атмосферный хогвартс микроскопические посты
Здесь наливают сливочное пиво а еще выдают лимонные дольки

Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Library » 17.09.96. Урок Трансфигурации, седьмой курс [с]


17.09.96. Урок Трансфигурации, седьмой курс [с]

Сообщений 41 страница 60 из 309

1

https://monophy.com/media/1vms20r33TcFLFcuop/monophy.gif

Minerva McGonagall, студенты седьмого курса
17 сентября 1996 года (Вторник)
Второе занятие (после трансфигурации будет обед), пасмурно, накрапывает мелкий дождь ~13°
Хогвартс, кабинет Трансфигурации

Тема занятия: Тема занятия: трансфигурация предметов из воздуха, первый урок.

Мастер: Katie Bell

[icon]https://i.ibb.co/YjhgJkY/tumblr-pottr2-QSJL1v1lz0yo6-540.gif[/icon][nick]Minerva McGonagall[/nick][status]Catwoman[/status][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Minerva_McGonagall" target="_blank">М. МакГонагалл</a></b>, 102 года[/pers][info]Профессор по Трансфигурации
Декан Гриффиндора[/info]

Отредактировано Brewer (27.09.22 04:28)

+3

41

Не может же волшебная палочка искрить от дождя? Максин на мгновение чувствует себя первогодкой, выбирающей волшебную палочку перед стариком Олливандером, большая часть из опробованных ею тогда искрило примерно так же, меньшая устраивала иные представления, искры от одной салютом рассыпались под потолком.

Макс пробует еще раз, уже больше сконцентрировавшись на результате - и красные нитки сплетаются перед ней в небольшой лоскут ткани, что с ним делать дальше пока неизвестно, поэтому Макс только откладывает его в сторону и, подперев рукой подбородок смотрит что там происходит вокруг, пока что не допирая, что ей очень повезло так сидеть подальше от всех - по крайней мере её мантия не будет нуждаться в починке, не сказать, чтоб это было важно для привыкшей к джинсам девушки, но бонус неплохой.

[newDice=1:6:0:между прочим я серьезна]

Отредактировано Maxine O'Flaherty (29.09.22 20:05)

+11

42

Что у Кристофера не так с головой, что все его попытки создать ткань приводят лишь к раздеванию Делии, высечению искр или пустым фантазиям в воздухе? Надо было после урока записаться к психологу и разобрать этот вопрос с кем-то, кто еще мог спасти старосту от невысказанных вопросов, желаний и нужд, которые он прикрывал своими неудачами на Трансфигурации.

На Делию бросать взгляды староста уже боялся, и в этот раз зажумрился и представит эту дракклову ткань так ясно, что надеялся сотворить как минимум целый новый шкаф исклюзивной одежды для волшебников.

[newDice=1:6:0:вот сейчас точно ]

+9

43

В этот раз оторванный кусок мантии Делии был размера с  пуговицу и Кристофер гордо произнес:
- Слушай, ну, это уже продвижение, может если дальше так, то я уже и нитки буду высекать, а не кроить твою одежду на кусочки.

Лучше было заткнутся и продолжать попытки. После урока он уже готов был ко всему. К счастью подруга не могла его прибить здесь и сейчас, разве что раздеть в отместку, но на ней клейма неудачницы пока еще не было или может быть ей просто было неинтересно его раздевать, в отличие от него. Хотя это он случайно! Он не хотел, просто магия, какая-то неудачная. И день какой-то интересный.

[newDice=1:6:0:сила дринка, приди]

+10

44

- Делия, мне кажется, у меня палочка сломалась. Посмотри, может с ней что-то не так? - Крис на всякий случай решил ее протереть краем мантии, у него то кусков еще как хватало, в отличии от подруги.

Палочка заискрилась, правда искры были не такие цветные как в прошлый раз, когда он пытался произнести заклинание. Значит дело было не в палочке. А в болване, который ей махал. Кристофер грустно вздохнул и посмотрел вокруг. Несомненно не одна Делия была обскубаная как не будем говорить кто, но похоже она лидировала среди всех и за это могла сказать спасибо гриффиндорцу. 

Крис обернулся назад, вон у Фенвика тоже пока не получилось, а Фосетт стояла явно довольная. Харви и Кэти еще были заняты друг другом. А что творилось впереди Гарланд уже не мог разглядеть.

- Это ведь и так уже ничего не изменит, да? - Крис зажмурился и взмахнул палочкой, ожидая, что если он еще один кусок мантии у нее сорвет, то получит учебником по голове, а может и чем-то потяжелее прямо здесь и сейчас, перед деканом и всеми однокурсниками.

[newDice=1:6:0:мне повезет ]

+11

45

- Да неужели, - облегченно выдыхает Маркус, когда перед ним, наконец, появляется лоскут настоящей материальной ткани. Только вот кажется, с ним что-то не так. - Твооюююж, - разочарованно тянет он, когда наколдованная ткань разлетается в пыль от одного неаккуратного движения палочки.

[newDice=1:6:1:четвертая]

+8

46

В воздухе перед Мордредом появляются тончащие золотые нити, что тут же начинают сплетаться в единое полотно. Мгновение, второе и вот перед слизеринцем лежит лоскут ткани – гладкий, чуть прохладный и приятный на ощупь атлас цвета расплавленного золота. Мор берёт ткань в руки задумчиво пропускает её между пальцами. Всё-таки это удивительно, создать что-то из ничего, ткань в руках совсем как настоящая… нет, она и есть настоящая. Мор смотрит на сотворённый им кусочек атласа и думает о том, что более умелый волшебник может создавать буквально из воздуха вещи и поинтересней, и помасштабней. А то, что сделан он, это всего лишь незначительная мелочь.  А ведь хотелось знать, как далеко он может зайти
«— Вот только какова цена таких чудес?». – Мор не так давно живёт на свете, но одно давно уяснил, что нельзя получить что-то, не отдав что-то взамен. Рано или поздно, так или иначе своя расплата настигает всех. Он подпирает рукой, меж пальцев которой до сих пор зажата ткань, щёку и чувствует, как та холодит кожу.  Сбоку слышится возня и он поворачивается на этот звук со скучающим интересом глядит на своих однокашников так дружно усевшихся на соседних рядах возле окон, каждый из них с переменным успехом справляется со своим заданием. До Мордреда доносятся лишь обрывки фраз, приветливых и раздражённых - класс словно одно большое осиное гнездо, суетливое и жужжащее, с островком тишины возле двери. Когда Мор замечает, что у кого-то из них получается создать необходимый кусок ткани, губы невольно трогает улыбка, справился,  которая тут же стирается с лица, представление ещё не окончено и для оваций пока рановато. Но всё же упорству некоторых его одноклассников можно только позавидовать, сам он не был бы так уверен в том, что не бросил бы попытки… с ним такое случалось, Мор мог бросить незаконченной картину: изрезать холст и смешать краски в истерическом порыве осознания собственной никчёмности и неудачливости. Мордред знает, он слишком нетерпелив, ему нужно всё и сразу, ему интересно что же  дальше. Кто-то скажет, что всё это мелочи, но именно из мелочей состоит этот мир и не зря же магглы любят говорить, что:  "Бог в деталях".  Мордред сжимает кулак и вспоминает о том лоскуте атласа, что сотворил совсем недавно. Мордред разжимает ладонь и ткань соскальзывает, падая на парту.
- «Вряд ли на этом получится повеситься» - Мор фыркает вспоминая своё недавнее бормотание. И понимает наконец, почему это было так легко и сложно одновременно, ведь отняло всё его внимание. В конце концов, Трансфигурация это – искусство.

+11

47

- Действительно, и на что я рассчитывал? - Фыркает Фенвик, когда в очередной раз перед его глазами вместо нормального куска ткани оказывается иллюзия.

[newDice=1:6:1:пятая]

+10

48

- Убей меня, Софи, - тянет Маркус, стукаясь любом об парту. - Я такого позора не вынесу. Трансфигурация меня разлюбила.

[newDice=1:6:1:шестая]

+9

49

- Да вы должно быть издеваетесь! - Новый кусок ткани без увеличительного стекла рассмотреть сложно - настолько он крошечный. Может, это не кусок ткани даже, а какая-нибудь мелкая мушка, сдохшая от смеха от попыток Фенвика наколдовать что-то приличное.

[newDice=1:6:1:седьмая]

+9

50

- Если честно, - Фенвик кладет палочку на стол, нервно стучит пальцами по парте, - цензурные слова у меня уже закончились. Нецензурные тоже на исходе. Надо было больше слушать брата летом, подзаполнил бы словарик.

[newDice=1:6:1:восьмая]

+9

51

- Упс, - Фенвик хихикает, понимая, что, кажется, забрал эстафетную палочку у сидящего впереди Гарланда и оттяпал кусок мантии Софи. - А вот надо было убивать, когда я предлагал. Теперь уже ничего не поделаешь.

[newDice=1:6:1:я забыл какая]

+9

52

- Опять?! - А вот упомянутый Кристофер, кстати, закончил раздевать сидящую рядом с ним Джиффорд и успешно справился с заданием. - В чем твой секрет, Гарланд? - Смеется Маркус, наклоняясь вперед. Это, определенно, что-то нервное.

[newDice=1:6:1:юбилейная]

+9

53

- Нет, это уже дело принципа. Буду колдовать самую отвратительную ткань в какой-нибудь мерзкий кислотный горошек. Не только же мне одному страдать, в конце концов.

[newDice=1:6:1:барабанные палочки]

+10

54

- Да, скорее просто сонная, - зевая Делия, никак не в силах проснуться. Осень действовала в большинстве своем на нее сонно. Хотелось кутаться в теплые кофты и сидеть где-то в гостиной факультета, попивая горячий чаек. Вместо этого приходилось таскаться по лекциям, попутно ходя по коридорам, где нередко гулял сквозняк, - мелкие? С прошлого разговора они притихли. Признаться, это пугает меня даже больше. Впрочем, я отправила письмо матери. Я ему в няньки не нанималась, - противоречит своим действиям Джиффорд. Пусть всем видом она и показывает, что ей не очень-то важен брат, но раз за разом пытается вставить ему мозги в нужное русло.

Тема урока пробуждает Джиффорд. Все же работать с тканью она всегда любит, - про рюши тебе придется слушать вечно, - улыбается она другу. Пока она раздумывает, как лучше произнести заклинание, Гарланд уже вовсю магичит. Вот только, почему-то вместо нужного, в его руках оказывается кусок ее ткани. Точнее кусок от ее мантии. А потом еще один, - Гарланд, - только и произносит Делия, смотря на друга убийственным взором. Но в какой-то момент она попросту подпирает голову ладошкой, наблюдая за попытками друга. Ну и за исчезновением своей мантии, которую Крис потрошит так лихо.

- Тебе без палочки порой тоже лучше, но я же у тебя ее не забираю, - поддевает она его, - если с моей мантии пропадет еще хоть один кусочек,- она выдыхает, - хоть одна нитка. Ходить тебе в рюшах весь год, помяни мое слово, Крис, - и надо же, у него получается, вот что значит мотивация.
[newDice=1:6:1:оторвать кусок мантии!]

- Вот и стоило так издеваться над моей мантией. С тебя причитается, в двойном размере, - мысленно она пытается представить себе кусок ткани, но в голове стоит лишь образ ее изувеченной мантии. И конечно, заклинание не выходит, - Гарланд, ты меня сглазил

Отредактировано Cordelia Gifford (29.09.22 22:22)

+12

55

Создавать предметы из воздуха занятие интересное. Хотя работать с тканью, это не стезя Стеббинса. Он бы с большим удовольствием провел время в теплице сейчас. Но нет, нужно было представить себе кусок ткани. В горошек. Почему именно в горошек он не знал.
[newDice=1:6:0:появись]
Какого его удивление, когда кусок ткани вышел идеальным с первой попытки

Отредактировано Samuel Stebbins (29.09.22 22:28)

+12

56

Обычно у нее получалось работать с тканями. Но сегодня что-то шло не так. Хотя она знала что, кое кто сидящий рядом и испортивший ее мантию. Мысли упорно не хотели концентрироваться на нужном.
[newDice=1:6:1:ну кусочек, ну хоть один]

Отредактировано Cordelia Gifford (29.09.22 22:35)

+10

57

- Только попробуй засмеяться, - грозит она Крису. Выдыхает, представляя идеальный кусочек кружевной ткани. Вообще она представляла его на шее Гарланда, но все же смогла отделить образу, дорисовывая в голове нужные детали.

[newDice=1:6:1:окей, шестерка и будут рюши]

Успех-таки пришел к ней, и быстрее, чем у некоторых. Она довольно улыбается и ехидно прищурив глаза смотрит в сторону соседа, - ну что, твоя очередь, - делает пасы мантии, превращая края воротника мантии гриффиндорца в кружевные рюши

Отредактировано Cordelia Gifford (29.09.22 22:40)

+11

58

- До Хогсмида еще как до Китая верхом на глизне, - с досадой бросил О'Брайен, который терпеть не мог ждать. Ему надо вот прямо сейчас, сию же секунду, кавалерийским наскоком налететь, закружить, а затем мчаться дальше, ибо бездействие и ожидание - вот две губительные для него вещи. - А сладенького хочется уже сейчас.

Прозвучало как-то двусмысленно. Харви аж задумался, переваривая сказанные им слова, но, так как умственная деятельность не входила в число его хобби, то быстро от этого неблагодарного занятия отказался, потому что так и не понял сам, что (или все-таки кого?) именно имел в вижу под "сладеньким".

- Как насчет сегодня после ужина? - предложил он время, чтобы передать ценный груз его адресату, ну и заодно приятно провести время в компании гриффиндорки. - Встретимся в холле?... - закончить свою мысль он не успевает, потому что Белл прерывает все его попытки острить и хохмить в адрес Ровсток.

Неосознанно сжимая пальцы на руке Кэти, Харви расслабленно ей улыбается. А ведь Белл на сто процентов права - на что ему обращать внимание на слизеринку, если рядом с ним сидит особа, представляющая для него куда больший интерес, чем цветноглазая бестия. К тому же так выразительно жмущаяся к своему спутнику, как будто опасающаяся, что Харви вместе с Кэти на него набросятся разом и тут же отнимут в личное пользование. А ведь Харви даже с трудом мог вспомнить фамилию этого гриффиндорца.

Спасибо МакГонагалл, что всем пришлось отвлечься на свое задание. Харви все-таки был вынужден отпустить руку Кэти, чтобы приступить к упражнению - без излишнего рвения, естественно, закончившегося тем, что перед ним на парте материализовался кусок черной ткани. Сбоку зашептала Кэти.

- Ага, я сам в шоке, - охотно признался О'Брайен, больше думая о том, что Белл как-то уж очень близко, что даже можно ощутить ее дыхание на своей щеке, чем о том, каким вообще таким магическим образом у него что-то получилось с первого раза. Не иначе компания Кэти влияет на него самым благоприятным образом - что в тот раз на заклинаниях, что вот сегодня. Только что-то в этом куске ткани все-таки кажется странным. Похоже, что это не обычная ткань...

- Слушай, да, - прикусив губу, чтобы не расхохотаться, произнес Харви, а затем протянул кусок наколдованной мантии Кэти, примеряя к дыре на ее коленке, - похоже, что это твое.

Он смешно фыркнул, попытавшись подавить смех. Ну надо же, как все удачно сложилось - и с заклинанием вроде бы справился, и на коленки девчачьи попялился, сплошные плюсы. Как бы потом повторить этот трюк наедине, если, конечно, Кэти не подожжет его своими искрами, вырвавшимися из палочки.

- А я всегда говорил, что эти школьные мантии слишком длинные, - философски изрекает он, не стесняясь оценивать округлые девичьи коленки. - Может, так оставишь?

Он снова смешно фыркает, но тут е прикрывает лицо ладонью, чтобы МакГо не запалила и не влепила неуд. Надо бы еще раз попробовать.

[newDice=1:6:0:]

Отредактировано Harvey O`Brien (29.09.22 23:46)

+11

59

Хорошо, что Харви не противится, не продолжает язвить Меган, которая вообще забыла о существовании всех вокруг, занявшись созданием своего лоскута ткани из воздуха. — Прости, — Кэти трясет волшебной палочкой, как будто это поможет и желто-красные искры перестанут падать на страницы учебника и на шевелюру соседа, — ничего не спалила? — осторожно осматривает О’Брайена, не обнаружив ничего критичного выпрямляются.

— С-с-сегодня? — отчего-то такое простое предложение застало врасплох, несколько секунд девушка только хлопает глазами и не знает, как реагировать. Хотя проблемы никакой в этом нет, это же Харви, они ходили купаться в черном озере, что, между прочим, запрещено школьными правилами. — Да, после ужина в холле, — кивает, соглашаясь на предложение. Сладенького и правда хочется.

— Были бы не на уроке, отвесила бы подзатыльник, — Кэти шепчет, стараясь показать свое недовольство. Мантии ему слишком длинные, — а тебе бы все на коленки девичьи глазеть? — она не раз слышала, как бравая компания Кормака, Стива и Харви говорила о чем-то подобном. — Даже не мечтай, — уже с тихим смешком, добавляет и забирает кусочек собственной мантии, убирая его в карман, — надо еще раз попробовать, — упрямая гриффиндорка и трудолюбивый хаффлпаффец, кому, как не им добиваться результата?

— Ну вот, — смотрит на нечто, появившееся перед соседом, не совсем понимая, можно ли этот лоскут потрогать. Настала ее очередь, перед ней появился кусочек ткани, разглядев его внимательнее начинает хихикать, прикрывая рот ладонью. — Кажется, это месть, — поднимает кусок мантии О’Брайена на уровень его глаз, потряхивая. — Хм, откуда же он, — бегло оглядывает парня, замечая «дыру», — вот же, — тут же прикладывает на плечо, достаточно быстро одергивая руку, потому что это как-то неловко.

Оглядывается по сторонам, замечая, что и у старосты прямо за ней идет активная перекройка школьной мантии, — кажется, у домовиков сегодня будет много работы…

[newDice=1:6:0:вжух]

+10

60

Пожалуй, из всех тем трансфигурации Джейк больше остальных ждал именно трансфигурацию из воздуха, отмечая для себя полезность данного навыка. Анимагия, трансфигурация живого из неживого и обратно никогда его особенно не привлекали: анимагия просо была неинтересна, а вероятность того, что ему когда-нибудь понадобится превратить ежа в подушечку для иголок стремилась практически что к нулю, поэтому Джейк никогда это углубленно не изучал, довольствуясь только минимумом чуть шире школьной программы.

Поэтому он испытывал даже нечто вроде энтузиазма, несмотря на то, что последние недели находился в перманентно плохом настроении, что не стеснялся превращать в штрафные баллы для провинившихся учеников. Справедливости ради, Джейк старался наказывать только за дело - колдовство в коридорах и дуэли все еще были запрещены школьным уставом, как и нахождение вне гостиной после отбоя, так что совесть нового старосты школы была чиста, как первая утренняя роса в начале весны.

Они с Джереми устроились за партой позади Беллы и Бекки, как раз почти в самой середине ряда, откуда было удобно наблдатьза МакГонагалл, но и не слишком сильно мозоить ей глаза своими потенциальными неудачами. Джейк внимтаельно выслушал задание и представил себе лоскут синего бархата, слишком похожего на тот, что использовался в пологах у кроватей, а затем взмахнул палочкой.

Видимо, с прикроватными пологами его связывали исключительно теплые воспоминания, иначе как еще объянить то, что на парте перед ним возник тот самый представляемый им лоскут? К слову, далеко не всем везло так же сильно.

- Кажется, не все мантии сегодня переживут урок, - флегматично заметил Джейк, наблюдая за соседями, как они ищут друг у друга дыры в мантиях. - Надеюсь, тебе хватит совести не целиться в меня? - уточил он у Стреттона.

[newDice=1:6:2:]

Отредактировано Jake Farley (01.10.22 20:52)

+12


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Library » 17.09.96. Урок Трансфигурации, седьмой курс [с]