем самым раздражающим напоминанием о несоответствии их семьи идеалу.
Они вышли к набережной. Темза текла размеренно и спокойно под каменными мостами. Волны лениво шлепались о гранитные стены. Над крышами домов вырисовывался силуэт Биг-Бена, ярко подсвеченный полуденным солнцем. Майкл, увлеченный где-то сзади, вдруг догнал их, держа фотоаппарат наготове.
— Стойте! Получится превосходный кадр на фоне Темзы. Сейчас вас сфотографирую, — сказал он с легкой ухмылкой. — Встаньте... так, чуть вправо. Отличный свет.
Чарльз еле сдерживал смех, когда они с Эмбер метались из стороны в сторону под указания хаффлпафца, сталкиваясь друг с другом. В итоге они встали так, как нужно, и Чарльз, расправив плечи, встал в позу, словно собирался участвовать в съемке для маггловского модного журнала. Переглянувшись с Эмбер, он не удержался и рассмеялся... Щелкнул фотоаппарат, запечатлев этот крошечный миг, наполненный смехом, солнечными бликами на воде и ветром, ерошащим волосы. Чарльз подумал, что, наверное, именно такие моменты потом остаются в памяти, когда ты становишься седым стариком и погружаешься в воспоминания о беззаботной юности. Не из-за своей важности, а из-за простоты. Потому что в них — ты сам, настоящий, не старающийся быть кем-то другим.
Он улыбнулся своим мыслям и мягко приобнял Эмбер за талию, желая подарить Фримли еще один кадр, который он обязательно забрал бы себе на память об этом дне.
Сегодняшний день определенно становился лучше. Поддерживая ее веселый настрой (а во многом и приумножая его) Чарльз чем-то напомнил Эмбер солнечного зайчика, игриво скользящего с первыми летними лучами.
- Это был комплимент, да. Насколько я знаю, капитаны сборных зачастую самые популярные парни в школе. Вместе с тем, я, конечно, не сомневаюсь в твоих талантах, ты бы и на роль Супермена с легкостью подошел, но надеюсь, что сегодня мы обойдемся без спортивных состязаний, текущая температура воздуха плохо настраивает на физическую активность., - только закончив фразу девушка поняла, что своим пассажем про Кларка Кента могла еще больше запутать волшебника. Она и сама-то была не особо знакома с подробностями об этом супергерое: так, видела мельком несколько серий сериала "Новые приключения Супермена" да слышала, что еще фильмы были. Решив сразу разъяснить этот момент, девушка отметила:
- Супермен - это такой выдуманный маггловский супергерой: сильный, красивый, умный и летать умеет. Правда его внешний вид вызывает у меня вопросы. Покажу как-нибудь и ты поймешь, почему, - Эмбер вновь хитро улыбнулась и открыто посмотрела в глаза Чарльзу.
После фразы про метро Ноэль вздрогнула: никогда не любила спускаться под землю и к этому виду городского транспорта она прибегала в самом крайнем случае. Но даже так для нее осталось загадкой, как можно было перепутать с ним Хогвартс-Экспресс. Волшебники, что с них взять. Хотя, возможно, Чарльз просто использовал это сравнение как фигуру речи. Однако просто представив себе эту картину, Эмбер чуть не прыснула со смеху. Воображение у нее всегда было чересчур живым и трое парней с потерянным видом в метро, ищущие школьный волшебный поезд, были очень забавным зрелищем. Из собственных мыслей ее выдернул удивленный голос Эндрю и Эмбер перевела на него взгляд, подняв бровь:
- Эндрю, мне кажется, что это скорее вы меня выслеживаете, если сопоставить все факты. Хотя ума не приложу, зачем это вам, - Ноэль напустила на себя серьезный вид, потому что не она была первой, кто их окликнул. Вернув свой взор на Чарльза, девушка не выдержала и рассмеялась: у парня была слишком выразительная реакция на вопрос друга, чем-то похожая на "я, конечно, с ним, но за него не отвечаю".
Поприветствовав Майкла, Эмбер ненадолго задумалась: с одной стороны, им нужно было поскорее уйти подальше, с другой, ребята же наверняка только добрались сюда и было бы кощунством сразу дергать их только в угоду своим желаниям. Поэтому девушка просто спросила незадачливую троицу:
- У вас хоть какой-то план был? Или по полному маршруту путеводителя идете? Умоляю только скажите, что в вашем списке нет музеев, я не готова к очередям, - задавая этот вопрос она уже продолжила движение, а то их четверка сильно выделялась среди проходящих мимо. Попутно, скользя взглядом по знакомым местам и мысленно отмечая то, что изменилось за год, она делилась с парнями мелкими и забавными фактами, связанными с этими местами.
- Я выросла недалеко отсюда и часто ходила вот в эту кофейню с тетушкой, - Эмбер показала на небольшую уютную кофейню, напоминающую немного книжный, - там чудесная атмосфера и прекрасный кофе.
"А еще он чем-то напоминает о детстве. Пусть там царит запах кофе, а не чая, но общее настроение неуловимо совпадает. Там я иногда могу представить, что я, наконец, дома," - эта мысль была слишком личной, поэтому так и осталась невысказанной, но не успела она оставить после себя знакомое горькое послевкусие, будто бы затягивающее происходящее патиной, как Чарльз уверенным жестом разогнал все мысленные тучи. Он легко закружил ее в танцевальном па под игр уличных музыкантов, и мир снова приобрел яркие краски, запахи и цвета. Эмбер тепло улыбнулась и задумалась, видела ли она вообще, как Чарльз танцует. Его поведение сегодня было таким уютным и непринужденным, что хотелось постоянно улыбаться и просто радоваться этому дню.
- Какой сегодня чудесный день, вот бы побольше таких! - слова вырвались сами собой, и это было так естественно - не продумывать каждую реплику заранее, а просто говорить о том, что чувствуешь.
Они направлялись в сторону набережной и уже видели перед собой Темзу, лениво покачивающую своими волнами, неторопливую, являющуюся неотъемлемой частью города, который она пересекает. Только она хотела что-то спросить у Чарльза, как ее перебил оклик Фримли, про которого Эмбер уже почти успела забыть. Резко развернувшись и стараясь, действовать согласно указаниям Майкла, Эмбер чувствовала себя до ужаса нелепо, не понимая, что же именно от них хочет хаффлпаффец. Пару раз она чуть не потеряла равновесие, сталкиваясь со Стюартом, благо Ноэль успевала схватиться за него раньше, чем начинала падать. Наконец, им удалось встать именно туда, куда Майкл хотел и Чарльз встал в очень странную, на взгляд Эмбер, позу. Она удивленно подняла уже обе брови, а после не удержалась и подхватила смех, уже вырвавшийся из уст парня. Да, модельное будущее им не светит. Но уже следующий миг заставил девушку смутиться, она была уверена, что если Фримли продолжает их фотографировать, то на фотографии на ее щеках будет отчетливо виден румянец.
Переместив взгляд за спину Майкла и ожидая увидеть там Кирке, Эмбер похолодела, увидев знакомый профиль, видеть который сейчас совершенно точно не хотела. Ноэль быстро шмыгнула за широкую спину Чарльза и быстро прошептала:
- Я сейчас увидела одного своего знакомого, с которым мне сейчас совершенно не нужно пересекаться. Он меня, кажется, не заметил, но нам нужно как можно скорее уходить, - Эмбер схватила Чарльза за руку и быстрым шагом начала двигаться сквозь сад на набережной, стараясь не оборачиваться, чтобы ее не смогли узнать в лицо. - Крикни ребятам, что мы идем в Вестминстерское Аббатство, раз уж мы поблизости, А то еще совсем потеряются, пока мы убегаем.
Чарльз сразу не понял, что именно изменилось. Все выглядело так же — ее смех, развевающиеся волосы, приятный аромат парфюма, когда девушка подходит ближе, но вдруг она оказалась слишком близко, почти прижавшись плечом к его спине, словно пряталась от чего-то. Воздух между ними натянулся, будто невидимая пружина. Медленно, стараясь не выдать удивления, даже укола тревоги, Стюарт огляделся вокруг, но прохожие спешили мимо: кто-то пил кофе, кто-то о чем-то беседовал, и все казалось совершенно обычным, ничто не выделялось из общей картины. Никого подозрительного, никаких знакомых лиц или событий, которые могли бы вызвать беспокойство. Фримли все так же стоял с фотоаппаратом, Кирке о чем-то с ним спорил, отводя ближе к реке, словно желая что-то показать. Чарли любопытно приподнял бровь, собираясь подойти ближе к друзьям, но его остановил голос Эмбер, которая тихо, почти шепотом, произнесла что-то о своем знакомом, с которым ей не хотелось пересекаться. Она взяла Чарльза за руку как-то поспешно, цепляясь за него, будто искала поддержки. Парень последовал за ней, не задавая пока вопросов, так как видел, что однокурсница явно была встревожена. Обернувшись через плечо, он быстро бросил друзьям:
— Вестминстерское аббатство! — Стюарт надеялся, что они услышат, хотя в пылу бурного обсуждения те вполне могли упустить его слова в городской суете.
Они пошли быстрее, ускоряя шаг, сквозь туристов, стараясь раствориться в толпе. Чарльз инстинктивно держался рядом с Ноэль, как будто мог защитить ее от чего-то невидимого. Несколько минут они шли в полном молчании, каждый погруженный в свои мысли, пока не вышли к аббатству. Перед ними возвышалось старинное, монументальное здание, величественное, но при этом не давящее какой-то излишней роскошью, как и прочие строения того времени. Высокие башни тянулись к небу, напоминая ему чем-то Министерство магии, но без того холодного, тяжелого взгляда, который он словно ощущал на своей спине, когда проходил темными коридорами здания, наведываясь туда с отцом. Только тогда, когда ему показалось, что напряжение немного спало, он осторожно, тихо спросил, взглянув на Эмбер:
— Ты в порядке?
Он не настаивал на ответе, не пытался давить, но, насколько знал, Эмбер чаще всего была весьма спокойна, и он не привык видеть ее столь взволнованной чем-то, кроме разве что экзаменов. Ему было знакомо это чувство, когда вдруг кто-то из прошлого появляется рядом, и все внутри сжимается. Так у него бывало с отцом. Один его взгляд, одно слово, и внутри все натягивалось до предела, а тон становился ровным, холодным, плечи напрягались, будто он опять первоклашка, тащащий к Хогвартс-экспрессу тяжелые учебники, котел и большую клетку с совой, которые казались непосильной ношей для мальчика одиннадцати лет.
Рядом, под деревьями, обнаружилась свободная уютная скамья, в тени от послеобеденного солнца. Недалеко кто-то негромко играл на гитаре, звук струился легко и ненавязчиво. Они сели, и Чарльз откинулся на деревянную спинку, запрокинув голову вверх, туда, где солнечный свет, пробиваясь сквозь листву, рассыпался мягкими, золотистыми лучами, теплыми и особенно уютными в это время дня. В этот самый миг, пока он вглядывался в танцующие между ветвями отблески, с высоты медленно, почти лениво опустился выгоревший по краям лист, и лег Эмбер на волосы. Почти не раздумывая, он снял его, задержав на миг между пальцами, будто разглядывая; а потом, склонившись чуть ближе, сдул его с ладони, и тот снова улетел, подхваченный легким порывом ветра.
Чарли знал о личных границах, но так привык проводить время с друзьями, что даже не подумал, что перед ним сейчас молодая девушка, а не просто школьная подруга. Его губы тронула едва смущенная улыбка, и, чтобы скрыть это, он поспешил перевести разговор на нейтральную тему:
— Совсем скоро первое сентября, — проговорил он тихо, почти задумчиво. — Как быстро летит время, правда?
Отредактировано Charles Stewart (20.06.25 15:23)
Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 25.08.96. London, Baby!