а еще выдают лимонные дольки здесь наливают сливочное пиво
Атмосферный Хогвартс микроскопические посты
Drink Butterbeer!
Happiness can be found, even in the darkest of
times, if one only remembers to turn on the light

Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 03.08.96. покажи свою палочку


03.08.96. покажи свою палочку

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

https://upforme.ru/uploads/001a/2e/af/958/72261.png
Isidora Williams, Theodore Nott
3 августа 1996
Англия, Косой переулок, лавка Олливандера, и далее куда поведёт

Отредактировано Theodore Nott (14.12.25 04:22)

+3

2

Исидора  уже почти пол часа бродила по Косому переулку, она откровенно была слаба в ориентировании в малознакомых местах, на этих улицах она бывала редко и особо ничего не знала. Но сегодня всё шло более быстро, сегодня как будто бы её палочка вела её к нужному месту - лавке Олливандера. Она была там всего один раз когда получила свою палочку. И это посещение было бы первым и последним в её жизни, если бы не инцидент, случившийся с её палочкой несколько дней назад.

Дора, считавшая, что она уже освоила программу заклинаний своего возраста, замахнулась на ныне неизведанный для себя раздел заклинаний: сглазы. Решила попробовать свои силы в одном из сглазов, что  давно ещё нашла в книге из библиотеки своего отца. И вот одним летним утром она воплотила свою идею. По началу всё шло хорошо, палочка твердо лежаал в руке и движения вроде те, но в какой-то момент всё пошло наперекосяк. Ее саму отбросило назад на некоторое расстояние, хотя смысл заклинания состоял состоял совсем в другом. То ли движение палочки было не то, то ли она не расчитала силы, неизвестно, что послужило причиной провала. Но самое странное что, после этого её палочка стала чудить. Заклинания, которые обычно девушка могла без труда выполнить, получались  в пол силы. А затем она заметила на своей уже давно не белоснежной осиновой палочке несколько странных трещин, что были глубже обычных.

Вывески в Косом переуле были очень пестры и так и завлекли зайти в один из множества магазинов волшебных безделушку и потратить парочку родительских галлеонов. Но девушка твёрдо и уверенно шагала в напревлении заветной лавки, по пути успокаивая себя и свою палочку. Дора иногда разговаривала с ней, искренне полагая, что та всё понимает на каком-то более глубоком уровне, чем способны понять волшебники. Когда наконец она добралась до нужного места, её стали терзать плохие мысли о состоянии ее палочки. Сама по себе Исидора была не то чтобы паникерша, но готовится к худшему было естественно для неё, ещё по дороге ее одолевали нерадостные мысли, а чем ближе она была к лавке, тем сильнее становилась тревога. Что скажет мистер Олливандер? Может он расстроится, что одно из его творений так глупо сломали. Или ему будет всё равно, ведь эта палочка точно такая же, как и все остальные, сотворенные им, не больше и не меньше. Хотелось бы верить, что это не так, ведь в её воспоминаниях до сих пор жив тот восторг, что она испытывала, когда в первый раз взяла в руки свою собственную палочку.

Наконец она перешагнула порог и к своему неудовольствию увидела смутно знакомое лицо, не вспомнить, где бы девушка могла видеть его, но точно где-то это лицо точно где-то мелькало.

Отредактировано Isidora Williams (08.12.25 00:08)

+2

3

Вся эта затея была до отвращения предсказуема.

Теодор, стоящий в лавке, ощущал себя пешкой в грязной, последней игре отца. Сообщение, переданное фанатичным посредником, несло не просто приказ, а отвратительный ультиматум, манипулирующий его самой глубокой болью: «Ты знаешь, что эта палочка может сделать, сын. Она может дать тебе то, чего ты хочешь больше всего. Вернись и спаси её. Только тогда ты станешь свободен. Иначе я уничтожу твой шанс».
Теодора выбрали потому, что его имя всё ещё весило в определённых кругах, а возраст позволял играть роль амбициозного наследника, ищущего превосходства. Он ненавидел это.

— Мистер Нотт. Должен сказать, я удивлён, — произнёс Олливандер, появившись из тени. В его глазах читалось не удивление, а скорее тонкое, сухое осуждение.

— Моя палочка барахлит, — глухо произнёс он, стараясь придать голосу нужную долю высокомерия и разочарования. — Драконья жила слишком нестабильна для того, что требуется. Я ищу что-то надёжнее, мистер Олливандер. Что-то, что может проводить настоящую силу. Я слышал истории про палочки с редким ядром, те, что вы приберегаете такие: коготь фестрала, перо птицы-громовика, волос проклятой вейлы. Я хочу знать, где они, и кому они проданы. Мне кажется, мне нужна именно такая палочка, которая выдержит и больше не сломается или, если у вас если есть такие, то хочу её купить.

Олливандер медленно покачал головой, его взгляд стал непроницаемым.

— Палочки выбирают волшебников, мистер Нотт, а не наоборот. То, что вы ищете, — не инструмент, а оружие. Я не держу оружия. И уж тем более не продаю его тем, кто пытается вызволить своего отца-узника.

Теодор стиснул челюсти, ощущая, как старые шрамы на руках от разбитых склянок заныли. Он собирался ответить угрозой, когда тишину лавки разорвал звон колокольчика над дверью.

Свет, хлынувший с улицы, принёс с собой запах. Резкий, мгновенный удар, от которого Теодор внутренне сжался: лаванда. Сладкий, призрачный аромат, который всегда напоминал ему о потере. Тео не собирался передавать знания Пожираиелям Смерти, он намеревался воспользоваться ими сам, но в этот момент ощутил всю тяжесть, сковывающую его от возможности вернуться к матери и отрезвляющая мысль пробралась под кожу с тупой болью — он всего лишь поступил на шестой курс, ему не обвести их без последствий, тем более, что его вылазка не произвела фурор и не смог достичь нужной цели.

Он перевёл взгляд на вошедшую девушку. Она смотрела на него так, будто это он вошёл не вовремя.

— У твоей палочки трещина, — сказал Теодор, раздражаясь из-за отказа Олливпндера. — Похоже на мою. Сломанное здесь не чинят.

Олливандер не согласился и предложил взглянуть на её палочку, а Теодору вежливо предложил покинуть его лавку. Вежливое, но неумолимое предложение мастера по палочкам повисло в воздухе, как приговор. «Если на этом у вас всё...» Теодор почувствовал, как холодная ярость, которую он так тщательно выстраивал, осыпалась внутри него, словно старая штукатурка. Отступить? Как щенок, которого выгоняют с дивана? Его пальцы вцепились в треснувшую свою волшебную палочку так, что кости побелели. Он был Ноттом. Он пришёл за ответом, а не за морализаторством старого дурака.

Он кивнул, один резкий, отрывистый кивок, в котором было больше презрения, чем согласия. Он развернулся, чтобы уйти, но в тот самый миг, когда он сделал шаг мимо неё, случилось странное. Вибрация, пронзывающая его не как звук, а как физическое ощущение. Глухой, болезненный резонанс, исходящий не из его палочки, а словно бы из самого воздуха между ними. Его палочка в руке вздрогнула — не сильно, но отчётливо, будто её разбудили от тяжёлого сна.

Теодор замер на месте, спиной к ним. Весь его организм, отточенный годами болезненной чувствительности, сфокусировался на этом странном явлении. Это не было магией в привычном понимании. Это был отклик. Отклик одной раны на другую.

— Что это было?

— Это, молодой человек, — тихо произнёс Олливандер, приближаясь к ним, — называется резонансом по необходимости. Ваши палочки признали в дисгармонии друг друга. Обе ваши палочки несут в себе противоречие, совершенно противоположные друг другу, что вызывает уникальное сочетание, хотя и находятся в оппозиции друг другу, могут, скорее, удачно взаимодействовать, чем с другими, дополняя друг друга.

Отредактировано Theodore Nott (08.12.25 01:50)

+2

4

Атмосфера в лавке была плотной и густой, и хоть в ней были всего два человека, Исидора чувствовала, что ей тут нет места, в воздухе витала какая-то незримая напряжённость, было абсолютно ясно, что и мистер Олливандер и парень, чьё лицо было до боли знакомо, были изрядно раздражены, однако у мужчины это раздражение было скрыто за непроницаемой полуулыбкой, а вот у второго это раздражение прямо струилось по его телу. Ей вдруг стало очень неловко, как будто бы она подглядывает за чем-то, что не должна была увидеть, в это напряжении крылось какое-то идеологическое противостояние. Но её это не касалось, она пришла за помощью к мастеру палочек, и без неё не собиралась уходить.
— Здравствуйте, мистер Олливандер —на ее лице появилась приветсвенная улыбка —кажется, моя палочка не выдержала моих магических амбиций—хихикнула она, пытаясь скрыть волнение, заклинание "репаро" не помогло, значит проблема куда серьёзнее. Что скажет ей мастер палочек? Сможет ли он ей помочь? Эти навязчивые мысли по кругу крутились в её голове, уже изрядно раздражая. Ей хотелось поскорее получить свою починенную палочку назад и уйти.

—Привет—обратилась она к парню, чью фамилию предполагала, но не знала наверняка. На языке крутилось вязкое "Нотт" но озвучить эту фамилию Дора не решилась, будет очень неловко, если она это всё-таки не он, но оставлять второго посетителя без приветствия было совсем уж грубо—твоя палочка тоже не поспевает за твоим энтузиазмом?

К счастью, мистер Олливандер дал шанс Исидоре в отличии от поедполагаемого Нотта, она была счастлива услышать, то ее проблема решаема. Мысленно поклялась себе, что будет лучше ухаживать за своей палочкой, беречь ее, а то на такие походы нервов не наберёшься.
—Вот видишь, а ты говорил не получится— фыркнула Исидора, ей не хотелось задеть парня, скорее разрядить обстановку, и пусть за такие фривольности можно было получить какую-нибудь гадость в ответ, девушка не теряла попыток расположить к себе угрюмого юношу, все-таки его палочка ей весьма приглянулась, на первый взгляд в ней не было чего-то необычного, но Доре она понравилась, и кажется не только ей.

—Спасибо большое, мистер Олливандер—как только хаффлпафка взяла в руку палочку, почувствовала странный импульс, словно электрический разряд, ничего подобного она ранее не испытывала. Её палочка была цела, починена отлично, это была не она, точнее она, но чувствовалось что-то ещё, что-то знакомое, но в то же время совершенно странное и неизведанное. Такое же, как этот парень. Мистер Олливандер тут же понял в чём дело и объяснил юным волшебникам что к чему. Исидора не могла поверить своим ушам, она читала, что такой разонанс очень редок. Каков шанс, что это случится с ней и каким-то случайным парнем. Этот шанс стремился к нулю, но в их случае это работало безукоризненно, она сама это чувствовала. Пожалуй, теперь знакомства им не избежать

Отредактировано Isidora Williams (12.12.25 15:38)

+2

5

Резонанс. Олливандер произнёс это слово с придыханием, будто говоря о редкой астрономической аномалии, а не о двух разбитых инструментах в пыльной лавке. Теодор стоял неподвижно, всё ещё ощущая в костяшках пальцев тот странный, глухой толчок, что прошёл от его палочки. Это не было больно. Это было оскорбительно. Её фраза о непоспевающем энтузиазме повисла в воздухе, наивная и раздражающе живая. Он перевёл на неё взгляд, и в его тёмных глазах не было ни капли той лёгкости, с которой она говорила.

— Мой энтузиазм, — произнёс он голосом, плоским, как лезвие ножа, — давно исчерпан. Вместе с верой в случайности.

Он не ответил на её привет, вместо этого его взгляд скользнул с её лица на её теперь уже целую палочку, которую она сжимала в руке с таким облегчением. Олливандер починил её быстро и эффективно. Для неё нашлось время, внимание, решение, а для него — только вежливое, но жёсткое указание на дверь и какая-то мистическая чушь о "противоречиях" и "взаимодополнении".

Когда она взяла свою палочку и вздрогнула от того же импульса, он почувствовал нечто вроде... удовлетворения. Не злорадного. Холодного. Вот видишь, подумал он, глядя на её широко раскрытые глаза. Ты тоже теперь в ловушке этого абсурда. Добро пожаловать.

Слова мастера палочек он пропустил мимо ушей. «Редкое явление», «уникальное сочетание», «оппозиция».... Его ум, отточенный на выживании, уже работал, отсекая лишнее и оставляя сухое ядро фактов: его палочка реагирует на её и это заметил Олливандер, к тому же, это может быть использовано против него или... это можно использовать.

— Поздравляю, — сказал он наконец, и в его голосе прозвучала лёгкая, ядовитая насмешка. — Похоже, твой энтузиазм куда более заразен, чем можно было предположить. Теперь у нас общая проблема.

+2

6

"Проблема?"
Исидора не считала данную ситуацию проблемой, поскольку почти ничего не знала ни о самой ситуации, ни о парне, с которым их палочки оказались так похожи. Возможно, она видела его в дуэльном клубе, а возможно и нет. Одно было ясно, предполагаемый мистер Нотт был жутко не доволен сложившийся ситуацией, казалось, что его цепями привязали  к этой лавке, Исидоре и даже его палочке, он всеми силами пытался сбежать от этого всего, но не получалось, оттого он пытался уколоть своими ядовитыми шипами всех, кто находился рядом.Однако её это не ранило, всё же лучше чем холодное удушающее безразличие.

— Эй, у тебя всегда такое скверное настроение или — она наклонилась к нему поближе, чтобы не услышал третий участник этого приинтереснейшего разговорв— или ты расстроен, что мистер Олливандер отказался посмотреть твою палочку?— она старалась не наклонятся слишком близко, а то можно было получить что-то посерьёзнее пары ласковых слов в свой адрес.

Дора в какой-то степени его понимала, ей тоже не нравилось получать такие ошеломляющие новости, оставаться в своем манямирке было уютно и безопасно, и она бы тоже не придала этому инциденту большого значения, если бы не ее палочка, которая продолжала посылать девушке какие -то невербальные знаки. Поэтому план вернуться домой немного раньше, до того, как вернуться родители, чтобы не объяснять им,  где была и что делала и почему так похорошела её палочка. Не успела девушка открыть рот, как мистер Олливандер предвосхитил ее вопрос и тут же выдал на него ответ.

— Вы, возможно, хотите спросить, как такое возможно?— театрально-вопросительно произнёс мастер палочек — так вот ответ, мисс Уильямс, понимаете, резонанс проявляется только в "родственных" палочках, то есть в тех, сердцевиной которых являтся часть одного и того же магического существа — пояснял он медлено и понятно — помнится мне, вы считали, что сердечная жила не подходит вам в качестве сердцевины для палочки, но — старый мастер посмотрел на парня, что стоял рядом — кажется это вам подходит лучше всех прочих.

Теперь уже напряглась Исидора, наверное, настолько глубоко копать она не хотела, она помнила, как в первый поход в лавку была озадачена выбором палочки, ее матушка была крайне недовольна ее палочкой, настаивая, что ей лучше подойдёт какая-нибудь другая древесина и волос ее знакомой вейлы в качестве сердцевины. Девушка предпочитала не вспоминать, что является обладательницей одной из самых скверных сердцевин.

— Что ж, спасибо Вам большое за помощь и досвидания, мистер Олливандер— звук галлеонов падающих на стойку раздался быстрее, прежде чем она успела договорить фразу. Старик лишь кивнул вслед. Выход из лавки был близко, но Нотт был ближе что к двери, что к ней самой.

— Не хочешь обсудить "нашу проблему" в более спокойной обстановке? — Исидора направилась к двери и решительно вышла из неё даже не оглядываясь, идёт ли юноша за ней.

Отредактировано Isidora Williams (13.12.25 13:29)

+1

7

Её наивная настойчивость резала его кожу, как будто они собирались пить чай и болтать о погоде, но эта связь, это навязанное родство, было всего лишь досадным недоразумением. Ему не нравился этот проблеск чего-то почти сочувственного в её тоне, когда она спрашивала о его настроении, потому что он был не расстроен — загнан в угол, а загнанное животное не расстраивается, оно ищет слабину в изгороди или точит когти.

Её монетки, звенящие на прилавке, её поспешное бегство — всё это кричало о том же желании убежать, спрятаться, которое он чувствовал и в себе,но в отличие от него, она делала это с размахом, приглашая его последовать. И самое отвратительное было в том, что она была права. Уходить по отдельности теперь было бессмысленно, Олливандер связал их нитью, и Нотту стало интересно, сможет ли он её тянуть.

Нотт повернулся к двери. Его лицо было непроницаемым, как и всегда, но в глубине тёмных глаз зажёгся холодный, расчётливый огонёк — общая проблема,  ак она сказала, значит, и решать её придётся вместе, но не её методами.

Он толкнул дверь и вышел на тусклую улицу Косого Переулка. Осенний ветер рванул навстречу, но он его не почувствовал. Его взгляд сразу нашёл её, ждущую в отдалении, вероятно, уже сомневающуюся в своём порыве, двинулся к ней неспешной походкой, но каждый шаг был отмерян. Он не подошёл близко, остановившись на расстоянии, с которого можно было говорить, не повышая голоса, но с которого невозможно было разглядеть что-либо в его глазах, кроме тени.

— Как тебя зовут?

Ему не было стыдно, но он всё никак не мог вспомнить её имя.

— Есть идеи, куда можно пойти? Дырявый котёл?

+1

8

Теперь, когда они оказались на улице, Исидора пребывала в лёгкой растерянности, она вытащила парня из лавки Олливандера, потому что ей не нравилась та тяжёлая атмосфера, что буквально загоняла в её угол, но непроницаемый взгляд тёмных глаз загонял не меньше. И хоть на улице не было холодно, по спине прошёл холодок от осознания того, что не знала, что ей делать дальше, одно она знала точно: этот парень ей не друг связь с ним не сулит ничего хорошего.

Юноша держался особняком, теперь уже между ними в воздухе витало невесомое напряжение, которое было невозможно убрать. Нелепое недоразумение, что связывало их, не давало возможности уйти, но решить, что делать, было сложно для неё. Уильямс ещё какое-то время колебалась, стояла в раздумьях, как ей поступить с человеком, что стоит напротив неё. Его взгляд как будто сковывал, стягивал её, заставляя фокусироваться только на нём, как будто перед ней не человек а самая натуральная змея, точнее змей. Подойти ближе было страшно, а вдруг укусит?

Но с другой стороны не получится вечно держать дистанцию между ними, ведь ситуация вынуждает идти на откровения, которые ни она ни он жутко не любили.  Это было страшно, но не подойти ещё страшнее, он бы точно почувствовал её страх, как уличный пёс, чей нос заточен на улавливание малейших колебаний вокруг. Спустя некоторое мгновение Исидора уговорила себя подойти на расстояние вытянутой руки. Но его взгляд по-прежнему оставался непроницаем.

— Исидора, Исидора Уильямс — она отбросила ту слащавую натянутую улыбку, которой улыбалась мастеру палочек и протянула руку. Ожидаемо, этот жест остался без ответа, но это не сильно её расстроило, скорее даже наоборот. — А ты? Как тебя зовут? — кажется, Уильямс уже знала ответ на свой же вопрос, но приличия ради решила его задать.

Выбор заведений был невелик, не пойдут ли они решать свои вопросы в чайную Розы Ли или в кафе-мороженное Флориана Фортескью. Хотя последнее заведение какое-то время уже было закрыто, девушка пыталась выяснить, что случилось с мистером Фортескью, разгадка исчезновения владельца была опасно близко, поэтому глубже копать было чревато потерей жизни.

— Хм, чайная... — Исидора прикусила язык, прежде чем озвучить своё предложение — боюсь у нас нет других вариантов.

+1


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 03.08.96. покажи свою палочку