c h r i s t o p h e r & s u s a n[indent] [indent] [indent] [indent] "тактильности в программе будут, предупреждаю" (с)
![]()
11.04.97. тренировочная сессия
Сообщений 1 страница 2 из 2
Поделиться109.05.25 02:16
Поделиться2Вчера 22:50
Не секрет, что Гарланд уже долгое время исполнял для Сью роль старшего брата, поэтому внезапно обнаружив ее женскую привлекательность, он решил, что не может оставить ту незамеченной и должен подготовить ее для взрослой жизни. Пару дней назад он уже предупредил хаффлпаффку о чем будет эта их встреча, но закрывая сейчас дверь за ними, решил все же напомнить еще раз.
— Сью, то, что я тебе сейчас скажу, очень важно. — Дверь захлопнулась с глухим щелчком. Гарланд на мгновение застыл, прижав ладонь к темному дереву, словно запечатывая их обоих в этой комнате. Он медленно повернулся к Сью, его плечи напряглись под тканью мантии, а взгляд стал еще более мрачным. — Ты уже не просто девочка, ты молодая девушка, которая стала гораздо привлекательнее. И с этим приходит ответственность. В Хогвартсе, особенно на старших курсах, вокруг тебя будет появляться много внимания. И не все оно будет заслуживающим твоего внимания. Много тех, кто считает, что может "добиваться" тебя как хотят — без уважения, без правил.
И Крис знал о чем говорил. Он ведь и сам порой бывал "мудаком", чего уж говорить о тех парнях, которые изначально не блистали нормами морали.
— Среди этих ребят есть разные типажи. Некоторые кажутся джентльменами, а на деле навязываются, другие шутят и намекают, пытаясь сбить с толку. Есть и те, кто давит, грубит или играет на жалости. Если не научишься распознавать их и защищаться, рискуешь оказаться в неприятной ситуации.
Он резко развернулся и подошел к столу. На деревянной поверхности лежало 8 карточек, расположенных веером, словно колода для гадания. Их края поблескивали в свете свечей разными цветами. Текст девушка не видела, но выбрать ту или другую карточку по цвету могла.
— Я хочу помочь тебе подготовиться со встречей с реальной жизнью. Мы с тобой устроим небольшую тренировку, где я сыграю разные роли, а ты научишься видеть, кто стоит за словами и движениями. Только будь готова. Я могу быть и вежливым джентльменом, и настоящим грубияном, но это все ради того, что бы в будущем ты была готова и смогла себя защитить. Хорошо?
Кажется, староста таки переборщил. В комнате возникла неприятная пауза и что бы ту сгладить Гарланд выпрямился и чуть расслабился, плечи опустились, а уголки губ дрогнули в ироничной усмешке. Он повел головой, разминая шею, и подмигнул ей, наконец разряжая напряженную атмосферу:
— Короче, иногда я буду играть придурка, чтобы ты поняла, как это бывает. И чтобы потом тебя никто не смог удивить.
Спасибо Мэри за уроки актерского мастерства и всей школе за уроки того как не стоит себя вести с девушкой. Клоунов в этом образовательном учреждении Гарланд насмотрелся. И не собирался их подпускать к Сью ни под каким предлогом.
1. Вежливый джентльмен
2. Навязчивый преследователь
3. Двусмысленный любитель намеков
4. Вербальный обольститель
5. Грубиян
6. Манипулятор-драматик
7. Нарцисс
8. Рыцарь в сияющих доспехах, ну то есть, по мнению Гарланда - он сам.
Отредактировано Christopher Garland (Вчера 22:51)