а еще выдают лимонные дольки здесь наливают сливочное пиво
Атмосферный Хогвартс микроскопические посты
Drink Butterbeer!
Happiness can be found, even in the darkest of
times, if one only remembers to turn on the light

Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Great Hall » 26.04.97. keep quiet


26.04.97. keep quiet

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

https://upforme.ru/uploads/001a/2e/af/949/497477.png  https://upforme.ru/uploads/001a/2e/af/949/204031.png  https://upforme.ru/uploads/001a/2e/af/949/86942.png
https://upforme.ru/uploads/001a/2e/af/949/668832.gif
https://upforme.ru/uploads/001a/2e/af/949/240606.png  https://upforme.ru/uploads/001a/2e/af/949/276613.png  https://upforme.ru/uploads/001a/2e/af/949/774208.png
Katleen Montgomery & Gideon Scalby
26 апреля 1997 суббота
Библиотека, Хогвартс


❝ — Я не знаю, с чего начать…
— Тогда молчи. ❞

+1

2

Чернильная клякса отпечаталась на лице незамысловатым узором, в котором Кэтлин видит того, чего нет на самом деле.

Знаки преследуют ее повсюду. Она видит ужасные предзнаменования в попадающихся на глаза числах, доносящихся с часовой башни звуков, шепотках первокурсников и завываниях ветра.

Кэтлин все чаще чувствует смерть. Боится ее, но готова встретиться лицом к лицу, лишь бы на этот раз защитить своих близких. Она и сама — как смерть: исхудавшая, с впалыми безжизненными глазами, будто душа ее так и осталась в семейном поместье.

Было ошибкой возвращаться в Хогвартс. Не стоило покидать дом — не пришлось бы последние остатки самообладания вкладывать в самую обычную школьную рутину. Монтгомери тяжело подстраиваться под малейшие изменения, сложно оставаться сосредоточенной. И даже в любимых предметах спасения не находится: вчера, например, ее оборотное зелье стало для нее неисправимой катастрофой, хотя даже такие замудренные рецепты всегда давались ей с легкостью.

Необходимость тратить субботу на исправление своих ошибок угнетает. Кэтлин с удовольствием занялась любимым в этом месяце делом — сидеть в гостиной и никуда не выходить. Но, увы, приходится стереть въевшуюся в щеку кляксу и худо-бедно привести себя в порядок.

Благо, таких, как она — желающих исправить положение или добрать необходимые баллы — оказывается немного. Сегодня в классе гораздо тише, чем вчера — главная причина недовольства, что делит вместе с ней цвет галстука, сварила прекрасное зелье. У Кэтлин не было времени вникать в суть всей происходившей драмы, но она заочно присоединится к фырканьем в сторону Олливандера как только ей станет лучше.

Но вот лучше не становится даже в тишине. Кэтлин путает пропорции, добавляет необходимые ингредиенты позже, что приводит к небольшому задымлению котла. Кэтлин чихает трижды, прежде чем отбросить поварешку и уткнуться лицом в парту, окончательно теряя возможность сварить сносное зелье.

— По крайней мере, на этот раз оно не застыло, — бурчит себе под нос, наблюдая за перламутровым переливанием.

Профессор Слагхорн все понимает, но взгляд его выдает толику разочарования, как только он подходит ближе и заглядывает внутрь.

— Простите, профессор. Я все переделаю, — Монтгомери понуро опускает голову. Преподаватель, однако, мягко касается ее плеча, заранее отвечая жестом, что не злится.

— Ничего страшного. Я знаю, вам сейчас совсем не до зельеварения, — чистая правда, умноженная на десять. — Давайте поступим так: ни к чему нам лишние растраты редких ингредиентов. Попробуйте провести исследование, в чем кардинальное отличие эффектов зелья забывчивости и заклинания обливиэйт. Помимо написанной работы необходимо это зелье сварить, разумеется. Думаю, до пятницы вдвоем справитесь.

— Вдвоем? — переспрашивает Кэтлин, прищуриваясь; вроде бы сидит за партой одна, о ком еще речь?

— Ах, да! — профессор Слагхорн почесывает затылок, а затем пролистывает записную книжку. — Такое же задания я дал мистеру Скалби и как раз искал ему кого-то в пару. Уверен, вы найдете общий язык.

Кэтлин не сразу вспоминает лицо и цвет мантии — не так уж и часто они пересекались, несмотря на общие уроки. Гидеон Скалби — слизеринец, кажется. Сдался ей он, конечно. Наверное, профессор рухнул с гремучей ивы, если решил, что сейчас самое подходящее для нее время налаживать коммуникации. Она избегает своих друзей, избегает Холдена — а теперь ей нужно будет делать задание совместно с еле знакомым человеком?

Да, нужно.

Кэтлин находит его в Большом Зале во время обеда, потому что не успела выхватить его на дополнительной встрече (а может, его вообще и не было там). К сожалению, эту инициативу приходится взять на себя, потому что вряд ли профессор успел уведомить его о том, кто именно будет работать с ним в паре.

— Привет. Не занято? — она подсаживается на скамейку, стараясь не оглядываться, чтобы, не дай Мерлин, не накинуться взглядом на Ледберри. — Не знаю, в курсе ли ты, но задание от Слагхорна ты будешь делать со мной. Да-да, я тоже не особо в восторге: мне было бы легче все сделать самой, но сложилось как сложилось. Ты не хочешь начать сегодня? сейчас? Не хочу растягивать это на всю неделю.

+1

3

По субботам Гидеон предпочитает заниматься домашними заданиями, чтобы в воскресенье полностью посвятить время чему-то, что в школьную программу не входит. В основном, конечно, читать. Иногда литературу художественную, а иногда научную, на которую однокурсники часто косятся с опаской или с пренебрежением. Поэтому с утра пораньше его можно было легко найти за кипами макулатуры где-то в недрах библиотечных архивов.

На обед Деон идти не планировал, хотя ему позарез нужно было наполнить организм кофеином, а в библиотеке, как известно, воспрещены какие-либо съестные или питьевые объекты. Так что слизеринец, приняв наконец решение взять передышку, заявился в Большой зал уже под конец трапезы, ограничившись лишь кружкой крепкого чая с каким-то печеньем. Попутно листая страницы "Пророка", без особого интереса (это первое, что попалось под руку), Скалби размышляет о том, что ещё из дел на сегодня осталось незавершённым. Эссе по Трансфигурации, эссе по Зельеварению...

Возникшая рядом фигура сбивает с толку, особенно когда садится рядом и заговаривает с ним. Не донеся кружку до рта Гидеон замирает, искоса глядя на гриффиндорку. Недоверчиво, слегка оторопело, с лёгким раздражением. Потом отставляет чай в сторонку и поворачивает голову в сторону Монтгомери. Первым делом ему хочется сказать, что она, возможно, что-то напутала и лучше ей пойти восвояси заниматься своим зельем в гордом одиночестве, не вовлекая его ни в какие сомнительные партнёрские кружки.

Но так как Гидеон человек думающий, прежде чем что-либо говорить, он хорошенько размышляет над ситуацией, не давая пока никакой обратной связи. Во-первых, Монтгомери выглядит больше как призрак, нежели обычная девушка из плоти и крови. Деон вроде слышал, что у неё недавно погиб брат. Во-вторых, кажется он припоминает, что профессор Слагхорн что-то упоминал про парную работу. Скалби до последнего надеялся, что профессор об этом забыл. Кажется, рано обрадовался.

- Привет, - он запоздало улыбается, совершенно не переживая о том, что с несколько секунд молча изучал её, с видом, вероятно, выражающим абсолютное равнодушие. Пожимает слегка плечами, допивает неспешно свой чай, смакуя каждую чаинку, сворачивает газету и поднимается со скамьи. - Мне без разницы, давай сейчас. - И направляется в сторону библиотеки.

Когда они занимают свободный стол между стеллажами цитадели книг - всё тот же, за котормы он провёл добрую половину дня - Гидеон выдвигает небольшое предложение:
- Я могу всё сделать сам, ты просто потом прочитаешь итог.

Ему всё равно как на это отреагирует Кэтлин; согласится - отлично, не согласится - придётся скооперироваться. Разложив на столе пергаменты и чернила с пером, Деон разворачивает сложенный лист бумаги. Он уже успел набросать необходимую литературу, остаётся только собрать всё воедино. Хотя в целом и без книг можно легко написать отличия зелья забывчивости от заклинания забвения, но лучше изучить всё досконально.

+1

4

Гидеон ее, мягко говоря, пугает. Кэтлин слегка склоняет голову набок, скрещивая руки на груди, дожидаясь, пока холодный принц, наконец, растает и подаст призраки жизни.

Делает он это весьма неспешно, что ее вот-вот потянет зевнуть. Хотя бы с основным не медлит, но ответить ей не дает и покидает свое место, даже не оглядываясь, чтобы удостовериться, идет ли она за ним. Кэтлин от растерянности совсем забывает, что хотела вставить еще, прибавляя шаг, чтобы нагнать своего спутника.

В библиотеке немноголюдно, но Мадам Пинс привычно шипит на двух рейвенкловцев, похожих на второкурсников, призывая тех к тишине. Обычно эта женщина ее забавляла своей чувствительностью к шуму, но теперь на лице Монтгомери ни ухмылки от подобного зрелища.

Кэтлин достает из сумки ежедневник, перо и чернильницу, расставляя вещи на столе. Открывает на чистой странице, заранее расставляя нумерация для плана, уже готовясь озвучить потенциально полезную литературу для исследования. Но как раз слышит предложение Гидеона.

— Какое благородство, — сухо подмечает Монтгомери. — Нет, спасибо. Пожалуй, откажусь.

И пускай она не очень-то горит желанием в принципе заниматься этим исследованием, но подобное заявление возмущает ее до глубины души. Парная работа на то и парная, чтобы делать ее вместе. Кэтлин этого Гидеона не знает от слова совсем, а тем более — что там у него в голове. Может, он сделает все сам, а потом обязательно упомянет об этом факте при разговоре с профессором. Или, напротив, сделает все так отвратительно, что придется краснеть перед Слагхорном. Последнее, конечно, маловероятно, учитывая то, что Гидеон является членом клуба Слизеей. Тот самый коуб, куда Кэтлин отчего-то не позвали, хотя ее оценки по зельеварению почти всегда на высоте.

Сейчас ее это не волнует. Сейчас ее в принципе ничего не волнует, кроме как это задание, чтобы сделать и забыть.

Поэтому ей важно контролировать процесс. Быть уверенной, что все будет сделано идеально.

— Так, предлагаю сначала разобраться с заклинанием, а уже потом переходить к зелью, — она задумчиво покусывает кончик пера, разглядывая полупустой листок. — Думаю, нужно взять… а, ой, ты уже написал…

Кэтлин с толикой разочарования подмечает, что ее напарник уже успел набросать список необходимой литературы, которая и по ее мнению отлично подойдет. Не теряя времени, она встает из-за стола и следует к дальним стеллажам с книгами, предназначенных доя факультативов.

В целом, и заклинание, и зелье изучается на младших курсах, поэтому возникнуть проблем с этой работой не должно. Особых отличий между эффектами вроде как и нет, судя по тому, что помнит Кэтлин с занятий. Но то было поверхностное ознакомление — двенадцатилеткам ни к чему использовать полученные знания. Значит, лучше всего будет обратиться к расширенным курсам и поискать информацию там, чтобы углубиться в суть.

Забирая одну книжку за другой, она возвращается на место и скидывает учебники на тот же стол.

— Я бы сказала, что фундаментально — различий никаких и нет, — Кэтлин пожимает плечами, открывая расширенный курс по зельеварению на случайной странице, и пролистывает дальше. — Но зелье не настолько в обиходе, и, кажется, действует только на недавние воспоминания, в отличие от чар. А вот у обливиэйта есть наглядный побочный эффект, но… — наконец, найдя рецепт зелья забывчивости, она пальцем толкает книгу в сторону Гидеона и… — Ой! Прости-прости-прости.

… опрокидывает чернильницу. Содержимое оказывается на форме слизеринца, расплываясь темными пятнами.

— Я сейчас все исправлю, — она тянется к палочке, но та предательски выскальзывает из рук на пол.

Кажется, это не лучший способ начать работать вместе.

+1

5

Изучая свой список ещё раз Гидеон размышляет о том, стоит ли подыскать и другие источники, или хватит того, что есть. Он мысленно формирует зачатки эссе, ещё раз воспроизводит те идеи, которые возникли у него сразу, как только он услышал суть задания. Да, было бы куда проще сделать всё самому, слизеринец привык работать самостоятельно, не надеясь на кого-то ещё. И дело даже не в том, что у него есть сомнения по поводу умственных способностей Монтгомери, или в том, что он ей не доверяет. Но ведь как там говорится? Хочешь сделай хорошо - сделай это сам?

- Ладно, я просто предложил, - пожимает плечами Деон и слегка улыбается. Не особо радостная реакция Кэтлин его не задевает, но вроде бы девушка настроена, также, как и он, поскорее разделаться со всем, что слизеринец полностью поддерживает. Её едкое замечание тоже никак не комментирует, лишь едва ведёт бровью, никуда не девая улыбки.

Слушает он её вполуха. Старается не обращать внимания на то, как она нещадно портит ни в чём не повинное перо, брезгливо морщится на долю секунды, но дальше вида не подаёт. Молча протягивает гриффиндорке свой список литературы, а сам уже направляется вдоль стеллажей на поиски. Он и без листка прекрасно помнит, какие именно труды ему нужны. Краем глаза подмечает, что и Монтгомери принялась за работу, без лишней возни. Слава Салазару.

Левитировав книжицы к их столу он мягко опускает их, и взмахивает палочкой. Те приземляются почти бесшумно, а сам Деон следует их примеру. Расположившись, наконец, слизеринец только собирается погрузиться в работу, как Кэтлин опять что-то там бормочет. Волей-неволей ему приходится её выслушивать. Как человек порядочный, Скалби даёт ей высказаться, терпеливо выжидая, подготавливая свою собственную коротенькую речь, но только успевает открыть рот, как Кэтлин берёт и выливает все чернила прямо на его мантию.

Кажется он начинает понемногу раздражаться. Чего она такая неуклюжая?

На его лице уже нет даже тени улыбки, он немного хмурится и едва сдерживается, чтобы не закатить глаза, когда девчонка не справляется даже с собственной палочкой. Пока она ползает где-то под столом в её поисках Гидеон невозмутимо применяет на мантии чары, заставив пятно раствориться.

- Для начала нужно отыскать то, чего мы ещё, например, не знаем. Потом подробно описать действие и того, и другого. А в конце сделать вывод.

Отчасти он с ней согласен, чары куда проще применить, и они, можно сказать, всегда под рукой, нежели зелье. Но побочный эффект есть у всего, не только у заклинания. Количество и качество зелья тоже может влиять на то, как много человек забудет. Ему кажется, что основное различие в нацеленности. Зельем нельзя стереть определённые воспоминания, в отличие от чар забвения. Со своими мыслями Гидеон пока не спешит делиться. Бегло изучает текст, который ему предоставила гриффиндорка, не находит там ничего полезного или нового. Берётся за другую книгу и начинает листать страницы в поисках нужной информации, почти никак не акцентируя внимание на нежеланной компании в виде Монтгомери.

+1


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Great Hall » 26.04.97. keep quiet