атмосферный хогвартс микроскопические посты
Здесь наливают сливочное пиво а еще выдают лимонные дольки

Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Library » 25.09.96. Урок Древних рун, шестой курс [с]


25.09.96. Урок Древних рун, шестой курс [с]

Сообщений 21 страница 40 из 57

1

https://i.pinimg.com/originals/43/4a/99/434a992c32b6b287afbf75eebed498fc.jpg
Bathsheda Babbling (мастер), студенты шестого курса, посещающие Древние Руны
25 сентября 1996 года (среда, первый урок после завтрака)
Хогвартс, класс Древних Рун

Тема занятия: рунический перевод.

Мастер: Jason Samuels

[icon]https://i.ibb.co/H2srYYQ/tumblr-phsgz1-UXPo1qbfuh9o4-400.gif[/icon][nick]Bathsheda Babbling[/nick][status]Перевожу не только руны, но и галлеоны зря[/status][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Bathsheda_Babbling" target="_blank">Батшеда Бабблинг</a></b>, 41 год[/pers][info]Профессор по Древним Рунам[/info]

+3

21

[icon]https://i.ibb.co/mvtcStW/zac.png[/icon][nick]Zacharias Smith[/nick][status]true neutral[/status][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.ru/viewtopic.php?id=2917" target="_blank">Захария Смит</a></b>, 16 лет[/pers][info]Хаффлпафф, 6 курс</br>Охотник сборной факультета по квиддичу[/info]

Нынешнюю жизнь Захарии можно было описать одним-единственный словом: «неловкость». Себя самого Захария тоже мог описать одним-единственным словом: «идиот». Хаффлпаффец скосил взгляд на шагающую рядом Дафну, отмечая про себя ее легкую походку и стук каблучков по каменным напольным плитам, и узкую ладонь, которой слизеринка сжимала ремешок кожаной наплечной сумки, и прядки светлых волос, свободно ниспадающие на ткань как бы небрежно накинутой на плечи вязаной шали. Порой казалось, что все осталось, как прежде. На первый взгляд их жизни не поменялись. Они все так же ходили на уроки и садились за одну парту, перешучивались по пути в Большой зал и допоздна засиживались в библиотеке; иногда появлялись на квиддичном поле, чтобы полетать, или бродили вдоль деревянного моста, из конца в конец, увлеченно обсуждая последний выпуск «Практической Рунологии».

Но в том-то и дело, что казалось. В том-то и дело, что только на первый взгляд. Достаточно только взглянуть сейчас на Дафну — она идет рядом, но молчит, хотя раньше могла без умолку щебетать о чем-то, а взгляд  устремлен куда-то вдаль, и нетрудно было понять, что она сейчас не здесь.

На уроках они все чаще говорили о заданиях, и если Заку случалось удачно пошутить, Дафна зачастую лишь вымучено улыбалась. Ей тоже было неловко, и свою неловкость она прятала за пергаментами, учебниками и невероятным интересом к написанному на доске. Зак вздыхал про себя и брался за перо, притворяясь, будто не замечает ее коротких, хаотичных взглядов, порой даже забавных в этих попытках казаться незаметными. В библиотеке слизеринка часто подолгу пропадала между стеллажами, а Зак был этому даже рад, потому что когда он ее не видел, то совесть грызла не так сильно. Стоило дискуссии о журнальных статьях закончиться, как повисало неловкое молчание, потому что им обоим было, что сказать, но именно об этом они и не говорили. А в школьном дворе старательно избегали пройти мимо фонтана, где в начале сентября Зак впервые в полной мере осознал, насколько Дафна ему нравится. С той ссоры на ЗоТИ ни он, ни она так ни разу и не подходили к этому фонтану. Он как будто стал символом того, что у них могло бы быть, но не случилось.

А кто виноват, и издевкой, с осуждением поинтересовался внутренний голос, и шестикурсник стиснул зубы, стараясь прогнать его из своей головы. Он не раз за эти полторы недели мысленно возвращался к той встрече у хаффлпаффской гостиной, вспоминал напряженную позу Дафны, ее горящие возбужденные  глаза, приоткрытые губы с которых вот-вот должны были сорваться слова. Покрасневшие щеки, сбившееся дыхание и растрепанные волосы, отчего-то делавшие ее еще красивее — она бежала через все подземелья, вопреки их ссоре и своей гордости, бежала, чтобы только выпалить эти слова.
И Зак все думал: а если бы он ее не остановил, если бы позволил этому прозвучать, если бы ответил тем же? Ведь ему хотелось этого еще с того самого момента, как все в голове сложилось. Такие простые и одновременно с этим такие сложные слова. «Я тебя люблю». Может быть, если бы он сказал, то не чувствовал бы себя сейчас так, будто предал самого близкого на свете человека, которому собственноручно обрезал крылья.
Но есть дары, которые нельзя принимать, если не в состоянии ответить чем-то столь же ценным, а Зак сейчас в состоянии не был.

- Не беги ты так, мы не опаздываем, - негромко сказал Смит, легонько касаясь руки слизеринки, особенно остро ощущая тепло ее кожи. Она просто задумалась, или подсознательно старается оказаться от него подальше? Почему-то это случалось из раза в раз: Дафна бежала к нему, а он делал шаг в сторону. - Пара коридоров осталось.

А вот и нужная аудитория. Урок, конечно, еще не начался, но большая часть парт уже была занята. Захария осмотрелся и потянул подругу к незанятым партам напротив двери, с некоторым удивление и замиранием сердца отметив, что до сих пор держит ее за руку. Осталось лишь принять невозмутимый вид и решительно занять свое место, стараясь, чтобы копошение в сумке не выглядело, как бегство. Вот оно: неловкость, идиотизм и какие-то глупости в голове от любой обыденной вещи. И кажется, будто всем вокруг это заметно, хотя по факту никому не было дела ни до них самых, ни до их заметно осложнившихся отношений. Забавно то, что еще недавно Заку было в принципе все равно, как он выглядит со стороны и считают ли его идиотом, потому что он был уверен, что таковым не является. Был.

Вернувшись на свое место с раздаточным материалом, хаффлпаффец принялся шелестеть страницами в поисках нужной темы, Зак наблюдал, как возвращается Дафна со стопкой словарей, за которыми почти не было видно ее саму.
- Ты на весь ряд захватила? - осведомился он, сдвигая в сторону ее вещи, чтобы освободить место для книг. - Кстати, сдавшие С.О.В. по Чарам на высший балл обычно левитируют тяжелые книги, а не тащат их на себе.
Что он несет? То, что должно было быть безобидной шуткой, сейчас прозвучало почти как издевка или упрек — сказывалось внутреннее напряжение и голос едва ли не звенел. Находиться рядом с девушкой хотелось до безумия, но вместе с тем находиться рядом порой было просто наказанием. Лучше уж просто молчать, решил хаффлпаффец и снова взялся за словари. [newDice=2:20:0:задания]

Отредактировано Zacharias Smith (30.10.22 21:17)

+14

22

Утро началось сумбурно и зря.

Дафна поймала себя на мысли, что смотрит на пустое директорское кресло. И смотрит долго. Интересно, куда Дамблдор пропал посреди учебной недели? Девушка попыталась вспомнить, как часто его видела с начала года. Но сентябрь пролетел перед глазами одним долгим тяжёлым днём. Детали которого, как ни старайся, ускользали из памяти, превращаясь в смазанное пятно. Гринграсс вспомнила только почерневшую руку профессора. Интересно, эта страшная травма связана с... Дафна бросила взгляд на гриффиндорский стол, где вездесущая троица оживленно переговаривалась над тарелками. Наверняка, Гермиона что-то знает - очевидный "мозг" компании Избранного. Но никакой возможности поговорить - хотя бы мимолетно - с гриффиндоркой у неё теперь нет и не будет. Ни один человек из её окружения - даже самый близкий - этого не поймёт. Хотя казалось, буквально год назад Дафна могла это сделать. Но не сейчас. А ведь столько вопросов и проблем можно было бы решить, умей она вовремя и правильно говорить.

"Придёт еще время для речей, но сейчас время для другого. Уплетайте за обе щеки!", - вспомнился звучный голос директора и его руки, распахнутые так широко, словно хотели обнять всю школу.

Дафна мимолётно улыбнулась, накладывая себе свою любимую "овсянку без ничего". Ну, хотя бы в своих вкусовых предпочтениях слизеринка была уверена. Также как и в том, что никому не может сказать и половины того, о чём думает, чувствует и переживает. Удивительно, что наладив связи, условное понимание и светскую вежливость практически со всеми, Даф как никогда чувствовала себя одиноко. Словно весь мир вокруг был бутафорией, картонными декорациями. И это неумело сделанная бумажная иллюзия готова вспыхнуть от любой искры непродуманных действий, снестись любым порывом ветра неосторожных слов. В любую секунду.

Девушка так устала чувствовать себя виноватой. И знать, что это уже вошло в дурную привычку. Чувствовать всем своим существом, что ещё не раз скажет или сделает что-то не то, не так. Не правильно, не вовремя. Что не сможет сделать довольными всех вокруг. Что ещё не раз будут брошены ей слова обвинения, непонимания или обиды. Прошлый год был тяжелым, но Гринграсс была хотя бы искренней. Теперь же она будто врала каждому. Абсолютно во всём. Врала и самой себе.
Подделка никогда не будет иметь ценности оригинала. А "оригинал Дафны" - что ж, кажется, он не был нужен. Да и сама девушка не до конца понимала, что он из себя представляет. Ведь рассуждая о таких глобальных проблемах, как война за окнами и роль её семьи в ней, девушка переживала больше всего из-за совместных уроков с лучшим другом.
Просто вершина дурости.
Да такие "картины" не то, что в музей - в детскую раскраску стыдно выставлять.

Всё нормально.
Теперь это было её новым девизом. Ни хорошо, ни плохо. Нор-маль-но.
Притворство приписывалось слизеринцам чуть ли не как врожденное умение. Но Гринграсс всегда думала, что лицемерие и хитрость змеек - больше стереотип, чем отличительная черта. Что она на них не способна. Что ж - Дафна была не права. Это было куда проще, чем казалось. Может и действительно детям Салазара это передается в чистой крови? По крайней мере, делать вид, что ничего не было - намного легче, чем разбираться с последствиями.
И дождавшись Зака около двери Большого Зала, Дафна шла рядом как ни в чём не бывало. По крайне мере, она была свято в этом уверена. Клялась самой себе, что вовсе не смотрит куда-то в сторону, только бы не задержаться взглядом за его внимательные голубые глаза. Что вовсе не молчит всю дорогу, хотя в уме так и вертятся рассуждения о Дамблдоре - а ведь раньше она не боялась сказать что-то вразрез его мнению. Что не прячет в поспешности в сумку вязанную шаль, чтобы он не спросил, откуда она - ведь это означает разговор о чём-то личном.
Личное - теперь табу для них.
Дафна должна была остаться другом Заку - ведь так она и сказала самой себе. Самому Смиту. И Драко.
И девушка сдержала своё слово - пускай и по славной гринграссовской традиции едва всё не запоров. Они помирились. Они вежливо улыбались друг другу. Они общались. Они сидели вместе на уроках. Они проводили вместе некоторые будние вечера и часть выходных.
Всё было нор-маль-но.
Зак внезапно остановил её быстрый шаг, похожий на попытку побега - остановил, аккуратно взяв за руку. Сердце подскочило к самому горлу и ухнуло с ужасающий скоростью вниз, будто уходя в финт Вронского. Да и чувства очень походили на ощущения ловца - восторг и ужас. А затем - и запоздалое осознание того, что этот приём - обман.
"Таким образом игрок сбивает с толку ловца другой команды и может устранить противника", - вспомнился в голове голос Зака, взахлеб рассказывающем ей о финале чемпионата почти два года назад.
Почему-то при этой мысли в голове промелькнул тот самый злосчастный урок Защиты. Но понять, каким образом связаны все эти три события Дафна не могла. Трезвому мыслительному процессу мешало дурацкое ощущение опьянения, которое исходило от тёплой и слегка шершавой ладони, пальцы которой явно не раз были выбиты ударами квоффла.

"Гринграсс, чтоб тебя, веди себя достойно! Сейчас он отпустит. Вот сейчас. Ну, вот сейчас - на пороге класса. Да что ж ты творишь, Смит?!", - запаниковала Дафна, моля всем известным богам, чтобы её лицо сейчас не походило на тот самый квоффл. Потому что судя по температуре щёк и ключиц - так оно и было. Но девушка также понимала, что сама ни за что не отпустит его руку. Она просто физически на это не способна.
Парень выпустил её ладонь, только когда принялся раскладывать учебные принадлежности. Дафна же ещё секунду смотрела на него, ощущая жгучее желание ударить горящей рукой себе по лбу. Ну или дать Заку подзатыльник.
"И что это было? С каких пор ты стал таким тактильным, друг?", - так и вертелось на языке язвительная горечь.
Притворяться. Она_должна_притворяться. И не надумывать себе лишнего - плавали, знаем. Надумала уже пару недель назад - больше она не позволит себе такой слабости. Они - друзья. Друзья, которые теперь даже в глаза друг другу не смотрят. Друзья, которые не делятся теперь ничем сокровеннее домашней работы или газетной статьи.
"Мы два человека, которые притворяются друзьями, потому что будет неудобно ими не быть", - как же не хотелось этого осознавать. Но отрицать очевидное становилось всё труднее. Неужели, она из-за дурацких "паров Амортенции" потеряла друга - навсегда? Но ведь Зак раньше не брал её за руку, да никого не брал - тем более, прилюдно... Но парень ясно дал понять своё сугубо дружеское отношение к ней. Может, его просто "штормит" из-за горя? Кидает в нетипичное поведение? Что ж, вроде неплохое оправдание, чтобы заткнуть глупое сердце, которые никак не уймётся.
Дафна принялась выкладывать свои вещи на парту, задумчиво провожая взглядом отошедшего за заданиями Зака. Может быть, им просто нужно время? И другие... люди? Гринграсс стало чуть ли не физически тошно, стоило ей только представить...
Не знаешь, Смит с кем-то встречается? - донёсся сзади шёпот.
Боббин.
Дафна почувствовала, что красные щеки ей больше не грозят - кровь мгновенно отхлынула от лица. В который раз Гринграсс замечала, что Мелинда слишком хорошо озвучивает её собственные мысли. Уж не легилимент ли она? И если нет - то какого драккла Боббин видит её насквозь? Это практически пугало девушку - ну не могла же бывшая лучшая подруга знать её настолько хорошо? Раз за разом Дафна убеждалась, что Мел видит её неумелую фальшь, как никто. И будто презирает за такое топорное исполнение "пьес". Странная духовная близость, которая не радовала, а вызывала смятение. Мел восхищала её и досаждала, как никто. Ведь нельзя буквально недавно хотеть обнять человека и рассказать ему все свои тайны, а следом - в панике думать об окклюменции и о том, как просто задушить соседку по комнате подушкой во сне.
Боббин наклонилась к своему соседу по парте ещё ближе, и боковым зрением Дафна узнала Шона.
"Да ну нет, да ты издеваешься!", - почти вслух простонала Дафна, прилагая колоссальное усилие, чтобы остаться сидеть с такой же ровной спиной. Почему именно Шон - вот из всех собеседников она выбрала именно того, кто был в курсе больше всех остальных о происходившем! Дракклова Боббин! Расслышать дальнейший шёпот девушке не удалось, и подскочив с места - слишком резко - Дафна  быстро пошла к преподавательскому столу. Не глядя схватив задания и все словари, что попались ей под руку, девушка прошла обратно. Услышав комментарий Зака, Дафна невольно фыркнула - ну почему её всегда смешат его подколы? Она же так искренне старается подавить в себе любовь к его странному чувству юмора. И ведь получается - почти. Всех нормальных людей такие шутки задевают или бесят - что с ней-то не так?

- Так я прицельнее уроню эту стопку кому-нибудь на любопытную голову, - ответила Дафна - негромко и будто шутливо - но максимально отчётливо. Вот и пускай гадают - к кому это было обращено.
[newDice=2:20:0:неужели, я добралась-таки до дайса]

Отредактировано Daphne Greengrass (31.10.22 11:01)

+15

23

Кажется, что все, что она восстановила за первый месяц учебного года, так это невероятное желание спать. Всегда и везде. Просыпаться, чтобы перекусить и снова впасть в спячку, желательно до выходных. — Надеюсь, никакой драмы, — зевая делится пожеланием о предстоящем уроке Амелия.
Они усаживаются в самом центре, за первой партой. Идеальный вариант, ведь рядом оплот спокойствия и сосредоточенности — Гермиона, тут явно получится заняться Древними рунами, как бы класс ни пытался отвлекать.
А класс пытался. Слева шипели Пью, Нотт и Мачин, у них была полностью своя атмосфера, остальные были значительно тише, за что им спасибо.
— Привет, — поворачивается назад, здороваясь с гриффиндорцами, пока достает из сумки необходимое для урока. — Я, кстати, захватила свой словарь, на всякий случай, — увесистый том ложится на стол, — правда не уверена, что понадобится именно он, — улыбается и разводит руками, тут вообще не угадаешь. Еще пара словарей и пергамент с заданием. — Интересно, — самый увлекательный, хоть и один из самых сложных предметов в школе. Ничего, справятся.
[nick]Amelia Fittleworth[/nick][status]take shelter[/status][icon]https://i.ibb.co/WPDBMXG/11.gif[/icon][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Amelia_Fittleworth" target="_blank">Амелия Фиттлворт</a></b>, 16 лет[/pers]
[info]Хаффлпафф, 6 курс[/info]
[newDice=2:20:0:]

+14

24

Эрика летящей походкой входить в класс. Она выглядит слишком радостно и не собирается этого скрывать. Древние руны - один из тех предметов, что она выбирала сама, а не ей советовал отец. Они с Элис набрали столько предметов, что Эрике иногда кажется, что скоро она будет спать в библиотеке. Зачем оттуда уходить, если с утра до завтрака вновь туда бежать, чтобы успеть написать реферат до конца.
Но вот Древние руны занимают отдельное место в интересах Толипан. Да и если присмотреться к Эрике повнимательнее, то можно заметить, что последнее время её слишком интересует всё, что связано со словом "древний".
Эрика позвала к себе Кинжал. Эрика последнее время не так часто с ней виделась, и это пора исправлять.
- Да, держи, - улыбаясь, говорит Эрика, и протягивает перо. У неё всегда есть с собой несколько дополнительных. Если у вас есть близнец, это значит где-то на интуитивном уровне вы всегда берёте всего два. Особенно если ваша двойняшка - Элис, которая очень часто витает где-то в облаках и забывает все свои вещи примерно там же.
- Вот были бы все такие предметы как этот, - говорит Эрика Кинжал. - Кстати, представляешь недавно чуть ли не силой нацепила на Элис платье. Ей так они идут. Жаль, что ты этого не видела. И не увидишь, скорее всего, ибо Элис обсыпала меня всевозможными ругательствами, а в конце поклялась больше не надевать платье короче коленей. Это мрак.
Эрика пересекается взглядом с Мелиндой и вспоминает, что у них есть одно незаконченное дельце, которое непременно нужно осуществить. Толипан рисует звёздочку на руке. Эта звёздочка напомнит о том, что Мелинде в конце занятия нужно передать записку, в которой будет указано место встречи. Хватит откладывать на потом.

- Доброе утро, профессор, - говорит Эрика и берёт раздаточный материал. Эрика садится на место и внимательно рассматривает задание. Должно быть интересно. Иначе на рунах и быть не может.
[newDice=2:20:0:]

Отредактировано Erica Tolipan (31.10.22 14:40)

+15

25

- Вообще, словари, я надеюсь, вам сегодня не понадобятся, - задумчиво произнесла Бабблинг, глядя куда-то мимо ученика. Но, впрочем, произнесено это было не слишком уверено, - Сегодня мы вспоминаем руны футарк, которые изучаем с - прости, Мерлин - третьего курса, я надеюсь, у вас осталось еще что-то в памяти. Обратите внимание на пергамент из левой стопки. Если руны вам не понятны, то это либо не футарк, и вы перепутали бумаги, либо вы, к моему сожалению, все-таки умудрились все забыть.

Профессор дошла до стола со словарями и взяла тот, который был отмечен как негодный. Надо будет посмотреть и заменить вырванную страницу, негоже так обращаться с книгами. Тем более, кому понадобилась несчастная страничка из словаря?

- У вас есть время на перевод отрывка поэмы, приступайте. Через полчаса работа должна быть сделана. Если кого будет переведено менее семидесяти процентов, то работу этого ученика я не приму.

Батшеда прошлась мимо рядов, мельком проглядев раздаточный материал в руках у студентов.

- Мисс Пью, - Батшеда ненавидит делать замечание, но видит Мерлин, это сейчас необходимо, - Я бы посоветовала вам больше внимания уделять рунам и меньше соседу. И, - она произносит следующие слова тише, - конечно, декреты Амбридж больше не действуют, но это не повод путать школу с сельской дискотекой.


По значению первого дайса находим отрывок для перевода.

отрывки

Некоторые руны обозначают сразу две буквы (в алфавите нет, там наслоение рун), а некоторые буквы обозначены сразу двумя рунами
И "С" повернуто, так получилось

1. ᛏᚨᚲ  ᛈᚱᛖᛋᛚᛖᛞᛟᚹᚨᛚ  ᛞᚨᛏᛋᚲᛁᚺ  ᚱᚨᛏᚾᛁᚲᛟᚹ  ᛈᚱᛁᛉᚱᚨᚲ
2. ᛏᚨᚲᛟᛖ  ᛋᚲᛁᛚᛞᛁᛝᚢ  ᚾᚨ  ᛞᛟᛚᛃᚢ  ᚹᛁᛈᚨᛚᛟ  ᚷᛟᚱᛖ  ᛞᛟᛚᚷᛟᛖ
3. ᛋᛁᛞᛖᛚᛁ  ᛉᚾᚨᛏᚾᛁᛖ  ᛋᚢᛞᛁᛚᛁ  ᛗᚢᛞᚱᛁᛖ
4. ᛚᛃᚢᛞᛖᛃ  ᚾᛖ  ᛈᚢᚷᚨᛚᚨ  ᛉᚨᛏᛖᛃᚨ  ᛞᛖᚱᛉᚲᚨᛃᚨ
5. ᛚᚨᛞᛃᚨ  ᛁᚺ  ᚾᚨ  ᛃᚨᚲᛟᚱᛖ  ᛋᛏᛟᛃᚨᛚᚨ  ᚹ  ᛒᚢᚺᛏᛖ
6. ᛉᚨ  ᚹᛟᛉᚺᚨᛏᛁᛗ  ᛋᛈᛖᛋᚺᛁᛚᚨ  ᛞᚱᚢᛉᚺᛁᚾᚨ  ᛗᚢᛉᚺᛖᛃ  ᚹᛟᛃᚾᛟᛚᛃᚢᛒᛁᚺ
7. ᛟᛏᛖᛏᛋ  ᚹᛋᛖᛞᛖᚱᛉᚺᛁᛏᛖᛚ  ᛞᚨ  ᛒᚢᛞᛖᛏ  ᛋ  ᚹᚨᛗᛁ
8. ᚹᛁᛞᛖᛚ  ᛃᚨ  ᚹᛁᛏᛃᚨᛉᛃᚨ  ᚹ  ᛞᚾᛁ  ᛖᚷᛟ  ᛞᛖᛏᛋᛏᚹᚨ
9. ᛋᛟ  ᛞᚾᚨ  ᛗᛟᚱᛋᚲᛟᚷᛟ  ᚾᛖᚲᚺᛁᛋᛏ  ᚹᛟᛋᛋᛏᚨᛚᚨ
10. ᛒᛟᛉᚺᛁᛃ  ᛋᚹᛖᛏᛟᚲᚺ  ᚹᛉᛟᛋᚺᛖᛚ  ᛋ  ᚹᛟᛋᛏᛟᚲᚨ
11. ᛋᚢᛞᛒᚨ  ᛟᛏ  ᛋᛗᛖᚱᛏᛁ  ᛏᛟᚷᛟ  ᛋᛈᚨᛋᛇᛏ  ᚲᛏᛟ  ᛋᚨᛗ  ᛒᛖᛋᛋᛏᚱᚨᛋᚺᛖᚾ
12. ᛁᛋᚲᚺᚨᛞᛁᛖ  ᚾᛟᚲᚺᛁ  ᚹᛁᛋᚺᛚᛟ  ᚾᚨ  ᛈᚱᛟᛗᛁᛋᛖᛚ
13. ᚷᛟᛋᛈᛟᛞᛟᛗ  ᛈᚱᛟᚲᛚᛃᚨᛏᛁᛃ  ᛋᚺᛖᛚ  ᚷᚱᛖᚾᛞᛖᛚ
14. ᛋᚺᛖᛚ  ᚱᚨᛏᛟᛒᛁᛏᛖᛏᛋ  ᛉᛚᛟᛋᚲᚺᚨᛋᛏᚾᛁᛃ  ᚲ  ᛋᛗᛖᚱᛏᛁ
15. ᛋᛚᚨᛒᚾᛖᛏ  ᛚᚨᛈᚨ  ᚹ  ᛉᚺᛖᛚᛖᛉᚾᛟᛃ  ᚺᚹᚨᛏᚲᛖ  ᚱᚢᚲ  ᛒᛟᚷᚨᛏᛁᚱᛋᚲᛁᚺ
16. ᛋᛚᚨᚹᚨ  ᛋᛁᚷᛗᚢᚾᛞᚨ  ᚾᛖᛗᚨᛚᛟ  ᚹᛁᚱᛟᛋᛚᚨ
17. ᛋᛟᛚᚾᛏᛋᛖ  ᚢᛏᚱᛖᚾᚾᛁᛏᛋᛁ  ᚹᛟᛋᛋᛁᛃᚨᛚᛟ  ᛋ  ᚾᛖᛒᛖᛋ
18.  ᚱᚨᛒᛟᛏᛖ  ᚱᚨᛏᚾᛟᛃ  ᛗᛁ  ᛒᛁᛚᛁ  ᚱᚨᛞᛁ
19. ᛋᚾᛟᚹᚨᛚᛁ  ᚲᚺᚨᛋᚺᛁ  ᛗᛖᛞᛟᚹᛟᛃ  ᛒᚱᚨᚷᛁ  ᛋᚱᛖᛞᛁ  ᚷᛖᚱᛟᛖᚹ
20. ᚾᛖᛗᚨᛚᛟ  ᛁ  ᛉᛚᚨ  ᛁ  ᚱᚨᛞᛟᛋᛏᛖᛃ  ᛉᛞᛖᛋ  ᚢᚷᛟᛏᛟᚹᚨᚾᛟ  ᛚᛃᚢᛒᛟᛗᚢ  ᛋᛗᛖᚱᛏᚾᛟᛗᚢ
21. ᚲᛏᛟ  ᚢᛉᚾᚨᛚ  ᛈᛟᛖᛗᚢ  ᛁ  ᚾᚨᛉᚹᚨᛚ  ᛖᛖ  ᚹ  ᛈᛟᛋᛏᛖ  ᛏᛟᛏ  ᛗᛟᛚᛟᛞᛖᛏᛋ

Алфавит

Если кому-то лень возиться с рунами - воспользуйтесь словарем.
Бросайте кубик с 10 гранями.
Меньше 6 - вы перевели меньше 70%
6-8 - неточный перевод, но и так сойдет
9-10 - получилось
[icon]https://i.ibb.co/H2srYYQ/tumblr-phsgz1-UXPo1qbfuh9o4-400.gif[/icon][nick]Bathsheda Babbling[/nick][status]Перевожу не только руны, но и галлеоны зря[/status][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Bathsheda_Babbling" target="_blank">Батшеда Бабблинг</a></b>, 41 год[/pers][info]Профессор по Древним Рунам[/info]

Отредактировано Brewer (01.11.22 22:58)

+10

26

- Только не лицо. - Отшучивается гриффиндорец, не желая проверять меткость и силу удара Брукс. Если уж ее и взяли в сборную, то явно за блестящие показатели на отборочных. - И ты туда же, Милли? Девушки, давайте после уроков свидимся и обсудим наше блестящее трио. - Приходится закрываться учебником, намекая, что разборки на этом закончены. Только вот лучший друг оказывается вдруг ещё тем предателем.

О’Коннор даже и не понял, в чем оказался виноват. Такое чувство, что все вокруг что-то понимают, а он один такой сидит себе, ушами все прохлопав в то время, как другим инструкции выдавали.

- Я вот сейчас не понял. - Единственное, что успевает буркнуть, наблюдая, как друг складывает свои монатки и переезжает за стол вперёд. - Это что, развод? А детей делить будем? Ладно, понял, новый выпуск «Teen Titans» оставлю себе.

Он говорит тише, боясь праведного гнева Грейнджер, которая сидит через несколько парт. Но не успевает вдоволь насладиться одиночеством, как рядом садится единственная причина, по которой он все ещё не послал Хогвартс куда подальше.

- И тебе привет, Дэвис. - Эйден старается не смотреть в ее сторону, хватает того, что она сидит на соседнем стуле и все ещё замечает его присутствие, а ведь могла бы продолжать избегать, как раньше. Если что-то изменилось с последней их встречи, то он хотел бы быть в курсе, а не чувствовать себя жирафом, вот как несколько минут назад. - А ты прекрасна, как и всегда, кстати. - Он принимает щедрый дар, закидываясь жвачкой и щурясь от едкого мятного привкуса. - У меня проблемы с зельями, но я слышал, что слизеринки априори в этом хороши, не хочешь как-нибудь подтянуть меня по предмету? - Он разворачивается в полуоборота, теперь не боясь рассматривать блондинку, хотя, если та убежит от него, как это сделал Фогарти, то будет уж очень обидно. - Ладно, не злись, - на всякий случай шепчет О’Коннор, борясь с сами собой и крайне неуместным сейчас желанием прикоснуться к девушке, - для тебя у меня тоже подарок есть. - Гриффиндорец лезет в сумку, вытаскивая журнал комиксов, который молча бросает на стол перед Фогарти, затем также молча вытаскивает чёрную коробочку и двигает ту к пергаменту Дэвис. Может его и лишили карманных денег, но очередные золотые часы, подаренные ко дню рождения сдать в ломбард оказалось проще простого. - Ещё летом обещал. Прости, что с задержкой, слишком долгая доставка оказалась. Мне показалось, что тебе больше идёт серебро. А вместо банальных изумрудов куда прекраснее лунный камень. - О’Коннор неосознанно ерзает на стуле, чуточку отодвигаясь от Дэвис на случай, если она решит заехать этим браслетом ему по лицу.

На задание же Эйден смотрит с некой примесью меланхолии на его и без того унылом лице. К такому повороту он явно был не готов, да и руны выбрал по большей части из-за того, что к ним неравнодушна была Дэвис.

- О-окей. Выглядит довольно… читабельно. - Врет он, открывая словарь.

[newDice=1:10:0:сложно, очень сложно]

+11

27

- Да, на Хеллоуин, - не меняется в лице Брукс, очевидно, привыкшая к подобным реакциям, - а ты так надушилась ради свидания с руническим словарем?

Шейла не злая и не вредная, у неё подобное вырывается как-то неосознанно, что нехарактерно для тех, кто учится на Рейвенкло. Да и обижать других она не любит, просто… так выходит, и это не может не угнетать.

- Не порти об него свой маникюр. - Выдыхает Брукс, отворачиваясь от О’Коннора и переглядываясь с Булстроуд. Нужно остыть, просто остыть и не разжигать никому ненужные конфликты. Все равно правда у каждого своя.

Шейла снова возвращается к своему личному конспекту, беря другой карандаш, старается не обращать внимания на перемещение Фогарти за ее стол, только вот контролировать свою реакцию на него становится труднее - краснеет, пряча алые щёки за ладонью, делая вид, что потирает пальцами правый висок.

- А? - Это уже вторая за сегодня попытка поговорить, но, кажется, стоило начать с другого, может объясниться, почему тогда их общение закончилось? - Нет, я никогда… я не знаю, что это. - Год назад Терренс ей много рассказывал о современном маггловском мире, о разных историях с О’Коннором и прочее, что вызывало неподдельный смех, но сейчас Брукс почему-то от этого разговора стало грустно. Она снова отложила в сторону карандаш, который сжимала так сильно, что чуть не переломала пополам. Стоило остановиться, потому что это был последний, который она взяла с собой. - Терри, напомни, почему мы перестали общаться? - Шейла развернулась, чтобы увидеть глаза гриффиндорца, чтобы быть уверенной, что он ей не врет и не пытается неумело съехать с темы. Она помнит, как все было, но услышать другую сторону ей тоже необходимо. Необходимо было тогда, а сейчас просто любопытно.

Но вместе с тем, ей не менее интересно, что сегодня попалось на занятии по переводу. Брукс взяла черновой пергамент и поменяла карандаш на перо. Задание попалось лёгкое, но только на первый взгляд.

«Такое *килди*у на долйу випало горе долгое», - Шейла  мнёт пергамент, откидывая на край стола, берет новый, но результат выходит тот же - белиберда. Это все Фогарти виноват - вот надо было ему снова все в голове ее дурной путать?!

- Я сдаюсь, второе слово разобрать не могу. - Тихо выдыхает она, запрокидывая голову.

Отредактировано Sheila Brooks (02.11.22 00:28)

+12

28

— Хорошо, — улыбнулся уголками губ Эдвард Эйдену: — потом расскажешь.

Эд кивнул сокурснику и повернул голову к Гермионе, которая принялась увлеченно рассказывать о тонкостях их прошлого задания по рунам. Было несложно заслушаться ее монологом, однако профессор прервала весь вдохновленный спич старосты.

Эд взглянул на доставшийся ему листок для перевода и нахмурился, пытаясь разобраться в нем сразу, не заглядывая в словарик. Он поделился своим образцом с Гермионой и всмотрелся в тот, что достался ей.

— У меня длиннее, — усмехнулся Эд. — Да, кстати. Ты не договорила. Так что там с аналогом? Если что, я слушаю, не обижайся, если буду одновременно переводить.

Происходящее на уроке не волновало Эдварда ни разу. Чьи-то любовные дрязги, драмы на личном фронте, воздыхания и вздыхания, все это казалось Эдварду невыносимо скучным. И он просто не хотел увлекаться той же сложной душевной рваниной, в которой погружались его ровесники. Эдвард еле вылез из той ямы отчаяния, в которую себя закопал после пропажи дедушки, и вновь оказываться на том дне он не хотел.

Даже ради самой роскошной девчонки на курсе.

Почему-то Эд, при мысли о роскошных девчонках, вмиг подумал об Элис. Он покосился на Эрику, сидевшую без сестры, и стал понимать, что видит различия в близняшках Толипан — Эрика, несмотря на всю свою прелесть, была иной.

Эдвард осекся.

— Я перевел, — подытожил Эдвард, заканчивая с рунами. — У меня тут «Слабнет лапа в зхелезной хватке рук богатирских». Две буквы немного не те. Но ведь это хватает для семидесяти процентов?

Эд взглянул на труд Гермионы.

— А ты как?

+12

29

- Чушь какая, - фыркает Дэвис и закатывает глаза, - кто тебе такое сказал? Не слушай больше никогда этого человека. Хуже зельеварения только травология. Так что увы, тут я тебе помочь ничем не смогу. - Дэвис была счастлива, когда наконец закончился пятый курс, и из программы можно было выкинуть большую часть предметов. Никогда больше ей не придется тереться около вонючих котлов, а в начале урока забегать в кабинет и стараться занять место подальше от тупоголовых хаффлпаффцев и еще более тупоголового Лонгботтома, чтобы ее вдруг не задело взрывной волной, когда они накосячат. - Но могу посоветовать, к кому обратиться, а дальше все зависит от силы твоего обаяния.

О'Коннор разворачивается к ней, а Дэвис снова утыкается взглядом в параграф и перечитывает последнее предложение. В десятый, драккл подери, раз. Понятнее не становится. Она тяжело вздыхает и захлопывает учебник.

- Я вообще-то не злилась, но ты знал, что фраза "не злись" злит только больше? - Трейси удивленно поднимает брови, когда гриффиндорец пододвигает к ней какую-то коробку. - Это что? - Она очень надеется, что у О'Коннора просто шутки такие, а в коробке окажется нуу какое-нибудь перо. Например, то идиотское из Сладкого королевства. - Ты дурак что ли? У меня день рождения в ноябре. - Действительно браслет. Трейси достает его из коробки, чтобы разглядеть получше и чтобы хоть немного потянуть время. Как реагировать на такой подарок, она не понимает. То ли начинать злиться и швырнуть этот браслет перед Эйденом на парту, то ли принять и надеть. - А у тебя есть вкус О'Коннор, - хмыкает Дэвис, убирает браслет обратно в коробочку и кладет ее рядом с учебником. - Спасибо.

Мысли становятся еще более хаотичными, Трейси смотрит на руны, но не понимает ничего. И когда она успела докатиться до жизни такой? Дракклов О'Коннор.

- Уверен? - Пергамент. Перо. Чернильница. Словарь. Вдохнуть, выдохнуть и постараться сосредоточиться. - Фигня какая-то выходит, - Трейси нервно дергает плечами. - «Со дна морского некхист восстала». Какая к соплохвостам некхист? - Она задумчиво крутит перо в руках, делает пару пометок, смотрит на сидящего рядом гриффиндорца. - А ну да, конечно. Нечисть. «Со дна морского нечисть восстала». Эпичненько.

+13

30

Миллисента высокомерно вздернула подбородок и обвела рукой свою часть стола.
- Где ты видишь словарь? Мне он не нужен.
Отрывок, надо сказать, ей попался возмутительно короткий, так что Миллисента, которая редко возражала против простых заданий, даже была слегка разочарована.
- "Так преследовал датских ратников призрак", - сходу перевела она, нацарапав подстрочник и бросила перо. - А у тебя что? - она сунулась в пергамент стенающей Брукс.
- Ну давай, Рейвенкло, собери мозги в кулечек. "Скилдингу", - сообщила она, постучав по непонятному Шейле слову.
Вообще-то Булстроуд не славилась альтруизмом, но почувствовать себя умнее представительницы "умного" факультета - это того стоило.
Ну вот, теперь можно спокойно посидеть и почитать что-нибудь свое, пока остальные доскрипят мозгами. Или...
- Профессор, можно мне еще отрывок? - Миллисента подняла руку, взмахивая рукавом мантии и распространяя волну приторно-сладкого аромата. - Я уже перевела.
Милли скромно сложила ручки, даже не глядя в сторону задавалы Грейнджер, которая свое плебейское происхождение изо всех сил пыталась скомпенсировать выслуживанием перед преподавателями. Она, Булстроуд, никогда не выпендривается, просто любит руны. Ну и несколько баллов Слизерину не помешают, а то Малфой до конца года будет припоминать ей происшествие в классе зельеварения.

+13

31

[nick]Terrence Fogarty[/nick][status]гриффиндорский ботан[/status][icon]https://s4.gifyu.com/images/529755-2.gif[/icon][pers]Терренс Фогарти, 16[/pers][info]Гриффиндор, 6 курс[/info]

Фогарти уже готов повернуться к лучшему другу и заявить, что за покушение на «Teen Titans», ему грозит нерациональное распыление его нового парфюма в коридорах Хогвартса, как снова взглядом натыкается на Шейлу и потупляет взгляд. Ну и ладно, гриффиндорец и так зачитал до дыр этот журнал, а лучший друг, который шутит про развод, увы, давно шляется непонятно где и пьет совсем не сливочное пиво. Терренс сердится, что он не может ничем ему помочь. Терренс чувствует себя бесполезным. К счастью за спиной есть Дэвис и в глазах О’Коннора появляется блеск, поэтому даже здорово, что Фогарти пересел и непреднамеренно освободил место для нее.

Терренс жалеет, что начал разговор с аркадных автоматов. Он ведь знал, что у нее ничего не изменится за лето. Как и у большинства волшебников. Маггловская чушь, так они говорят. И плевать им, что для Терри - это весь его мир.

- Со дна морского.. - Тихо шепчет гриффиндорец, сверяясь со словарем, когда девушка задает вопрос и ему волей-неволей нужно отложить словарь и ответить ей.

Да уж, вопросик и сам со дна морского. Как много воды утекло, а он, пусть в ее глазах и полное дно, всё же знает ответ. Хочет ли делится? Вряд ли. Но стоит.

- Мне...Мне казалось, что тебе скучно со мной. Неинтересно. И... - Терри  с грустью отводит взгляд, тихо добавляя. - И я не знал как это исправить.

Больно любить что-то и знать, что это вовсе и не ценность в глазах другого, того, кому так отчаянно хочешь понравится. Быть непонятым - не проклятие, но каждый раз натыкаясь в ее глазах на пустоту и запинаясь после каждой фразы, Фогарти терял остатки веры в то, что она может увидеть в нем что-то особенное. Любой парень хочет быть героем, но Фогарти уж точно был не Суперменом, увы, и не Спайдерменом, а максимум, Грутом или Халком, потому что рядом с девушкой мог сказать всего три слова и то те были лишены логического смысла, так что неудивительно, что отношения с Брукс закончились девизом "Фогарти крушить-ломать".

Терренс утыкается обратно в словарь, пытаясь понять написанное. Фраза завершается на "нечисть восстала" и Фогарти и вовсе становится жутко, потому что флешбеком доносятся воспоминания с прохождения совсем новой Resident Evil, только вышедшей в марте этого года.

Девушка рядом вздыхает о том, что ее перевод не точный, Терри на секунду переводит взгляд на друга, замечая как на задней парте происходит обмен подарков. Ну, хоть не комикс ей подарил и спасибо! Но Эйден напоминает Терренсу о том, что поддержка очень важна и он пытается тоже как-то отвлечь Брукс.

- Шейла. Я...я хотел тебя поздравить со вступлением в команду. Рад за тебя.

Отредактировано Christopher Garland (02.11.22 22:29)

+11

32

- Если тебе так «казалось», то почему не поговорил со мной об этом? - Даже теперь Брукс не жалеет, что спросила, ведь все это время она думала, что дело в ее лютой отмороженности и неумении в коммуникацию с адекватными людьми. А нет, стоп, именно в этом и дело, а ещё в ее каменном лице, которое многие считают по ошибке символом высокомерия и надменности. Чушь какая. Шейла не такая. Она просто хочет нравится людям, а выходит какая-то срань. А с теми, кто ей попросту небезразличен, так вообще себя ведёт, как идиотка. И чем сильнее это не_безразличие, тем слабоумнее она становится. По крайней мере, так думает сама Брукс.

Джо как-то сказала, что все эти загоны - хеrня собачья, и что у Шейлы в голове овсянка, вместо мозгов, а если кому-то что-то не нравится, то пусть идёт в известном направлении. Брукс любит Джоан, Хемсли тоже, и пусть он - дурака кусок, но ставший родным за эти годы.

- Дурак. - Тихо отвечает Шейла, утыкаясь в дурацкое слово, которое не может расшифровать. - Умный ведь, а такой дурак. Заставил меня думать, что я просто тебе не нравлюсь. Это было… немножко больно.  - Она не знает, как себя вести теперь, потому тупо опускает голову на сложённые на парте руки, почти соприкасаясь лбом со столешницей.

Шейла помнит и другое, отлично помнит тот день, когда они разговаривали в последний раз. Как на неё тогда орал Госфорт, появившийся также внезапно, как и лосось из кустов черники, за то, что она шаталась после отбоя с Фогарти, грозился оторвать голову и все в том же духе. Она хотела обижаться за это на Деймона, за то, что влез в ее жизнь, размахивая руками и так громко крича, что чудом не сбежалась половина замка… но так и не смогла винить его. Проще было обижаться на саму себя. Куда проще.

Шейла делает глубокий вдох и снова возвращается к работе, не без удивления смотря на Булстроуд, которая решила… помочь?

- Ух-ты, Слизерин подсказывает Рейвенкло? Вот так новость. Но не удивлена, что мне попалась такая срань в задании, как Скилдинг - он же сын Хелфдена, и он же брат Хроугара. Мерлин, храни Джо, и ее нелюбовь к «Беовульфу». «такое Скилдингу на долю выпало горе долгое». - Благодарить Милли она не собирается, ведь та за столь широкий жест, наверняка, уже себе памятник воздвигла. - Профессор, мне тоже можно? - Тянет она руку, а второй убирает непослушные кудри за плечи. Нет, ей вовсе не хочется конкурировать с Булстроуд за право становиться ботаном года, ей всего-то нужно иметь повод переключаться с этих неловких разговоров с Терренсом на что-то ещё.

Вот как сейчас, когда он вдруг решается поздравить ее, а в ответ щеки Брукс вспыхивают ещё больше.

- Спасибо. - В этот раз не прячется, смотрит на него, веря, что гриффиндорец действительно рад. Этих слов она ожидала от другого человека, но все эти ожидания были не более, чем замками из песка. Не хотелось верить в собственную ничтожность и ненужность, но другого ей не оставалось. - У меня ещё день рождения был в начале сентября. Все, я теперь совершеннолетняя волшебница, на каникулах точно в Хогсмиде торчать не собираюсь. Может даже попробую этот твой маггловский мир на вкус. Осталось только уговорить Хемсли и Джо. Там… чем обычно занимаются в семнадцать лет?

+9

33

«Боже, какой я кретин», - Эйдену хочется самого себя ударить по лицу, когда он наконец понимает, что сморозил. Ну какие, нарла дери, Зелья? Он их не изучает, отказался, перекрестился и живет дальше, к сожалению, все ещё встречаясь со Снейпом на уроках ЗОТИ.

- Черт, Трейси. - Он чуть было не сказал вслух, что рядом с ней тупеет, и хорошо, что не сказал. - Мне пофигу на Зелья, я это так… глупость, просто забудь. У нас ведь одинаково выбранные предметы. Все. - Как так вышло? Магия. Причём вполне законная магия в стенах Хогвартса. - У меня, между прочим, все плохо с обаянием. Я горожу всякую ересь. Ты и сама знаешь.

Девчонки - это что-то на сложном, даже не эльфийском и не русалочьем. На языке, у которого ни системы, ни законов, ни тем более толкового словаря, чтобы воспользоваться, когда совсем худо. Леннокс часто повторяет, что женщины были созданы, чтобы мужчинам не было скучно, потому что кто ещё станет так искусно тебе насиловать мозг. Наварное поэтому Леннокс к своим сорока годам все ещё холост, а он, на минуточку, окончил Оксфорд и сейчас возглавляет «Eastwood Industries». Но Эйдену вот кажется, что это он сам себе сейчас ломает психику и придумывает проблемы, а все, на самом деле, куда проще и прозаичнее.

- Нет, не знал, но запомню. - Пожимает он плечами и крутит по столу закрытый пузырёк с чернилами. - Я обещал, так что все, эта тема закрыта, не обсуждается. - Браслет ему в лицо не летит, а значит - пронесло. - Дарить девушке украшение на день рождения… нет, это скучно. А какого ноября? Только не говори, что одиннадцатого, а то будет выглядеть так, что я ещё у тебя копирую красивые даты. - О’Коннор уже прикидывает, что можно попросить заложить в ломбард, ну, в крайнем случае, занять у дяди Леннокса пару тысяч фунтов. Кажется, самое время расставаться с любимыми журналами…

«Видел я витязя в дни его детства», - выписывает гриффиндорец на пергаменте, морщась.

- Я не уверен в словах «витязь» и «детство», муть какая-то.  И что такое «витязь»? - Они с Дэвис переглядываются, и О’Коннору требуется больших усилий не смутиться. - Что? Это намёк? Я похож на нечисть? - Все, ладно, он больше не может притворяться серьёзным. Улыбка Чеширского кота сдаёт его. - Что? Только не говори, что влюбилась в меня. Не поверю. Ты, кстати, моего Бодлера на видела? Я забыл тогда книгу в коридоре. Просто надеюсь, что ее не сдали Пинс, а то тот ещё цирк будет.

+9

34

   Самое странное в дружбе с Шоном - постоянное перемещение еды из его сумки к Мелинде, это каждый раз оказывается для слизеринки сюрпризом, и в результате она просто стоит в коридоре с сэндвичем, сжатом пальцами осторожно, словно ей передали на хранение хрустальный флакон, и не представляет, что с ним делать с учетом приближающегося к началу урока времени и нелюбви перекусывать просто по пути, даже отходя к окну или ныряя в один из пустых кабинетов и рискуя опоздать. Неприлично. И отказываться она не успевает. Доставая из сумки пергаменты и перья, Мел бросает взгляд на этот сэндвич со следами одного укуса - всё таки в коридоре, чтобы не было больше сочувствующих хаффлпаффских взглядов и точно не выдавал её желудок на занятии невнятным бурчанием. И вообще она успела немного поесть за завтраком, некоторые её однокурсницы и того не делают, стараясь сделать талию тоньше да ноги стройнее, видимо, ради таких же коротких юбок, как у старшекурсниц.

   Интерес Мелинды к личной жизни однокурсницы оказался для Шона, кажется, неожиданным, но выводов из этого девушка делать не спешит, в данном случае может быть всё, что угодно, как и не корит себя за отсутствие подводящих к разговору предложений, вполне способных занять практически всё время, оставленной профессором свободным для разбора материала и словарей. Мелинда и так с этим слишком не торопится.

   Спинка стула перед ней звучно ударяется о край стола - Гринграсс подскакивает, словно обнаружила кракозяблю под мантией, спешно направляется за раздаточными, Боббин только провожает её взглядом, выслушивая ответ Шона и делая вид, что она не заметила никаких намеков в словах друга о секретах личной жизни. Обсуждать её с Шоном словно подниматься на астрономическую башню в купальном костюме, ну вроде бы и можно, но очень странно себя при этом чувствуешь.

   - Может быть я хочу поговорить об этом с ним... но правда, лучше сначала с ней, мы просто в последнее время не общаемся близко, - с подругами вот действительно в последнее время дела обстоят очень странно, или сама слизеринка неосознанно от всех отдаляется, скрывая свои секреты, опасаясь осуждения, что легко может пошатнуть её хрупкую уверенность в выбранном пути, или это просто такой возраст и приоритеты.

   Мелинда задумчиво наблюдает возвращение Смита на свое место и замолкает, на всякий случай не решаясь продолжать разговор, не зная насколько острый у него слух и терпимость к сплетням о сестре, пожалуй, Мелинде было бы неприятно выслушивать о личной жизни кузин от соседей по ряду... или может быть она хотя бы так смогла что-то понять из происходящего в последний месяц.

   - Ой точно... задание и словарь, - она так же быстро поднимается со своего места и направляется к парте с раздаточным материалом, не глядя берет листочек и долго ищет именно тот том расширенного словаря, что ей очень помог в прошлый раз с песнью, но не находит. По пути к своему столу, она просматривает задание, коротко цокает языком. Тринадцать. Потрясающе. И поравнявшись с первым столом замечает у Гринграсс знакомый красноватый корешок. Потрясающе. Снова.

   - Даф, ты же справишься с переводом с двумя словарями из трех вот этих одинаковых? Позволь? - она осторожно вытаскивает из стопки книг необходимую ей, так что часть словарей съезжает вперед по столу, задерживает руку перед однокурсницей, позволяя ей увидеть название книги. - Спасибо, - улыбается и возвращается на свое место.

   Профессор считает, что это уровень третьего курса, так что определенно это не так, но Мелинда всё же не торопиться открывать словари и подсматривать значения рун, она окунает перо в чернильницу и приступает к переводу.

   - Неожиданное начертание руны, - задумчиво произносит, не сразу догадавшись, что изображена именно "соулу" на пергаменте, но это всего лишь письменность, в отличие от обрядов здесь простительна неточность. Господом проклятый шел Грендель - выводит она на пергаменте и через какое-то время откладывает перо. - Иногда две руны обозначают одну букву, знаешь? Бьерн мне рассказывал немного, - скорее всего друг это всё тоже знает, девушка сама не знает, зачем делится.

   И больше она не знает, чего некоторые стали выпендриваться с просьбой получить еще больше задание на перевод. Мерлин, это же отразится на домашнем задании, энтузиазм, а вот Мелинде катастрофически не хватает свободного времени.

+10

35

- Шестой курс, и без драмы? - скептически выгибает тонкую бровь Сугияма в отвте подруге, а потом тихо смеется. - А так бывает?

Это, конечно, камень в огород нынешнего седьмого курса, о прошлогодних похождениях которого была в курсе вся школа. Пока Гарри Поттер боролся со злом, пытаясь справиться с самым опасным волшебником этого времени, школьники взрывали кабинеты, учили Флитвика летать и бесили Амбридж одним только фактом своего существования. Так что без драмы в этой школе кажется, никуда.

- Новенького сегодня не будет, - слегка упавшим голосом констатирует Аки, услышав задание. Переводы она, конечно, очень любит, но хотелось бы уйти подальше от Футарка, который они мусолят уже несколько лет подряд. Аки внимательно читает свой пергамент, на котором написано задание, поначалу написанное кажется сущей ерундой из разряда тех, когда японские колдуны призывают ёкаев, но постепенно смысл предложения начинает у Сугиямы складываться воедино.

"Лйудей не пугала затейа мерзкайа" - быстро и дословно пишет Аки, затем приписывает корректный вариант написания "Людей не пугала затея мерзкая", чтобы полностью выполнить упражнение, и деликатно заглядывает в перагмент Амелии.

- Что у тебя?

[nick]Aki Sugiyama[/nick][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Aki_Sugiyama" target="_blank">Аки Сугияма</a></b>, 16 лет[/pers][info]Хаффлпафф, 6 курс[/info][sign]  [/sign][icon]https://i.ibb.co/4t3Q7C5/1.jpg[/icon][status]lost wisdom[/status]

Отредактировано Jake Farley (06.11.22 21:19)

+11

36

- С кем «с ним»? – Шон еще больше перестал понимать тайные замыслы Мел. То ли она так искусно решила подыграть, то ли шутка парня оказалось не такой уж ерундой, и Боббин действительно решила свести Салли с кем-то. «Или она все же говорила о Захарии?» Но каким бы вопрошающим не был взгляд Пикса, подруга, кажется, не считала, что сейчас они находятся в подходящем месте для обсуждение подобной темы. По крайней мере, не за спиной у Смита. В чем, в общем-то, Шон был согласен. Оставалось надеяться, что Мел уличит минутку после урока, чтобы растолковать все своему непонятливому другу. «И зачем девчонки все любят усложнять?»

Проследовав за слизеринкой к столу, юноша взял свое задание и словарь, и бегло пробежался по пергаменту. То ли это действительно был «начальный» уровень, то ли ему просто повезло с отрывком, но два слова Шон сумел перевести пока шел до своего места. С остальным, правда, пришлось поднапрячься, и все же воспользоваться помощью словаря, чтобы себя проверить.

- У тебя тоже? – Парень осторожно и ненавязчиво заглянул в работу соседки. – Похоже, у нас соседние части. – Улыбнулся Пикс, выводя перевод, и чуть придвигая листок, чтобы показать Мел свою работу. «Шел ратобитец злосчастный к смерти». После чего хаффлпаффец улыбнулся на комментарий девушки, и согласно кивнул. Информация эта была ему известна, и даже сейчас он столкнулся с таким явлением. И даже несмотря на то, что он не вполне был уверен в правильности полученной фразы, Шону казалось, что человек, получивший «Превосходно» за С.О.В. не может не знать таких, как ему думалось, элементарных вещей.

+10

37

Согласись, что было бы здорово, — тихо шепчет Аки, но не сдерживая тихого смешка. Каждый год что-то новое. Джейк говорил ей, что в прошлом году у них драмы на уроках тоже было достаточно. Амелия размышляла на эту тему и пришла к простому выводу: возраст. Сейчас самое время терять голову от чувств и эмоций, стараться взять все и сразу, могла ли она осуждать своих однокурсников за то, что были нормальными подростками? Нет, конечно.
— О, как же я люблю переводить, — довольно улыбается, разворачивая задание. Сам процесс перевода доставлял невероятное удовольствие, даже успокаивал. Трудности не пугали, нисколечко. Но, по мере того, как буквы перевода стали появляться на пергаменте, ловит себя на мысли, что не полностью сосредоточена на переводе. Ей интересно, а получится ли у нее тоже поддаться эмоциям, сходить на свидание с понравившимся мальчиком, а может быть даже поцеловаться? От голоса Сугиямы вздрагивает, возвращаясь в реальность и быстро тряхнув головой, отгоняя все ненужные мысли.
— А у меня тут «Слава Сигмунда немало выросла», — она быстро записывает фразу, немного сомневаясь, как написать имя, все же там гораздо лучше ложился Зигмунд, у магглов был такой известный человек. — Хочется еще попереводить, — делает «губки бантиком», потому что к Рунам отношение такое, что просто не бывает, да и не должно быть.
[nick]Amelia Fittleworth[/nick][status]take shelter[/status][icon]https://i.ibb.co/WPDBMXG/11.gif[/icon][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Amelia_Fittleworth" target="_blank">Амелия Фиттлворт</a></b>, 16 лет[/pers]
[info]Хаффлпафф, 6 курс[/info]

+9

38

Парта Гермионы неожиданно оказалась удачно выбранным островком спокойствия: невозмутимый Эдвард рядом, две хаффлпаффки Аки и Амелия впереди, за спиной - Терренс, от которого тоже не ждешь особых сюрпризов, и Шейла, с которой у Гермионы не самые плохие отношения.

Разве что через проход Гринграсс снова слишком громко перемещается в пространстве, да и с Боббин она вроде бы что-то не поделила, но Дафна и Мелинда – из того типа слизеринок, что не любят устраивать громкие ссоры.

Скандалистов хватало и без них. У Пью слишком вызывающий вид (куда смотрит Паркинсон?), Мачин так отчаянно пытается выглядеть взрослым и крутым, что вызывает скорее отвращение, Нотт снова разыгрывает карту непонятого трагического героя, а главное – к О’Коннору подсела Дэвис, а Мерлин знает, до чего ее ехидный язык может довести и без того вспыльчивого гриффиндорца.

Гермиона выдохнула и напомнила себе, что все это – совершенно не ее проблемы хотя бы на ближайший учебный час. Ее проблемы – это перевод рун. Точка.

- Я имею в виду, что сами руны часто очень условны, не буквальны. Мы привыкли брать конкретное значение, заучиваем алфавит, а это только первый этап понимания, - шепотом пояснила она. – Представь, что тебе нужно перевести стихотворный текст, например, с французского. Дословное переложение слов не позволит уловить суть. И здесь так же. Нужно уметь взглянуть на фразу целиком. Мне кажется, поэтому профессор и заставляет нас так много повторять темы младших курсов. Чтобы освоились и начали читать рунический текст не как конструктор, а как единое целое.

С сегодняшним заданием побуквенный разбор тоже не помогал. Гермиона помнила алфавит наизусть, но в слова значки на пергаменте складывались с большой неохотой. Кое-что ей удается разгадать, однако в одном месте пришлось застрять надолго.

- «Утреннитси»… Да что это, во имя Мерлина, такое? – бормотала Гермиона скорее себе, чем прося помощи у Эдварда. У них с Олливандером все же то и дело вспыхивали маленькие учебные соревнования, и не хотелось, чтобы он подумал, будто Грейнджер сдается слишком рано.

- Так, тс – это может быть «ц»… Утренници… Утренницы… Какое странное слово… - Гермиона покачала головой, и тут в классе раздался полный самодовольства голос Булстроуд.

- Повезло тем, кому попались легкие отрывки, правда? – улыбнулась Грейнджер Эду. – Впрочем, я бы не отказалась от дополнительного задания. Хочу проверить графические закономерности, которые удалось вывести.

Она записала на пергаменте итоговый вариант: «Солнце утренницы воссияло с небес», а затем рядом указала побуквенный перевод с комментариями о том или ином своем решении.

- Думаю, профессор будет нами довольна, - кивнула она Эду.

+10

39

[nick]Terrence Fogarty[/nick][status]гриффиндорский ботан[/status][icon]https://s1.gifyu.com/images/333-2.gif[/icon][pers]Терренс Фогарти, 16[/pers][info]Гриффиндор, 6 курс[/info]

- Почему не поговорил с тобой об этом? - Терренс удивленно взирает на девушку, периодически моргая и явно задавая самому себе лишь один вопрос "А что так можно было?". Во всех комиксах, которые Терренс читал, главный герой не говорил с девушкой, она или бросалась ему на шею с поцелуями, или признавалась в любви, или вовсе, пыталась отравить его, но никак не разговаривала с ним на тему неумения строить коммуникацию. - Я не знал, что можно просто об этом поговорить. Точнее, не думал, что это нормально.

Шейла называет его дураком и Фогарти удрученно опускает голову, соглашаясь с ней. Рядом с Брукс гриффиндорец превращался в настоящего дурака и непонятно какое нужно было выпить зелье, чтобы это всё исправить. А он искал такое в книгах, но всё тщетно.

- Прости. Я не хотел сделать тебе больно. Всё наоборот, я думаю наоборот, чем ты сказала. - Поспешно бормочет гриффиндорец, бросая на Шейлу взгляд полный мольбы и надежды. И почему просто в лицо не сказать, что она нравится ему? Гриффиндорец, а быть смелым так и не научился. Правда, угрожай ей какая-то опасность, он бы полез в бой, размахивая палочкой и рискуя собой. Но опасность не угрожала, а разговорами сердце рейвенкловки покорить было нельзя, уж слишком неопытный был рыцарь словесных баталий из Фогарти, увы.

Щеки Брукс вспыхивают и Терренс надеется, что это лишь к добру, особенно когда она наконец смотрит на него, привычно путая его же мысли в голове. Восторг от услышанного так силен, что Фогарти поддерживает разговор.

- Здорово! Тебе обязательно нужно побывать в зале игровых автоматов, и посмотреть, что за волшебная штука этот компьютер! Я могу тебе даже свой показать! Это почти как магия, только более управляемая и непредсказуемая! А главное, всё внутри одной коробки и никто точно после игры не обнаружит на себе щупальцы, как это бывает на некоторых уроках. - Фогарти болтает без умолку о любимом хобби, наконец понимая, что вопрос девушки, наверное, был вовсе не об этом. Хотел бы он и сам знать, что нормальные люди делают в семнадцать лет. Хотя он знал. Они ездят на Порше и успешно их разбивают в погоне за любовной лихорадкой. Советовать это Брукс он бы не стал. Зачем терять еще одного хорошего человека? - А более взрослые еще устраивают вечеринки, ходят в клубы, достают запретные штуки вроде специальных веществ, расширяющих сознание. Но я не знаю, я такое не пробовал...

+10

40

[nick]Theodore Nott[/nick][status]gold chain[/status][icon]https://i.ibb.co/JdcxBHq/ezgif-5-d576b8acd5.gif[/icon][pers]<b><a href="ссылка" target="_blank">Теодор Нотт</a></b>, 16[/pers][info]Слизерин, 6 курс[/info]

Пока Эбби отчаянно строит глазки Чарльзу, Нотт безэмоционально наблюдает за Мелиндой, которая все чаще стала появляться в обществе хаффлпаффцев, вызывая тем самым множество вопросов, которые Тео, в силу воспитания, никогда не задаст. Наверняка об этом ее уже не раз спросила Милли, которой всякие там убогие общественные порядки, мягко говоря, до лампочки и фонаря.

Наверное, очередная глупая мода у ведьм. Теперь вот на барсуков. Не даром даже Дафна то и дело трется с придурком Смитом, лучше бы за трендовым лаком для ногтей следила, ну правда.

- Эбби, ты могла бы перестать вертеться? – раздраженно шипит мальчишка, откидывая со лба небрежно упавшую на него челку. – А лучше – пересесть. Например, на колени к Чарли, уверен, он будет в полном восторге.

Теодор закатывает глаза и разглядывает доставшийся ему отрывок, витиевато красующийся знакомыми рунами. Один из самых длинных, что, впрочем, нисколько его не огорчает – слизеринец считает себя почти избранным, когда дело касается учебы, поэтому наскоро царапает на пергаменте ответ аккуратным, почти девчоночьим почерком.

«Судьба от смерти того спасет, кто сам бессмертен».

Так символично, что и без того бледный Тео аж зеленеет. Уж не издевается ли Бабблинг над ним? Хотя вряд ли, она, кажется, относительно нормальной теткой, по крайне мере, в  сравнении с другими преподавателями, да и сомнительно, что она знает столько же, сколько известно Нотту, благодаря отцу.

- Слушай, какие планы на вечер? – он вполоборота разворачивается к Мачину, напрочь игнорируя большие светлые блюдца Эбигейл, лишь задним числом осознавая, что, скорее всего, ее разозлит, если драгоценный возлюбленный снова окажется занят. Ну, как говорится, исключительно ее проблемы. -  Как насчет шахмат?

+11


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Library » 25.09.96. Урок Древних рун, шестой курс [с]