атмосферный хогвартс микроскопические посты
Здесь наливают сливочное пиво а еще выдают лимонные дольки

Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Library » 13.10.96. Воскресные занятия в библиотеке [с]


13.10.96. Воскресные занятия в библиотеке [с]

Сообщений 21 страница 40 из 137

1

https://forumupload.ru/uploads/001b/05/45/2/16014.jpg https://forumupload.ru/uploads/001b/05/45/2/660307.jpg https://forumupload.ru/uploads/001b/05/45/2/312877.jpg
https://forumupload.ru/uploads/001b/05/45/2/312078.jpg https://forumupload.ru/uploads/001b/05/45/2/267888.jpg https://forumupload.ru/uploads/001b/05/45/2/944627.jpg

Irma Pince, горячий приглашенный гость, все студенты Хогвартса.

13 октября 1996 года, воскресенье.
Полдень, солнечно.

Первый этаж (тут таблица) библиотеки. Библиотека выглядит так.

Мастер: Benjamin Urquhart.
Особая благодарность Titus Mitcham.

[nick]Irma Pince[/nick][status]Ты перед сном молилась, Дездемона?[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/552/793254.gif[/icon][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/Ирма_Пинс" target="_blank">Ирма Пинс</a></b>, 43 года[/pers][info]Заведующая библиотекой[/info]

Отредактировано Brewer (21.03.23 07:44)

+20

21

[indent] Как бы Лили этого не хотелось, но полностью погрузиться в мир прекрасных трансформаций не получилось. Наверное стоило уйти в более уединённое местечко, но.. Даже эту мысль до конца додумать не удалось. Библиотечную тишину нарушил возглас Миллисенты и визг кого-то из Толипан. Лилит не особо пыталась разбираться кто есть кто, хоть и знала, что девушек можно отличить по принадлежности к факультетам. Невольно взглянув на вопящих девчонок, слизеринка вдруг получила в свой адрес два неожиданных вопроса. На первый из них Лилит готова была съязвить, хоть и ввязываться в перепалку с Булстроуд - себе дороже. Но не успела она и рта раскрыть, как поступил следующий, весьма интригующий вопрос, услышав который Мун лишь вопросительно вскинула бровь.

[indent] - Предпочитаю скорпионов, - отозвалась она, сообразив, что из-под страницы её пособия по Трансфигурации, оставляя за собой чернильный след, выполз такой же чернильный паук. Питомцев Лили не держала, ни дома, ни в школе. Заботиться о ком-то, кроме себя - что-то за гранью понимания слизеринки. Так что она понятия не имеет, что это за членистоногое, чьё оно и откуда взялось. Да и неважно, впрочем. Чей бы он ни был - питомец, или плод магии - тут ему не место. Достав из кармана мантии палочку, Лили осторожно навела её на паука и произнесла: - Эванеско.

[indent] Заклинание сложное, но Лили ведь не зря практиковалась перед СОВ как одержимая. Если бы не сработало, то была бы ещё надежда на “Тергео” - в конце концов, чернила тоже жидкость, почему нет.. Но насекомое с тихим шипением растворилось в воздухе, оставив, тем не менее, несколько пятен чернил на книге. Заметив заинтересованные взгляды, Лилит деловито убрала палочку обратно, мотнула головой на предложение Мелинды угоститься конфетой и собралась вернуться к эссе, мысленно прочтя собственную мантру о терпении и балансе гармонии..

[indent] Где-то за спиной раздался голос хаффлпаффки. Имени её Лили не знала, однако это не мешало ей бросить полный раздражения взгляд. Для чего, интересно, приходят в библиотеку?.. И что там должно произойти такого страшного?

[indent] Мун в очередной раз закатывает глаза, но уже не так рьяно спешит корпеть над учебником и любопытно озирается по сторонам.

+15

22

[indent] Как оказалось, в воскресенье в библиотеке был ажиотаж. Как только Сильвия зашла в этот огромный зал с колоннами, высоченными стеллажами и винтовыми лестницами, то сразу заприметила знакомые лица. Во-первых, конечно, мадам Пинс в своей несомненно новой шляпке восседала на своем троне, охраняя покой фолиантов. Она даже и не заметила Сильвию, поскольку та достаточно тихо прошла в середину огромной комнаты, к столам. У длинного стола, ближе к хранителю библиотеки, сидели Харука и Белла в компании ребят с синими галстуками. Они тоже не заметили блондинку, поэтому Мэлвилл решила, что поздоровается с ними позже, когда представится такая возможность.

[indent] Мэлвилл приглядела хорошее местечко у дальнего стола и с воодушевлением заметила, что Милли тоже здесь и что-то рьяно выводит пером на пергаменте. Сильвия приблизилась к скамье и аккуратно положила сумку на стол. - Привет, Милли. Чем занимаешься? - слизеринка заглянула в пергамент подруги, но с такого ракурса трудно было понять, что Булстроуд там выводит. Волшебница полезла в свою сумку, чтобы достать пергамент, письменные принадлежности и учебник по Древним Рунам, который она закинула перед тем, как выйти из комнаты. Все же домашка сама себя не сделает, а после этого можно уже и что-нибудь интересненькое почитать.

[indent] Несколько минут спустя к девочкам присоединилась еще одна блондинка - Мун. Сильвия рефлекторно немного подвинулась, чтобы освободить место для однокурсницы, хотя свободного места итак было навалом. Как только Мун приземлилась рядом, Мэлвилл учуяла запах еды и с досадой осознала, что пропустила завтрак. - Захватила бы завтрак и для любимой соседки, - съехидничала Мэлвилл, обращаясь к Лили, скользнув взглядом по пергаменту и вещам девушки, - О, ты еще не делала эссе по Трансфигурации? Я могу помочь. За отдельную плату, конечно. - смешок. Слизеринка заметила, как Милли шикнула на кого-то под столом, после чего услышала недовольное чавканье и тоже заглянула под массивный деревянный стол. Кажется, у кого-то сбежала "Чудовищная книга о чудовищах" и напала на ничего не подозревающую Миллисенту.

[indent] В библиотеке становилось все больше студентов и больше всякой возни, отчего взгляд мадам Пинс стал подниматься на окружающих чаще. К девочкам присоединились Элис и Эдвард, которых Сильвия очень часто видела на совместных уроках. Она кивнула им в знак приветствия, поджав губы в легкой ухмылке. Места на столе становится все меньше. Чуть погодя к ребятам присоединяется Мелинда с... Макманусом. Сильвия кивает на вопрос Мел о свободном месте, но все еще пристально наблюдает за действиями пришедших студентов. А затем наклоняется к сидящей Боббин и тихо интересуется, - Серьезно? Наши гадания сработали? - Сильвия незаметно указывает головой в сторону Майкла.

[indent] Мелинда замечает пачку тех самых конфет с самыми разными возможными и невозможными вкусами. По всей видимости, какой-то невнимательный ребенок оставил их тут. Но, как говорится, кто первый встал - того и тапки, - Не мои. Но теперь это достояние общественности, - усмехается Сильвия и поднимает глаза на резкий вскрик Булстроуд. Потом переводит взгляд на мадам Пинс, чтобы проверить, услышала ли она, что тут кричат и едят. - Конфета, конечно, не заменит завтрака, но это хоть что-то, - шепчет Мэлвилл и берет ярко-синюю конфету в форме боба из пачки, протянутой Боббин.
[newDice=1:6:0:я ем конфеты]

[indent] Все кропотливо занимаются своими делами, а перешептывания действительно похожи на клубок гремучих змей. В такой обстановке сосредоточиться уже не получается и Сильвия обнаруживает, что уже несколько минут смотрит на одну и ту же страницу в учебнике, не вдаваясь в содержание, - Мерлин.. - она оставляет закладку на той странице и аккуратно закрывает учебник, чтобы чуть позже вернуться к нему еще раз. Вдруг прямо перед глазами Мэлвилл мельтешит что-то красно-розовое. Сначала она подумала, что это летает кем-то наколдованная бабочка, но миф разрушается, как только предмет легко приземляется на стол прям перед Сильвией. Это аккуратно вырезанная записка в форме сердечка. Слизеринка недоуменно оглядывается по сторонам в надежде увидеть того, от кого прилетело бумажное сердце, но не находит ничьего взгляда. Она осторожно берет записку и раскрывает...

[indent] Громкий, почти истерический смешок вылетает из рта Сильвии, отчего та поспешила заткнуть его ладонью. Мерлинова борода! Мэлвилл наклоняется к столу, будто пытается спрятаться и снова жадно впивается глазами в содержание записки. Она прочитала это раз десять, не меньше. Слишком пылкие слова в любовной открытке заставляют волшебницу залиться краской. Но, признаться, это было очень лестно и приятно получить такие слова в свой адрес... со своим именем... Но, блин, от кого?!? - Мун, если это твоих рук дела... - Сильвия сердито зыркнула на соседку, но тут же услышала знакомый голос у своего уха. — Ты куда пропала? Я успела соскучиться. Расскажешь мне все позже, хорошо, роковая покорительница чужих сердец?

[indent] - Хару! - слизеринка воскликнула громким шепотом от неожиданности. - Привет. Я тоже никак не могу выловить тебя в замке. - Сильвия криво улыбнулась, все еще прокручивая слова из записки в своей голове. - Что? Это не я! В смысле... - она по-театральному поправила волосы и выпрямила спину, - я, конечно, могу похищать сердца... Но кто это?! И это точно не от Дерека. - Сильвия потрясла розовой бумажулькой перед лицом Эндо и перевела взгляд на Мелинду, - Ты ничего не видела? - Мэлвилл вопросительно нахмурила брови. Для Сильвии это теперь была головоломка номер один. У нее ведь появился какой-то тайный поклонник, присылающий записки с недвусмысленными намеками и горячими комплиментами. А если это чья-то глупая выходка, то отправитель больше не сможет пользоваться своими руками...

Отредактировано Sylvia Melville (07.03.23 12:25)

+16

23

[nick]Alice Tolipan[/nick][status]и вечно идти наугад[/status][icon]https://i.ibb.co/yFPdBRk/erBuAl0.png[/icon][pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.ru/profile.php?id=491" target="_blank">Элис Толипан</a></b>, 16 лет[/pers][info]Хаффлпафф, 6 курс[/info]

Элис первый раз слышала, как Эдвард говорил о ком-то, что они дружат. Насколько она могла судить, со слов Олливандера и по собственным наблюдениям, парень был со всеми мил, но ни с кем не близок. А тут такое слово - "дружим", пусть с сомнением, но оно прозвучало. Миллисента, конечно, пыталась отпираться, но разве стоит ей верить? Элис не нравилась Булстроуд, еще с прошлого курса, когда та, как представитель Инспекционной Дружины, незаслуженно обидела Эрику. Чем же она могла так понравиться Эдварду? И тут она вспомнила, как несколько дней назад сестра говорила ей, что Олливандер делал комплименты Миллисенте. Тогда она не уточнила подробности, но теперь эта мысль засела в ее голове. После недавнего совместного похода в Хогсмид с Эдвардом, она пришла к выводу, что, похоже, он ей нравится. Ей хотелось надеяться на взаимность, но что если сердце гриффиндорца уже занято?

- Миллисента, - Элис нагнулась вперед, чтобы увидеть слизеринку, сидевшую за жующим берти-боттс Эдвардом. Та отвернулась в другую сторону, поэтому пришлось позвать погромче: - Миллисента! А ты ходила вчера в Хогсмид?

Надо все выяснить! Вдруг Эдвард позвал Элис в магическую деревню только потому, что Милли была в этот день занята?

Отредактировано Alice Tolipan (07.07.23 22:00)

+17

24

Миллисента похвалила себя за предусмотрительность, избавившую ее от лишних чернильных пятен, и положила домашнюю работу обратно на стол.
- Нет, спасибо, - машинально отреагировала она на слово "конфеты", прозвучавшее за столом.
Предложить конфету диабетику, очень тактично, - подумала она, обмакивая перо в чернильницу, но в кои-то веки не высказалась вслух. Все же она сидела здесь не одна, и если другие девчонки собираются наесть себе прыщи, то на здоровье. Кожа и волосы - вот, пожалуй, и все, что на самом деле нравилось в себе Милисенте. Впрочем, она в этом никогда не призналась бы вслух.
Громкий шепот прервал Милли на середине списываемой цитаты, и Булстроуд, не скрывая раздражения, обернулась.
- Какой Хогсмид, у меня была отработка. И если хочешь поерничать на эту тему, пожалуйста, так, чтобы я не слышала, - фыркнув, Милли склонилась над свитком. - Ну вот, отлично. Я одно слово написала дважды, - слизеринка потыкала кончиком волшебной палочки в пергамент, и лишние чернила втянулись в него, оставив на свитке только белесые царапины от острого пера.
Мало того, что приходится делать домашку в воскресенье, вместо того чтобы завалиться в дормитории с книгой, так ещё и пристают с разговорами. Не библиотека, а деревенский клуб какой-то.

Отредактировано Millicent Bulstrode (07.03.23 15:27)

+17

25

Белла следит за тем, как подруга дописывает «люблю тебя» под ее фразой с цветочками, а затем дорисовывает целую кучу маленький сердечек, заполняя пустую страницу своими рисунками. Фарли улыбается и на вопрос подруги только безмолвно кивает, они ведь пришли сюда заниматься, так что время на обмен сплетнями и разговоры по душам у них еще найдет. Девушка следит взглядом за тем, как подруга идет к книжным полкам, а затем погружается в конспект, который лежал прямо перед ней. Кажется, Фарли еще ни разу не переписывала конспект у кого-то, потому что всегда успевала сама сделать домашнее задание и еще ни разу не сжигала его неправильным заклинанием. Строчка за стройкой, она вписывает в пустой лист информацию о создании собственных заклинаний, погружаясь в тему с головой. Мысль о том, что волшебник не только использует готовую рабочую формулу, но и может создать что-то свое в виде заклинания, сильно захватывала ее. Кажется, отец рассказывал им с Джейком о своих школьных годах и о том, как смело они пользовались магией, как многое им позволялось в те времена.

Мысль об отце порождает размышления о том, что Джейк патрулирует окрестности школы вместе с аврорами после того случая с Кэти Белл. Многих это настораживает, в том числе и Фарли, но пока в ее жизни есть уроки и занятия травологией, обязанности старосты и письма сестры, пока привычная жизнь позволяет следовать расписанию - ее мир цел и невредим.

Хаффлпаффка отвлекается от домашней работы только когда Харука возвращается к столу и снова садится на свое место.

— Мне кажется, произойдет что-то очень плохое. Будь повнимательнее, ладно? И держи палочку поблизости, мало ли что, - произносит девушка взволнованным голосом, на что Фарли хмурится и оглядывается по сторонам. В библиотеке стало уже слишком людно, за то время, что Белла увлеченно писала конспект. За их столом, рядом с Бекс сидит Хелен. На ее коленях пушистый и игривый кот, которого Фарли раньше не видела.

— Надеюсь, это просто моя паранойя, но предупреди Джейка тоже, - добавляет Эндо и Белла снова разворачивается к подруге, отрываясь от беглого осмотра библиотеки, интересуясь кто и чем занят.

— Что случилось? - спрашивает староста с недоумением и чуть отодвигает конспект от себя, чтобы облокотиться на стол, - ты переживаешь из-за пикси, о которой говорил Джейк?

+16

26

Он снова плохо спит, ворочается по полночи, путаясь в одеяле и простыни, пытается найти удобное положение, но руки и ноги затекают уже через пару минут, как бы он не улегся, хочет абстрагироваться от окружающих звуков, но только четче слышит, как храпят соседи, как кто-то тихо бормочет во сне, как за окнами завывает ветер, а по коридорам кто-то шатается. Он обычно засыпает под утро, погружается в свои кошмары, которые приходят словно по расписанию. Понедельник - вязкая темнота, наполненная шорохами и скрипами. Вторник - десятки его двойников с полубезумными глазами и мерзкими ухмылками. Среда - вязкая темнота, только в этот раз еще и тонким хихиканьем. Четверг - спарывающие грудную клетку когти и утробный вой. Пятница - снова темнота, к звукам в которой прибавляется ихая детская колыбельная. Иногда он просыпается сам на мокрых от пота простынях, хватаясь за грудь, чувствая как бешено колотится сердце. Иногда приходит свет, совершенно другой, теплый и звонкий смех, осторожные прикосновения, они разгоняют кошмары, перебрасывая Маркуса на залитую солнечным светом поляну под тень гранатового дерева. В эти дни Фенвик спит немного дольше, если чудовище, по нелепой случайности принятое Софи когда-то за кота, вдруг не будит его своим ужасно громким ором.

- Хотелось бы, но, кажется, я превращаюсь в раннюю пташку, - улыбается Маркус, подходя ближе и целуя Софи в макушку. - А ты давно проснулась?

Ему кажется - и он надеется, что только кажется - что напряжение из-за его глупых слов на уроке заклинаний еще не развеялось до конца, чувство вины все еще при нем, все еще не дает нормально вздохнуть. Маркус уже не раз отхватывал от жизни за то, что сначала делает и говорит, а потом уже думает. Непонятно, почему шляпа отправила его на Рейвенкло.

Он не очень любит делать домашку в библиотеке. Пусть мадам Пинс и пресекает любые попытки громкой болтовни, но здесь все равно слишком шумно и людно, а у него в последнее время и в тишине с трудом получается сосредоточиться. Он кивает однокурсникам, садится рядом с Джейком и достает учебник и свои конспекты. Окружающие шепотки и разговоры неожиданно превращаются в странный медитативный шум, и Маркус сам не замечает, как начинает бездумно пялиться в учебник, не понимая ни единого слова. Он думает об отце, о драккловом Тригге, о сраном культе и его псах, о кактусах на подоконнике, о Кеддле и тенях. Но больше всего о Софи, о том, сколько на нее всего свалилось и как она справляется с этим дерьмом, а Маркус ни драккла не помогает, только все портит. О том, что ее свет - он точно чувствует - не становится менее ярким, не гаснет, что Маркус обязан взять себя в руки, защищать, укрывать от всех..

Из транса выходит резко, вздрагивает, когда Фосетт бьет его газетой по плечу.

- Ай! Да за что? Я же просто предложил. Это же эксперимент такой - насколько лучше ты станешь заниматься, если кудрявый и носатый балласт временно от тебя отлепится. На один урок! Но я уже передумал. Так себе идея. И не надо распускать руки, мы же в библиотеке, в храме знаний и тишины. Что за неподобающее поведение? Вы же рейвенкловка, мисс Фосетт, выпускница, будущий ликвидатор! - Маркус смеется, забирает газету и целует Софи в кончик носа. - Мы можем обсудить, но только в месте, где не будет потенциальных орудий моего убийства.

Маркус пытается все-таки прочитать параграф в учебнике, но в этот раз его отвлекает холодная капля, упавшая ему на лоб.

- Это что, дождь? - Фенвик поднимает голову и видит зависшую над ним грозовую тучку. Первая капля привела его в чувство, вторая упала прямо на пергамент с конспектом, и буквы уже начали медленно плыть. - И откуда она тут взялась? Фините. - Ох, Мерлин, только не опять. Только не снова неполучившееся заклинание. Сколько можно уже? Кажется, должно быть что-то другое. - Ты не помнишь.. А все, я вспомнил. Вроде. Метео Реканто? Метео Реканто!

Мерлин, помоги.
[newDice=1:10:0:пост скоро будет]

Отредактировано Marcus Fenwick (07.03.23 21:44)

+17

27

- Библиотеку? – Майки коротко морщится. Он не слишком любит вотчину Пинс, еще меньше –Трансфигурацию, но надо смириться, что такие дни, как вчера, бывают нечасто, и стоит научиться довольствоваться малым.

К тому же, заняться домашкой было бы неплохо. Обычно куда приятнее это делать там, где можно болтать и шуметь, но та же гостиная Хаффлпаффа, например, в последнее время превратилась в довольно унылое место. То Смит волны своего пессимизма источает, то все обсасывают происшествие с гриффиндоркой… Одно веселое событие за последнее время – говорят, Фарли свой конспект сожгла, да и то Майки при этом не присутствовал.

– Окей, пойдем. Одолжишь учебник? Не хочу спрашивать у Пинс, она потом места себе не найдет – будет думать, что я со своим сделал, - хмыкает Макманус.

Желающих убить воскресенье на учебу оказывается неожиданно много, и это не только замученные Ж.А.Б.А. семикурсники или запуганные перспективой С.О.В. ребята помладше. В предложении Мел подсесть к ее соседкам явно есть какой-то подвох судя по осторожному тону, но Майки просто пожимает плечами. Честно говоря, однокурсницы Мел ему все на одно лицо (кроме, может, громкой и отчаянной Булстроуд, как раз сейчас воюющей с Олливандером и Элис). Майки совершенно не представляет, о чем с ними говорить, но несомненный бонус библиотеки – разговаривать там как раз и не надо.

Девчонки, впрочем, умудряются. Не вслушиваясь в то, о чем Мел шушукается с соседками, Майки выуживает из сумки завалявшееся там перо – не самое лучшее, но какое есть, и пару свитков. К приготовлению домашки он явно готов не лучшим образом, но кому какое дело?

- А? – Макманус удивленно смотрит на конфеты в руках Мелинды. – Если бы я знал, что теперь тут сладости раздают, я бы заходил почаще.

Он не глядя вытаскивает желтое драже: под строгим взглядом Пинс не навыбираешься, - и разочарованно шепчет:

- Явно не гамбургер. Хотя настоящий был бы все равно лучше любого боттс, скажи?

Он раскусывает конфету и почти тут же кривится: во рту безумно кисло, это даже не лимон, это Лимон Максима какой-то.

- А воды у тебя там нигде не припрятано, нет? – с трудом выдыхает Майки и сам на всякий случай оглядывается в надежде обнаружить забытую кем-то флягу с чем угодно, что может перебить вкус.

Но находит только чье-то зеркало, которое тут же начинает критиковать его парикмахера.

- Это не ваше? – Майки аккуратно подталкивает капризный аксессуар поближе к женскому змеиному клубку. Не повезло волшебникам с зеркалами все-таки: вот попадется такое сварливое, и вскоре от его бесконечных придирок начнешь ходить с таким лицом, будто жуешь лимонное драже не переставая.
[newDice=1:10:0:]
*По согласованию с мастером дайс на конфету не кидал, получил вкус за так

Отредактировано Michael McManus (08.03.23 00:53)

+16

28

- Руки я ещё не распускала. - Показательно дуется Фосетт, но газетку, так и быть, тоже от себя отодвигает подальше. - Вот и хорошо, что передумал. Иначе… тебе бы не понравился мой выбор соседа по парте. - Особо не думая, что говорит, ставит жирную точку в этом обсуждении, предоставляя Фенвику право выбирать между опрометчивостью и смирением.

То, что в последнее время все не очень хорошо складывается на занятиях по ЗОТИ и Заклинаниям - не какая-то закономерность. В целом, успеваемость самой Фосетт осталась на том же уровне, что и была, и к этому спокойно можно было добавить тот успех на Зельеварении, принесший ей флакон «Фелициса». Да и подушка на Трансфигурации вышла сносная. А все остальное… от лукавого.

Софи раскрывает учебник и дополнительное пособие по Истории, отыскав нужный раздел с Европейской магией. Все бы хорошо, но излишняя возня за их столом напрягает настолько, что неосознанно приходится вслушиваться.

- О чем ты, Харука? - Уловить суть всего разговора хаффлпаффки с ближайшим ее окружением сложно, но зацепиться за обрывки фраз, обращенных будто бы ко всем, легко. - Если что-то и произойдет, скажем, Пинс внезапно превратится в химеру и начнёт забрасывать нас книгами, или какая-нибудь тварь взбесится, - Софи кивает в сторону пушистых, облюбовавших вполне теплые местечка, - то позаботься, пожалуйста, о детях. Вон за тем столом. Сразу на выход отсюда. Вы с Беллой уж точно справитесь. - Говорит она серьезно и без капли иронии.

И все же тревога не уходит. Напротив, накапливается все больше и больше, будто готовясь взорваться оглушительным хлопком над головами, или пройтись трещиной по полу. А может и всем сразу.

«Все так, как должно быть».

Как долго она будет помнить эти слова старухи-провидицы? Как долго будет идти на поводу у собственных страхов, так или иначе, но спасающих ее от окончательного забвения? Партия затянулась. Игроки устали ещё на этапе уничтожения пешек.

- Это полная ерунда. - В который раз повторяет Фосетт, пододвигая свой конспект Маркусу. - Ургхарт просто поиздевался над нами и Флитвиком. Что будем с этим делать?

Она не смотрит в сторону слизеринцев. Пинс взбесится… неразумно, конечно, произносить слова «огонь» и «горение» в библиотеке. Даже на латыни. Особенно на латыни. Потому-то Софи медлит, не думая даже в ближайшее время дотрагиваться до волшебной палочки.

А ведь стоило бы, учитывая, что туча Кегворт перекочевала в их с Маркусом сторону, грозясь испортить столь отличное начало эссе.

- Откуда… откуда… Ветром надуло. - Фосетт прячет от назойливого черного облака свои и фенвиковские конспекты, накрывая их той самой газеткой, чьей-то мерзкой рожей с колдографии кверху. Тревога сходит на нет, уступая место привычному раздражению, которое совсем недавно подожгло рукав Кармайклу.

«Спокойно… Все хорошо…».

Пока что.

Отредактировано Sophie Fawcett (08.03.23 11:12)

+17

29

[icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/387/676637.gif[/icon]
Единственный минус заведения мадам Пинс заключается в том, что в библиотеке не подают спиртное. При одной мысли о том, как пошел бы бокал янтарного огневиски этим деревянным панелям и глубоким креслам, рот Митча непроизвольно наполняется предвкушающей слюной. Прекрасная атмосфера для ценителей благородных напитков, - с ленцой растёкшись по бархатной спинке, размышляет слизеринец, обещая себе не забыть предложить Ирме коллаборацию: умная женщина способна оценить выгоду, даже если изначально она претит всем ее принципам. Правда, для начала ему придется протрезветь и привести себя в надлежащий вид, - поймав свое отражение в тусклом отблеске полированной меди стоящего на столе глобуса, Тит понимающе ухмыляется, не пытаясь ничего исправить. Узел на изумрудном галстуке небрежно расслаблен, на хмельных губах гуляет рассеянная улыбка, а густая шевелюра в таком беспорядке, будто ее касались десятки чужих пальцев, каждый раз причесывая на свой манер. Налицо все признаки веселой ночки и хорошо проведенного субботнего вечера в Хогсмиде, а от его мантии, кажется, до сих пор пахнет бараньим жарким, подаваемым в «Кабаньей голове», но ни то, ни другое не может служить основанием для его выдворения из приюта знаний.

В читальном зале принято соблюдать тишину, про похмелье на предостерегающих табличках нет ни слова, - потянувшись всем телом, словно камышовый кот, довольно жмурится Митч, не испытывая никаких угрызений сладко спящей совести. Испытывая, разве что, легкий приступ мигрени, который легко излечить предусмотрительно припрятанном в тайнике зельем — когда тебе семнадцать, учишься, знаете ли, заблаговременно планировать всякое, включая свой отходняк после хорошей попойки.   

Именно потому он и выбирает местом своей праздной дислокации школьную библиотеку. Блаженная тишина, перемежаемая лишь шорохом перевернутых страниц да скрипом пера об пергамент — и никаких тебе душещипательных разговоров и попыток расшевелить его больше положенного, пекущаяся о покое своей обители Пинс о том позаботится. Даже непривычный наплыв страждущих до воскресных знаний учеников раздражает его меньше ожидаемого, уча то ли смирению, то ли безоговорочному принятию. Каждый сам выбирает для себя способ прожигать жизнь, так что еще, скажите на милость, остается закостенелым рейвенкловским ботанам и одетым в толстую роговую оправу хаффлпаффским очкарикам? Хорошо, что покачивающая в воздухе изящной ступней и сидящая напротив Тэтчем не слышит его мыслей — Митчу и без того слишком часто кажется, что умение проклинать одним лишь взглядом выдается слизеринским девчонкам по умолчанию. Хизер не выглядит особенно настроенной на разговоры — тонкая морщинка, преломившая девичий лоб, свидетельствует о том, что ей о чем подумать. Кто-то должен сказать этой женщине о том, чтобы она не переборщила с порабощением, но подтянувшийся к их столу со всей вальяжностью Байрон, кажется, не возражает. Интересная они парочка — желание убить друг друга и убить любого друг за друга так тесно переплетаются меж собой, что Тит уже давно не берется судить, что из этого сильнее. У него и своих дел навалом.     

Проблема кроется в том, что Митч смертельно устал. Не от учебы, подпольных ставок на результаты квиддичных матчей или опасных, нелегальных делишек в Лютном переулке, о которых мало кто знает, нет, он и сам не знает, как объяснить эту усталость. Она того самого рода, когда кажется, что все стены вокруг тебя смыкаются в кольцо, а должны выстраиваться перед тобой ступени Исчезающих лестниц убегают прочь, оставляя тебя стоять перед крутым обрывом.

Не то, чтобы ему особенно нравился такой расклад, но не привыкший пасовать перед трудностями Митч принимает брошенный ему вызов со всей запальчивостью и свойственным ему пылом. Он почти перестает спать, взваливая на себя кучу дополнительных заказов и мечась между замком и Хогсмидом со скоростью выпущенного на поле снитча. Улыбается и шутит вдвое больше привычного, проявляя неслыханную для себя активность на каждом уроке — учителя хвалят, дед гордится, пока он сам привычно закидывается склянкой тонизирующего зелья, обещая себе — еще немного, и обязательно станет легче. Еще немного, и он обязательно перестанет цепляться взглядом за любой клочок черных лент, вместо бечевы обвивающих пергаментные свертки с крыльями сушеных златоглазок. Еще немного, и он научится равнодушно проходить мимо тощей, донельзя несчастной кошки с глазами разного цвета, отчетливо напоминающей ему кого-то, вместо того, чтобы чертыхаться сквозь зубы и возвращаться обратно в лавку, чтобы купить ей мясных обрезков.

Легче не становится.

Надраться в пабе кажется ему чертовски хорошей идеей.

Попробуйте огневиски, серьезно. Прекрасное средство от ненужных мыслей и неуместных чувств, когда оно требуется. Стоит ли говорить, поход в трактир оказывается для него практически спасением. Или спасением оказывается бутылка янтарного пойла, благо Аберфорт давным-давно сыскал себе славу понятливого и не лезущего не в свое дело мужика, охотно закрывающего глаза на возраст своих постояльцев, ежели галлеонов на барной стойке окажется в достатке? Митч не собирается вдаваться в подробности. Он расслабленно слушает трёп завсегдатаев «Кабаньей головы» и не хочет, чтобы субботний вечер, позволившей ему не думать ни о чем, когда бы то ни было заканчивался.

К воскресному утру, собственно, выдвигаются те же самые требования, и оно исправно исполняет их - до определенного момента. Сначала он с любопытством следит за тем, как Булстроуд лениво пинает ногой чудовищную книгу о чудовищах, будто та — нашкодившая собачонка, думая, что они неплохо смотрелись бы вместе. Не в том смысле, что на ее ноге, нет, Митчу видится картина позанятнее — например, та, где невозмутимая девчонка пристегивает хищно клацающую страницами книгу на длинный металлический поводок, выгуливая ее по Косой аллее вместо домашнего питомца. Мгновением позже он узнает в толстом шерстяном клубке, ластящемся к Долиш, собственного кота, даром что откликающегося на кличку Брут, а еще через пару секунд — слышит стук каблуков. Нет нужды оборачиваться на голос или шорох отодвигаемого кресла — тело отзывается первым, пуская предостерегающие мурашки по загривку, узнавая прежде, чем мозг осознает, что тщательный процесс субботней детоксикации прямо сейчас полетит к чертям. Хочется глухо зарычать, как рычат звери, встречая несущих опасность чужаков на границах своих владений, но это, пожалуй, будет уже слишком. Сохранять внешнее спокойствие легко — будучи воспитанниками Снейпа, они учатся этому каждый импов день, но гортань все равно сводит сухим спазмом, заставляя прочистить горло то ли коротким хрипом, то ли смешком. В нос обжигающей, сладкой тяжестью крадется аромат водных лилий — белые лепестки над прозрачной водой, скрывающей под собой бездонный омут. 

Кто-то должен сказать Меган Ровсток, чтобы она сменила духи.
Кто-то должен сказать Меган Ровсток, что она — отрава, ядовитой тинктурой разъедающая всё, до чего ей будет дозволено коснуться. 

Он, конечно же, выбирает другое.
   
- Говорят, что случайности не случайны, дружище, - елейно тянет Митч, обращаясь к Миллеру, движением всезнающего подбородка указывая на фривольную закладку, попавшую в руки приятелю. Вытянув первый попавшийся учебник из стопки, сваленной на столе, Митч раскрывает его посередине, памятуя о том, европейская магия все-таки заточена под классическую латынь. А еще о том, что если хочешь что-нибудь раскурочить — всегда начинай с самого главного.

ПО КАМУШКАМ ПО КАМУШКАМ МЫ ХОГВАРТС РАЗБЕРЕМ
УЧИЛКУ ПРОРИЦАНИЙ С ШАРАМИ МЫ СОЖЖЕМ
ПРОФЕССОРА ПО ЗЕЛЬЯМ ОТПРАВИМ НА ЛУНУ
ПУСКАЙ СЕБЕ ТАМ ВАРИТ ВОНЮЧУЮ БУРДУ!
А КРОШЕЧНОГО ФЛИТВИКА
МЫ ВЫБРОСИМ В ОКНО!
ПУСКАЙ СЕБЕ ЛЕТАЕТ, ОРЕТ ЛЕВИОСО!
УЧИЛКУ ТРАВОЛОГИИ МЫ К ХАГРИДУ ПОШЛЕМ
ПУСКАЙ КЕНТАВРОВ УЧИТ, Е**СЬ ОНО КОНЕМ!

С УВАЖЕНИЕМ, МИЛЛИСЕНТА БУЛСТРОУД!

В следующую секунду из раскрытой Митчем книги стремглав вылетает ярко-алый бумажный громовещатель, торжественно замирая в проходе над соседним столом и принимаясь оглушительно скандировать стихи на всю библиотеку. Произнеся последнюю крамольную строчку, красный конверт церемонно кланяется по сторонам, благодаря всех своих слушателей за внимание, а потом шустро разрывает себя на кусочки, не позволяя доподлинно установить личность своего создателя. 

Какая, должно быть, жалость.

У этой девчонки есть стиль — было бы слишком преступно скрывать его от всех остальных, - прижав кончики пальцев к насмешливому рту, Митч шлет Миллисенте Булстроуд шкодливый воздушный поцелуй, признавая за ней неисчислимое множество талантов и целый букет факультетских достоинств.
[newDice=1:10:0:Получается 3, тучка уже у лапушки-Фенвика]

Отредактировано Titus Mitcham (08.03.23 16:23)

+18

30

[icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/552/484314.jpg[/icon]

До слуха Меган вдруг долетают свойственные исключительно подземельям, булькающие звуки. Поднимаются из самого жерла сновидений и выбрасывают ее на берег теплой простыни и съехавшего к вечно мерзнущим ступням одеяла, отчего она со свистом заглатывает кислород, будто его не хватает и невозможно отдышаться после бесконечно долгого марафона или особенно захватывающей игры в квиддич.

«Просто ночной кошмар», - не без облегчения понимает Ровсток, мягко ударяясь затылком о спинку кровати, пытается унять разбежавшуюся по всему телу дрожь и не отпускающее ни на мгновение плохое предчувствие.
«Просто кошмар, Мэгги, расслабься уже, кретинка!»

Она беззвучно движется в сторону душевых по холодному полу, зябко переступая с ноги на ногу, густой пар наполняет комнату, но девчонка все никак не может согреться, стоит под упругими, обжигающими струями до тех пор, пока кожа не становится нежно-розовой, а голова не начинает кружиться от духоты. Повязывает полотенце над грудью и нетерпеливо проводит ладонью по запотевшей поверхности зеркала, чтобы разглядеть свое заспанное отражение.

Зубная щетка гулко ударяется о кафельный пол, Мэг делает шаг назад и едва не поскальзывается на натекшей из неисправной кабинки луже, вовремя успевая схватиться за раковину.

- Какого..? – ее шепот жадно проглатывает шум воды, льющейся из крана, слизеринка приближает лицо к отражающей поверхности и недоверчиво, на грани подступающей в гортань паники всматривается в собственные расширившиеся от изумления и ужаса глаза.
Оба они – голубые, придающие ей сходство с сибирской хаски.

Ровсток часто-часто моргает, пытаясь отогнать совершенно дьявольское наваждение, она снова чувствует себя десятилетним ребенком, подвергшимся травле родственников, но когда левая радужка начинает темнеть, приобретая оттенок скорлупы лесного ореха, выдыхает с почти торжествующим облегчением.

Наверняка просто показалось. Нужно меньше гонять в голове всякие жуткие мысли, когда ложишься спать. По правде говоря, Митч ей не снился довольно давно, предпочитая болезненно мозолить глаза наяву - судя по его сложному характеру, он никогда не довольствовался малым, да и сны с его участием чаще бывали совсем иного рода…

Отец постоянно твердит, что ей нужно сконцентрироваться на учебе, а не мечтать о мальчиках, Хизер тоже, кажется, бросает пару фраз про намерение отправиться в библиотеку, когда Меган задергивает балдахин и с ногами залезает на кровать, высыпая на изумрудное, бархатное покрывало гору косметики и украшений. С Тэтчем она уж точно никуда не пойдет.

После произошедшего с Белл она чувствует себя не в своей тарелке. Допустим, та ей совершеннейшим образом не симпатична, напротив, звонкая, как ее фамилия, она вызывает у Ровсток едва ли не диабет и желание вырвать пару рыжих клочков из длиннющей гривы и как следует отряхнуться ударами ладонь о ладонь.
Хогсмидская трагедия в очередной раз напомнила ей о том, что на месте гриффиндорки всегда может оказаться она. Это ее могут везти на каталке по коридором Больницы Святого Мунго. Это она может однажды не очнуться от адовой комы, красными вспышками обжигающей обратную сторону век.

В библиотеке классически пахнет пылью и старыми книгами, жужжание голосов сбивают с ритма размеренные, четкие шаги, Меган словно считает их, опасаясь споткнуться и пропахать носом добрую половину читального зала. Вчера в Хогсмиде она прикупила новые туфли и считает святой обязанностью продемонстрировать их всей школе. Ее жизнь путается ниточными клубками, и слизеринка все никак не находит ни конца, ни начала, ее жизнь неизбежно катится в сторону смерти, словно кто-то случайно задел безмятежную равнину извилистого пути, превратив ту в круто скошенный обрыв. Цепляйся коготками, девочка, зубами вгрызайся в каждую возможность избежать удара.

И вот, казалось бы, к чему вся эта мишура: новые платья, эксклюзивная, баснословно дорогая обувь, люксовая косметика, нишевый парфюм – зачем? У Ровсток найдется и на это слаженный, давно подготовленный ответ. Это именно те вещи, которые не дают ей упасть, позволяют помнить, кто она такая, становиться сильнее, лучше? Вовсе нет. Смелее. Увереннее.

Пустующее кресло в самом центре словно дожидается ее визита. За ним царит почти осязаемая напускная безмятежность - достаточно удивительно, чтобы изумленно выгнуть брови и скривить в легкой ухмылке липкие от блеска губы. Хизер сдержала слово и теперь сидит плечом к плечу с Байроном, который, судя по всему, уже успел натворить дел и теперь открещивается от приступной причастности. Напротив них вальяжно, расслабленно вытянулся Тит, необычайно молчаливый и тем самым чертовски не похожий на привычного себя. Меган замирает в дверях, хрустит пальцами в тупой, цепенящей нерешительности и все же делает первый шаг по направлению к ним. Второй дается гораздо легче, после третьего она почти парит, и ее юбка порхает над длинными плотными чулками, как крылья гигантской бабочки.

В голень упирается что-то мягкое и настойчивое. Меган опускает глаза и замечает Брута – толстого, нахального кота, повадившегося заглядывать к ним в спальню на правах не иначе как основателя Хогвартса - только успевай котят раздавать. Видимо, на черной, эластичной ткани остался запах Лоррейн, привлекший шерстяного ловеласа к ее ногам и затянувшего заунывную песнь утробного мяуканья, как если бы строгая хозяйка заперла его распутную принцессу в комнате, тем самым оборвав любую возможность свиданий сырого носа к другому сырому носу, ну и дальше по накатанной, в библиотеке, к сожалению, слишком много несовершеннолетних колдунов и ведьм, чтобы можно было вдаваться в подробности.

- Привет, бессовестная морда, - слизеринка ласково треплет Брута по макушке. – Уже поделился со своим владельцем хорошими вестями? Что тут у вас? – она перегибается через стол, заглядывает в книгу по Заклинаниям, распахнутую в руках Миллера, и принимается заливисто хохотать, не совсем грациозно плюхаясь на мягкие подушки. – Фу, Байрон, какая пошлятина! Не забудь это вытащить, когда в следующий раз пойдешь на урок к Флитвику, старика удар хватит.

Ровсток неосознанно поглядывает на Хизер, словно они – все еще близкие подружки, и пропасть, однажды разверзшая чернильное, бездонное жерло, уже не собирается их обеих сожрать, страшными зубами перемолов кости и теперь чавкающе отплевываясь густой, темной кровью.

Кровь льется рекой из-под бездыханного тела. Кровь на ее руках, одежде, даже волосы пропитались ею до самых плеч.
Всего лишь дурное сновидение.
Митч выглядит несколько потрепанным, уставшим, у него изможденный вид и прическа уснувшей прямо за кулисами рок-звезды, но что заставляет ее шумно выдохнуть и неуместно ему улыбнуться – он совершенно точно не мертв.

- Ай, что это за лажа? Какой идиот умудрился засунуть в учебник громовещатель? – Меган брезгливо морщится и прячется за первой попавшейся под руку книгой, схваченной со стола, а затем и вовсе прикрывает уши ладонями, оставляя томик щекотать шершавыми страницами обтянутые эластаном коленки. Девчонка не успевает одернуть Тита от насмешливого жеста, и лишь мажет ногтями по его предплечью, неестественно горячему и тем самым вновь зарождающему тревогу в бешено колотящемся сердце.

- С тобой все в порядке? Ты… - Мэгги на миг тушуется, но быстро обретает власть над эмоциями и продолжает взволнованным, придыханным шепотом: - Неважно выглядишь, если честно. Ты не заболел? Температура не поднялась?

Слабый, усыпляющий шорох над головой вынуждает ее отвлечься, безупречно прямая, как у балерины, спина напрягается, а щеки заливает краской, и теперь уже она сама не может с уверенность сказать, все ли с ней хорошо. Не жар ли, милая? Не лихорадит?

- О-омела, - она старается не смотреть на Байрона и Хизер, которые все прекрасно понимают, старается дышать, а не панически хватать ртом воздух, старается отвлечься на яростно собирающую монатки Миллисенту. Почему вокруг стало так тихо? Почему все вдруг резко прекратили обсуждать вчерашние новости, успехи в учебе, любовные похождения? Пожалуйста, пусть прямо сейчас сюда ворвется горный тролль и разгромит все полки, раздавит Пинс в лепешку, разорвет учебники в клочья, осыпав студентов ворохом монохромного конфетти. – Она все это время здесь была? - склизкий ком в горле наделяет ее голос хрипотцой, пальцы упираются в подлокотник кресла до побелевших, как снег, костяшек, когда Ровсток подается вперед, обдавая Митча тяжелым ароматом духов, а прохладным дыханием – его губы. Она нарочито дразнит, медленно взмахивая ресницами, внутренности беспокойно скручиваются в тугой ком, но улыбка на лице продолжает блуждать неразборчивой тенью, пока кисти рук не сводит от перенапряжения, и она не заваливается вперед, вынужденно упираясь слизеринцу в ключицу. – Упс.

[newDice=1:10:0:требую омелу]

Отредактировано Megan Rowstock (09.03.23 08:47)

+17

31

Поначалу Миллисента слушала даже с интересом, ухмыляясь при мысли о том, как мадам Пинс обрушится сейчас на шутника - грозовое облачко, плавающее над головами вяло отмахивающихся студентов, покажется сущим пустяком по сравнению со шквалом гнева строгой библиотекарши.
Но когда вопиллер взлетел на последний поклон, улыбка сползла с лица Булстроуд. Какого...
Она развернулась, пытаясь разглядеть шутника. Тот особо и не скрывался - печально известный товарищ по недолго просуществовавшей Инспекционной дружине. Печально - потому что с этого момента его приколы перестали казаться Миллисенте смешными.
Когда конверт взорвался, в библиотеке на контрасте повисла такая тишина, что космический вакуум показался бы вечеринкой. И в этой тишине особенно отчетливо прозвучал голос Милли, отчеканивший:
- Митчем! Придурок. Очень смешно.
Булстроуд встала, и ее свиток с недописанным домашним заданием с резким хлопком свернулся и подскочил на столе.
- Я ухожу, - сообщила она однокурсницам, начиная заталкивать в сумку книги вперемешку с еще не просохшими перьями.

Я ухожу в картинках

Отредактировано Millicent Bulstrode (08.03.23 16:26)

+17

32

До чего вертлявый котик! Мурча, бегает туда, бегает сюда. Уходит вслед за знакомыми, но все равно возвращается.

Шершавый кошачий язычок проходится по щекам Хелен, помнящим еще соленые ее слезы. Не улыбнуться не получается: противное милейшее кошачье существо растапливает замерзшее сердечко. Кот тарахтит как ненормальный, ластясь к Хелен и так, и эдак, и только после долгих прелюдий на глаза попадается записка. «Вернуть хозяину».

— Ну ты погляди, — делится Хелен с Уокером, показывая, что прелестный кот собственность не слишком прелестного слизеринского шпалы.

Хелен бросает короткий изучающий взгляд в сторону слизеринской четверки и хмыкает.

В библиотеке сегодня шумно, энергично и многолюдно: хаффлпаффская лапочка никак не уймется всех отговаривать от безумств, предупреждая об опасности, Белла мямлит нечто непонятное себе под нос, у Бекки же появляется новый любимчик. У Джейка, кажется, тоже.

— Это все потому что Анжела тебя бросила? — шепчет Долиш еле слышно, усмехаясь рукам Фарли, поцарапанным слишком знакомо для хозяйки своенравной котеечки.

Шумно не только у старшекурсников. Расположившиеся на той стороне шестикурсники тоже не могут успокоиться. Что-то у них творится. Что-то неладное.

Под яростные вопли громовещателя пухлощекая слизеринская змейка пыхтит и собирается прочь. Хелен ее почти жаль.

Хелен немного некомфортно из-за Фосетт и Фенвика поблизости. Внутри надсадно давит знакомство мистера Долиша с мистером Фенвиком. Множество похорон, в которых приняла участие Хелен, — Фенвики там тоже числились.

А еще Долиш немного обидно и завистно видеть сладкие парочки.

— Мне надо вернуть красавца, — шепчет Хелен Уокеру, поднимая пушистую тушу.

Вытаскивая с сумки тяжелый амулет.

Кот мяукает у нее на руках точно на улице разыгрался самый март. Хелен улыбчиво отвечает на мурчанье ласковыми касаниями и осторожными поцелуями в милую котячью макушку.

— О… простите, я помешала, — вздыхает она, оказываясь в середине пикантного процесса слизеринских… любезностей.

Романтичных лобызаний.

Хелен кладет котика на стол и кивает Титусу.

— Он весь твой, — говорит, а потом качает перед лицом слизеринца тяжелым каменным сердцем: — кстати, отличная вещь. Недавно испробовала на практике. Не зря мы тогда за ним пошли.

Сделав ручкой Титу, Хелен поворачивается с намерением вернуться себе за стол, но останавливается, замерев с взглядом на Байрона.

— Ты… ты случайно не брал у меня учебник?

Хелен сохраняет паузу, драматичную настолько, чтобы Миллер всерьез подумал, что Долиш заставит его совать руку в свою сумку в поисках лишнего учебника.

Но она только отмахивается. Безразлично так. Как будто не видит в Байроне и капли существенного.

— Забудь. Обозналась.

И уходит спокойно за стол.

— Надо было котика оставить себе, — бурчит Хелен угрюмо Уокеру.

Отредактировано Helen Dawlish (08.03.23 20:12)

+18

33

[pers]<b><a href="https://drinkbutterbeer.ru/viewtopic.php?id=2817#p635823" target="_blank">Хизер Тэтчем</a></b>, 17 лет[/pers][nick]Heather Thatcham[/nick][status]cadmean vixen[/status][icon]https://forumavatars.ru/img/avatars/001a/2e/af/749-1678780097.gif[/icon][sign]

up by ник
https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/749/745501.gif

[/sign][info]Слизерин, 7 курс[/info]

Хизер невзначай уходит от поцелуя, поправляя завиток идеально уложенных локонов, и жеманно приподнимает уголки губ в ответ на целомудренный поцелуй в висок. Чтобы снять с себя наложенные санкции, одним «прости» Байрон не обойдется. Он лишил ее приятного вечера – она в ответ отодвигает оголенные коленки в противоположную сторону, когда он садится рядом, растекаясь в глубоком бархатном кресле.

– А что было вчера? – Хизер иронично приподнимает бровь, элегантно закидывая ногу на ногу, и смотрит глубоко и пытливо. Байрон прячет свои секреты за расслабленными, вальяжными движениями, очаровательной улыбкой, способной растопить любой лед, и пронзительно-голубыми глазами – невиннее чем у младенца, чище озерной воды. Но решишь в такой искупаться – и не заметишь, как хищные гриндилоу утянут тебя на дно, вцепившись в тело костлявыми пальцами.

– Даже не заметила твоего отсутствия, – Хизер мурлычет, отстраненно улыбаясь, и смотрит перед собой, не удостаивая Байрона даже взглядом, – надеюсь, ты тоже не скучал.

Она задумчиво покачивает ступней, балансируя изящной глянцевой туфелькой, висящей на кончиках пальцев, и без особого любопытства поглядывает на Митча. Однокурсник выглядит так, словно кто-то с чувством скомкал свежий пергамент, вымещая на нем свою злобу, и без особого рвения попытался распрямить, когда понял, что тот ему еще нужен. Разнузданно болтающийся на шее галстук, торчащие в разные стороны волосы, явно не встречавшиеся с расческой, и финальным аккордом – отпечаток вселенской усталости на красивом и выразительном лице. Трогательный след от подушки, расчертивший щеку Митча напополам, почти сошел, но все еще красноречиво свидетельствовал о мертвецком сне — не нужно быть доктором, чтобы диагностировать похмелье. По правде, Хизер мало интересуют причины, по которым Митчем надрался – мальчишки, мнящие себя взрослыми, именно так и решают свои проблемы, – но об одной из них, возникшей в дверях библиотеки аккурат за его плечом, она вполне догадывается.

– Конечно, дорогой, – голос Хизер сквозит нескрываемой иронией, – никто не сомневается, что тебе теперь нужно другое.

От долгого сидения в кресле поднывает спина, поэтому Хизер, скользнув в туфли, грациозно встает, распрямляясь, и обходит кресло Байрона сзади. Наклоняется, чтобы обнять его, коротко чмокает в щеку и устраивает руки на напряженных плечах, обтянутых свежей белоснежной рубашкой.

– Сделать тебе массаж?

Тратить время на обсуждение вездесущего Бенджи – она пропускает мимо ушей, кто там кого засосал, – Хизер не хочет, кривясь от одного упоминания их дражайшего старосты. Она все еще удивлена, что этому прохвосту так легко удалось обвести Флитвика вокруг пальца и даже не ударить в грязь лицом, написав на доске совершеннейшую тарабарщину, которую они с Байроном выдумывали еще в двенадцать, записывая в тетрадку «пацанской латыни». Хвала Мерлину, что хотя бы один из этих придурков сумел повзрослеть.

— Создание заклинаний не входит в экзамены, не хочу тратить на это время. Но ты попробуй, если хочешь… привет, Меган.

Хизер чувствует легкую досаду, когда Ровсток присоединяется к их компании, но не потому, что до сих пор лелеет свои обиды. В обществе бывшей подружки приходится стряхивать с себя приятную расслабленность, заменяя ее на готовность отражать филигранные словесные атаки, и это мстительное противостояние, хоть и стало привычным, как смена дня и ночи, вызывает усталость и раздражение.

– Выглядишь гораздо лучше, чем утром, – Хизер мягко разминает широкие плечи Байрона, то и дело случайно впиваясь в кожу под тканью ногтями, и смотрит на Меган, решившую ее игнорировать, с прохладным одобрением. Ровсток гораздо лучше разбирается в моде: у нее аутентичный, тонкий вкус, выверенный гардероб, тяжелые и пленительные духи, которые идеально дополняют ее образ, и Хизер даже не отрицает, что завидует ее врожденном талантам. Даже жаль, что при таких данных обольстительница из нее никакущая.

От созерцания очевидно новых и не менее очевидно баснословно дорогих туфель Хизер отвлекает громовещатель, вылетевший из книги, раскрытой Митчем. Она болезненно морщится, когда тот начинает декламировать простенький пошлый стишок, и удивленно выгибает бровь на упоминание автора.

Миленькая пухлая девочка с шестого курса, Миллисента? Развеселившись, Митч посылает ей воздушный поцелуй, за что тут же оказывается сурово припечатан «придурком», и Хизер, крайне нетерпимая к чужим демонстративным драмам, вздыхает, когда Булстроуд принимается торопливо запихивать вещи в сумку.

– Я бы разочаровалась, будь это твоих рук дело, – она нисколько не сомневается, что лукаво ухмыляющийся Митч никак не причастен к такому вопиющему литературному дурновкусию.

Когда над головами однокурсников, неожиданно для этого времени года, расцветает омела, Хизер закатывает глаза, порядком уставшая от пестрящего калейдоскопа событий в библиотеке, куда она пришла, чтобы насладиться тишиной, а не посредственными стихами и глуповатым выражением лица Меган, недоверчиво глазеющей на ветку поцелуев.

Хизер следит за разворачивающейся сценой, ни капли не стесняясь: она знает, что Ровсток не хватит духа, чтобы поцеловать объект своих подростковых мечтаний, и злорадно кривится, когда соседка, за мгновение до того, как их губы могли бы соприкоснуться, валится Митчу на грудь.

Удерживать себя от ехидных комментариев приходится силой. Не замечая за собой этого, Хизер впивается в плечи Байрона, сжимая их сильно-сильно, но от неожиданности ослабляет хватку, когда ядовитую идиллию их стола нарушает Долиш, держа на руках хорошо знакомого серого британца.

Все четыре мягкие лапки Брута одновременно приземляются на стол. Котик деловито обходит глобус, скользнув хвостом по выцветшему от времени круглому боку, и запрыгивает на колени Ровсток, обтянутые плотными черными чулками. Хизер совершенно равнодушна к кошачьим повадкам, но все же догадывается, почему крупного шерстяного клубочка с поджатыми ушками и умными янтарными глазками тянет именно к Меган. И вовсе не из-за ее кошки.

Долиш, интересующаяся только мужской половиной общества слизеринцев, заводит с Митчем непринужденную беседу, и вежливое выражение лица Хизер застывает на ней улыбающейся восковой маской. Она чувствует, как мышцы Байрона каменеют под ладонями, как он подбирается, стоит рейвенкловке с котом подойти к их компании, и как медленно и текуче длятся секунды повисшей над столом тишины.

Хелен спокойно уходит, держа спину прямо.

– У нее очень красивые глаза, – Хизер убирает руки, напоследок царапнув мальчишеские плечи, – такие яркие. Тебе так не кажется?

Она обходит Байрона, нарочно спотыкаясь об его вещи. Болезненно охает, когда каблук ведет в сторону, и хватается за спинку кресла, чтобы не упасть. Из недр задетой сумки вываливаются книги, пара пергаментов и чернильница, но внимание Хизер привлекают только две копии учебника по заклинаниям. Она наклоняется, чтобы поднять один из них, и уже знает, чье имя увидит на библиотечной печати.

– Видимо, не обозналась, – захлопнув учебник, Хизер спокойно протягивает его Байрону, – не хочешь догнать?

[icon]https://i.ibb.co/cFGBtKL/heather-lirb.png[/icon]

Отредактировано Heather Thatcham (02.08.23 22:27)

+16

34

В посте, помимо нашего стола, уминается ЭДВАРД, МИЛЛИ, ХЕЛЕН. Никто из них не пострадал.

Байрон не без сожаления подмечает якобы ненароком отодвинутые колени и пытливо вскидывает глаза на девушку. Безразличие, на которое способна Хизер, неподвластно даже медальону, и лишь многолетнее сосуществование в одном террариуме не позволяет вестись на уловки девушки.
Миллер прекрасно осведомлен, что сейчас каждое его слово - это ее выстрел в русской рулетке.

- Я заметил твое отсутствие, - пожимает плечами Байрон. - Но я рад, что смог выспаться.

Уязвленная Хизер все равно продолжит делать вид, что накануне не произошло ровным счетом ничего, по крайней мере, пока они находятся под прицелом двух пар глаз, выступающих свидетелями. Наедине, возможно, с прижатым - конечно, в шутку! - лезвием охотничьего ножа к горлу тонкий голосок предупредит, что после еще одной такой выходки мистер Миллер рискует распрощаться с ее коленями навсегда.

- А еще поговаривают, что случайны лишь те события, причины которых нам не ведомы, - он опирается на локти и подается вперед к Митчу, перегибаясь через стол. - Страшно представить, сколького мы не знаем.

Байрон переводит озорной взгляд на залившуюся смехом Ровсток. Если для Титуса девчонка пропитана ядом, то для Байрона, нажравшегося этого добра сполна и выработавшего иммунитет, цветет сердцецветом.

- Ты думаешь, что наш Флитвик не знаком с грешным миром женским прелестей? Но у меня действительно есть идея получше, чем сбивать старика с пути истинного, - он хитро улыбается и достает исподтишка волшебную палочку. Онли Фансхлипхлоп в последний раз виляет бедрами перед носом Миллера, посылая воздушный дип кисс, и улетает волнами к самому сладкому из всех столов, приземляясь перед беби-фейсом Эдварда. - Он выглядит так, будто ему нужнее.

Байрон прикрывает веки, когда губы девушки касаются его щетинистой щеки, и склоняет голову набок, потираясь о ладони на своих плечах. Хизер усыпляет его бдительность, и Байрон осознанно позволяет ей этот изящный ход.
Мышцы шеи действительно с благодарностью реагируют на пальцы, отыгрывающиеся за вчерашние похождения. Он запрокидывает затылок, упираясь в живот девушки макушкой и расплывается в довольной улыбке. Даже впивающиеся в трапециевидную мышцу ногти, вынуждающие шипеть, доставляют удовольствие и обволакивают тело чувством безопасности. Возможно, она не самая спокойная гавань в его жизни, но зато воды хорошо ему знакомы. 

- Ты же знаешь, что создание заклинаний..., - между слов можно прочесть "проклятий". - Хотя бы не наводит на меня скуку. К тому же у меня почти получилось на уроке.

Выпорхнувший из учебника Митча алый конверт - вся Вселенная против того, чтобы он с похмелья грыз гранит магии, - издает фырканье прямо перед носом Байрона и, обдув его ветерком, устремляется к самой колоритной из шестикурсниц. Библиотеку разрезает вопль пьяного гоблина, возомнившего себя банши и декламирующего пошлые стишки. Содержимое вопилки еще долго будут передавать из уст в уста, но оригинальный вариант навсегда останется самоустранившимися ошметками пергамента.

- И зачем так драматизировать? - протягивает Байрон, следя скучающим взглядом за раскрасневшейся и запыхавшейся фройляйн Булстроуд, яростно впихивающей под скрип половиц школьные принадлежности в несчастную сумку. На месте сумки будто представляется довольное лицо Митча. Смотрится жалко, и дело не в круглых формах девушки - форма шара, как известно, идеальна. В Миллисенте нет присущей той же Хизер благородной породистости, и, если ей не повезет с подходящим обществом, она не появится никогда.

Он глядит с любопытством из-под дрожащих ресниц на созвездие обленившегося и лохматого в похмелье Митча и прошедшейся по чувствам Байрона бестии, над которыми из воздуха переливающимися следами магии создается омела. Они смогли остаться все теми же лучшими друзьями. Подумаешь, Ровсток дала ему ложные надежды тем сентябрьским днем. Подумаешь, она же их растоптала прямо на его глазах, оттолкнув с той жестокостью, на какую способны исключительно женщины. Миллер сделал вид, что ему хлесткий отказ до лампочки Джина, и полез под юбку крошки Эбби (не Хизер поди использовать для столь низменных целей - она придушит), Меган - вернулась к своему бравому мальчонке с пушком на бороде.

Наличие Митча в жизни Мегги его никогда не злило. Это же Титус, у которого под кроватью найдется лучший огневиски в замке! Просто Байрон был уверен, что его приятель навсегда останется недоступной страной грез для Ровсток. Он смиренно терпел годами, как добровольный заключенный (прости, отец Гидеон, за скверное сравнение) Азкабана, страдания Мегги, подставляя свое плечо в дорогом шерстяном пальто и покупая все школадные котелки Хогсмида. Только если слишком долго быть заточенным в морской башне, есть риск расплатиться с дементорами чувствами.
Именно такая сделка состоялась между Байрон и Мегги: лопнула последняя струнка старых гуслей. Дружба больше не приносит боли.

С Хизер все складывалось изначально иначе: они оба играли с огнем и в последний момент не позволяли друг другу сгореть. Со стороны похоже на патологическое взаимодействие, но, по мнению Байрона, если копнуть глубже, то их отношения, наоборот, вполне себе тянут на здоровые. Осознанный выбор союза двух независимых людей.

Над омелами, как та самая туча над соседним столом, звенит голос Долли, и кажется, что растения вот-вот свернутся в магический клубочек и исчезнут сгустком искр. На мгновение воображение рисует стервозную улыбку, с которой Долиш бросает в лицо Хизер, какой вкусный кофе умеет делать ее парень, и мимолетом вспоминает субботние коридоры Хогвартса и его пальцы на ее локте, не позволяющие натворить глупостей. Миллер слишком далеко зашел в своей лжи. Пагубность вранья в том, что оно преследует липким страхом по ночам и параноидальными мыслями, как следствие того, что в каждом ищется подвох.

Байрон не сразу понимает, что Хелен попросту желает вернуть загулявшего кота. Действительно, зачем ей мстить ему? Она нуждается в их дружбе, даже если под действием медальона отталкивала его. Хелен же не может ревновать его к Хизи! Долли своими же руками подписала ему отказ, когда он попробовал подвинуть Гарланда, посчитав недостаточно хорошим и красивым. Его мужское эго, выдрессированное годами фрэндзоны с Ровсток при этом действии даже не пострадало.

Миллер вскидывает бровь, бросая на привычно расслабленное лицо приятеля беглый, но от того не менее выразительный взгляд. Все равно по хитрой морде Митча - с котом два сапога пара - не разобрать, что его связывает с дочуркой аврора и темномагическим медальоном. И если панибратство Титушки с артефактом не вызывает удивления, то наличие в уравнении Долиш напрягает и не вписывается в реалии их мира. Тит даже не высморкается просто так - слишком энергозатратно, а выгода равна нулю. Так почему уравнение в принципе было создано?

- Не припомню, - он чувствует, как от затылка по спине стекает предательская капелька пота, и ткань свежей рубашки впитывает соленую жидкость разводом, когда Хелен оборачивается к нему. - Может, у Флитвика забыла.

За самообладание можно вручать кубок, и даже пальцы не вгрызаются в подлокотник кресла. Лишь прилипающая к поясница рубашка намекает, что Байрону некомфортно. Он ловит мимолетную панику: "Долли известно, кто заказал нападение, и она готовит план мести!"
Глупости. Его Долли слишком искренняя и эмоциональная, чтобы так искусно играть.
Впрочем, его Долли и на безразличное "обозналась" неспособна. Во взгляде Байрона не читается немой вопрос, да что я тебе сделал? Не получится повесить на него чувство вины, когда он всеми силами пытается вытащить Долиш на берег во время ее очередного погружения на дно.

Ему не нужно оборачиваться, чтобы представить замерзшую предупредительную улыбку на лице Хизер. Она замечает затянувшуюся паузу и напряжение мышц обычно слишком расслабленного Миллера. Маникюр оставляет вмятины на коже под рубашкой, и Байрон шипит недовольным кошарой, когда Хелен, бросив парочку костей Байрона на съедение слизеринцам, оставляет их наедине.

- Не заметил, - бросает Байрон через плечо. - Красивее моих?

Каблук туфельки ведет в сторону и Миллер вскакивает, подхватывая девушку за талию. Неподдельное волнение скользит в голубых глазах, и потому он с запозданием замечает вывалившееся на пол содержимое сумки. Хизер оказывается быстрее, выцарапывая среди конспектов копию уже лежащего на столе учебника по Заклинаниям. Неловко получилось. Спасибо, Долли.

-  Не хочу, - отрезает Миллер, забирая книгу и бросая ее на стол. Их разделяют дюймы, и вот-вот она скинет его крепкие руки с талии, но Байрон не отводит взгляда в сторону. Пред ними та самая вторая сторона медали, когда ложь превращается в башню из кубиков, и каждый последующий может обернуться последним. Давай, детка, сноси ее! Он смазывает остатки иронии со своего лица, понижая голос до едва слышимого шепота и наклоняясь к уху Хизер. - Я бы не стал. Ты же знаешь.

Какой-то редкостный идиотизм. Это всего лишь учебник, и Байрон не желает за него оправдываться. Байрон в принципе ненавидит оправдания. Возможно, ему нравилось, будучи контрол-фриком на бессознательном уровне, отпаивать Долиш микстурами в больнице и становиться тем якорем, за который она держится в панике. Возможно, его можно даже упечь следом за папашей в Азкабан. Возможно, он слишком быстро в период расставаний с Хизер находил себе развлечения и хвостики Эбби. Но Байрон Миллер никогда не унижал женщин изменами.

[icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/707/454685.png[/icon]

Отредактировано Byron Miller (23.03.23 08:56)

+17

35

- Только не говори, что это.. - Маркус вдыхает, сжимает кулаки, пялится в стол, разглядывая мелкие царапины и следы от чернил. Он обещал себе не думать об этом, обещал не взрываться без явной причины, обещал держать себя в руках. - А, да неважно. Я, правда, передумал. - Он пожимает плечами, но все равно ставит мысленную засечку: поговорить об этом позже, когда обстановка будет поприятнее, когда время будет подходящее, когда не будет свидетелей, лишних ушей и домашки перед глазами.

Он пока не готов отступиться, молчит, уставившись в учебник и продумывая следующий шаг. Он проиграл битву (даже не одну), но не войну. Эта мысль засела глубоко в подсознании, сверлит его мозг каждый дракклов день, напоминая о себе каждый раз, как дело доходит до уроков, эссе и домашних заданий. Неуверенность Маркуса медленно, но верно подтачивает его изнутри, острыми зубами впиваясь в сердце, отгрызая по кусочку и не давая покоя. Его убьет или эта срань, или сама Софи. И Маркус не уверен в том, кто будет первым. Он косится на газету, хмыкает и притягивает ее к себе поближе на случай, если Софи передумает.

- Чего? Какая тварь взбесится? - Окружающий мир Фенвик считывает фрагментами, умудряясь не видеть полную картину, хотя она находится прямо под его носом. Тварей в мире несчетное количество, но Маркус думает лишь об одной, с августа поселившейся в его снах - рядом с ним словно щелкают призрачные челюсти с окровавленными клыками. - Мы все еще в школьной библиотеке или успели куда-то массово трансгрессировать?

Зачем он сюда пришел? Почему он до сих пор здесь? Какого драккла не ушел и продолжает сидеть, пялиться в записи и делать вид, что все с ним нормально, что он чувствует себя хорошо и комфортно в окружении кучи учеников и под хмурым взглядом бибилиотекарши?

Софи дивгает к нему свой конспект, Маркус перехватывает ее руку, сжимает ее пальцы в своей ладони - вот зачем и почему.

- Все еще не верю, что его заклинание сработало так, как нужно, - фыркает Маркус. Формула Ургхарта - тот еще бред. Странно, что Флитвик так просто от нее отмахнулся, предложив поэкспериментировать с ней всему курсу. - К чему тут horreum и domus? Мы маленький огонек планируем разжигать или масштабные пожары устраивать? Предлагаю про нее забыть и начать с нуля.

Персональный пожар Маркуса Фенвика пытается затушить зависшая над ними тучка, но Маркус только больше распаляется и бесится. Запущенный кем-то громовещатель, скандирующий стихи весьма сомнительного содержания, подкидывает дровишек в костер фенвиковской злости.

Не библиотека, а.. а.. драккл знает что. Маркус Фенвик vs. общество. Счет 0:3. Минимум. Парочку голов в свои ворота Маркус точно не заметил, слишком сильно погрузившись в себя.

- Интересные тут ветра, целые тучи в помещения загоняют, - цедит он сквозь зубы, убирая неприкрытые газеткой пергаменты в сумку. - Нет, серьезно, что за шутки такие нелепые?

Теперь становится немного понятнее, какая именно тварь взбесится. Здоровенная такая, мрачная, кудрявая и в рейвенкловском галстуке.

Отредактировано Marcus Fenwick (11.03.23 00:00)

+16

36

Пушишка утянул все внимание на себя. С Одной стороны ничего плохого в этом не было, но в библиотеку Ребекка шла совершенно за другим. Доделать домашнее задание, найти парочку важных данных по работе артефактов. Да, девушка не оставляет попыток найти полезную информацию в книгах, доступных каждому. Мысли о проникновении в запретную секцию, заставляли неестественно выпрямлять спину с и опаской поглядывать на близнецов Фарли. Ее ближайшие друзья – старосты, как провернуть все, не доставив им проблем и избежать разочарования во взгляде? Все было бы проще, не беспокой ее загадка того странного медальона, который отправил их с Гарландом в мир иллюзий, выворачивающий твой реальный наизнанку. Она до сих пор до конца не пришла в себя, да и кошмары никуда не делись, все так же посещают почти каждую ночь. Но каждый раз, как будто появляется чуть больше деталей, светлых пятен в этом «царстве тьмы».

- А ты хоть спал? – только сейчас она замечает тени, залегающие под глазами Джейка. Да, быть старостой – это ответственность, утроенная приставкой «староста школы», но он студент, такой же, как остальные и главная его задача – учиться. – Мне кажется, неправильно брать вас на столь длительное патрулирование, - довольно категорично высказывается Бекс, почему-то пожимая плечами, словно допускает обратное. С другой стороны, взрослым виднее, но что может сделать подросток в критичной ситуации, тем более, в компании авроров.

Арнклифф снова переводит взгляд на своего нового питомца, ярко зеленого цвета, тот опять высовывает язык, припрыгивая на месте. – Ты что, голоден? – идея приходит в голову спонтанно, но стоило ее проверить, никто не знает, сколько этот малыш мотался по библиотеке в поиске внимания. Рейвенкловка открывает сумку, там всегда есть что-то съедобное, чаще всего яблоко, именно оно и появляется на столе, - это тебе, - улыбается шишечке и пока зверушка занялась делом, прикрыла чернильницу крышкой, одного сожжённого пергамента ей хватило, не хватало еще заляпать новый конспект.
- Сегодня прям день питомцев, - Бекки осторожно подносит руку к коту на коленях Хелен и чешет его за ушком, получая в ответ довольное урчание, - Только не говори, что это твой новый, - у Хелен была кошка, было бы странным решением заводить еще одного жителя в их девичью спальню.

¬На предупреждения Харуки о чем-то нехорошем лишь скептично приподнимает бровь. Да, существуют предчувствия, интуиция, но хаффлпаффка как-то слишком уверенна, словно знает наверняка. Паниковать точно нет смысла, проблемы нужно решать по мере поступления.

Гораздо больше гипотетической опасности ее волнует поднимающийся гул. Слушать шелест страниц старинных фолиантов и скрип перьев по пергаменту, чем эмоциональны возгласы, приветствия, шипение. Неужели так удивительно видеть студентов в библиотеке? Это норма.

Пикси, которая появилась изниоткуда, не доставляла проблем какое-то время, но стоило ей приблизиться к обедающей яблоком пушишке, Арнклифф достала палочку и заколдовала хулигана, теперь он дрейфовал в воздухе, без возможности двигаться. – Оу, шерсть пуши начала менять цвет, кислотно-зеленый переходил в голубой, местами в розовый, делая животинку такой необычно яркой, - Вы когда-нибудь видели такое? – сама она нет. Но отвечать на вопросы было особо некому, вокруг творилась драма, не такая, как на уроках, но все же. Благо можно не переживать из-за Софи с Маркусом. Они перманентно попадают в переплеты, но потрясающе умеют из них выбираться живыми и даже почти всегда здоровыми.

Что вызывает особую тревогу – Хелен, зачем-то отправившаяся к столу слизеринцев. Ребекка была не такой эмоциональной, как подруга, но даже ей не хотелось бы лезть в этот плотно связанный клубок. Нет, никто из них не вызывал даже намека на страх, но казался тем, кто может высосать из тебя силы и энергию, лишь удовольствия ради, никакой пользы от этого не было. Арнклифф фыркает, наблюдая за тем, как сверкают глаза Ровсток, как Тетчем всеми силами привлекает внимание Миллера и как кот возвращается к хозяину. Отчего-то Долиш выглядит в этом всем органично, в отличие от Митчема, кажущегося безобидной булочкой. С каких пор она уделяет этому внимание? Хмыкнув, отворачивается, не желая больше наблюдать за чужими драмами.
- Что там с вашим предчувствием? – шепотом окликает Беллу и ее подругу Харуку. Может встать и покинуть библиотеку будет более благоразумно.

- Джейк, ты же не будешь против, если я заберу его к нам в башню? – подушечка пальца зарывается в мягкую и чистую шерстку пока безымянной пушишки.

+16

37

Ответ на вопросы, что произошло, и унылые мысли, которые Хару шепчет Белле на ухо.

Ее слова привлекают внимание окружающих, и это даже хорошо. Харука вовсе не хочет накручивать, но профессор Рэкхем один из немногих призраков, которым она верила безоговорочно, какую бы на первый взгляд ерунду они не несли. Проблема была в другом: иногда их с мужчиной взгляды на опасность разнились. Во многом это было связано с изменениями в обществе: они жили в разное время, поэтому и отношение к одним и тем же вещам могло сильно разниться. Но советовать бежать и выглядеть так встревоженно.. Вряд ли это что-то незначительное, таким Харука видела профессора впервые.

-Я не уверена, что дело в пикси.. или в мадам Пинс,- хаффлпаффка посмеивается, припоминая слова Софи.- Среди призраков есть профессор прорицаний, у него очень сильный дар, Белла знает. Иногда он предсказывает мне всякое, да и другим хаффлпаффцам тоже. Он сказал нам бежать и выглядел очень обеспокоенным. Не так, будто это что-то.. мелкое. Но переживать слишком точно не стоит, просто будьте повнимательнее, ладно? Может с кем-то из младших что-то произойдет. И держите палочки поближе, я недавно успокаивала испуганного первокурсника: пикси утащили его вещи. Ох, это было ужасно!

Харука улыбается, в самом деле чувствуя себя более расслабленно после того, как все рассказала хотя бы однокурсникам. В конце концов, среди них много ответственных и талантливых волшебников - есть ли что-то, с чем они не справятся, когда речь идет о школе? Их седьмой курс был несколько.. непростым, но уж точно не глупым.

-Ладно, давайте заниматься. Будем надеяться, что ничего..- хаффлпаффка не успевает договорить, перебитая громовещателем.

“Оу”,- думает Харука. “Оууу”,- более сочувствующе тянет она мысленно, когда веселый стишок заканчивается именем Миллисенты, которая явно обижается на подобную шутку. Девушка встревоженно наблюдает за тем, как расторопно чужие пухлые пальчики собирают книги в сумку. На месте Титуса Харука бы хотя бы извинилась и поддержала, но у слизеринцев всегда было особое отношение к подобным происшествием. Хочется успокоить девочку, хаффлпаффка удерживает себя на месте: разве не будет лучше, если хотя бы один из детей покинет библиотеку?

Тяжело вздыхая, Эндо утыкается в книгу, почесывая шею - кажется, под пальцами набухает какая-то шишка. Да и чувствовать она себя начинает хуже: неожиданная усталость наваливается тяжким грузом, лишая всякого желания самообразовываться. “А что, если мы умрем?”,- всплывает в голове грустная мысль, и Харуке внезапно становится так печально на душе, аж до слез. Ей жалко не себя, остальных. Девушка пессимистично думает, что они в самом деле глупцы, как и сказал профессор: тратят последние минуты жизни на учебу, словно это имеет смысл. А что вообще имеет смысл? Есть ли смысл во всем, что они делают?

-Белла,- девушка кладет голову на плечо подруги и шепчет ей тихо-тихо, едва слышно в ухо.- А что, если кто-то, кто навредил вчера Кэтти, в Хогвартсе? А если кто-то подожжет учебник, как ты вчера, но мы не сможем все потушить? Все сгорят, а гореть - это больно. Но жить ведь тоже больно, да? Зачем вообще нужно жить? Стоит ли сопротивляться судьбе? Белла, давай больше ничего не делать, мм? Даже если пикси нас разденут догола, а мадам Пинс съест за разговоры. И учиться больше не будем. Мы ведь все равно умрем, рано или поздно.

Хаффлпаффка уныло царапает ногтем страничку пергамента, размышляя, что даже этот разговор не имеет никакого смысла. Зачем она вообще существует, раз ее никто на этом не свете не любит? Даже Мордред только притворяется, ходит где-то сейчас, развлекается. Она вот сейчас умереть может, исчезнуть навсегда-навсегда, а он.. а его даже рядом нет. И Нарди с Мирой тоже. И Дерека. Все заняты своей жизнью, одна лишь Харука стоит где-то на ее обочине.

[newDice=1:10:0:ладно, Байрон прав хд только не 4 и 10, пожалуйста!!!! очень-очень прошу]

Отредактировано Haruka Endoh (13.03.23 11:27)

+16

38

Обыкновенный факультетский джемпер с полосками синего цвета по вырезу остается на стуле вместе с галстуком, оба местами покрыты белой шерстью и выдают в Уокере новоявленного страшного кошатника, постель которому на эту ночь пришлось разделить сразу с двумя котами. Нокс осуждающе смотрел на появление Анжелы, устроившейся на груди его хозяина и лениво к лицу тянущей лапы с коготками, пока Джейми видел очередной сон. Кошмарный сон. Он просыпается, задыхаясь, запрокидывает голову назад и размазывает по щеке кровь, тратит следующие утренние полчаса на уборку постели и прижимание к носу платка, пока не остановится кровотечение. Умывается. Появление Хелен в спальне встречает в мятой футболке, уже более бодрым, хотя на покрасневшие глаза обращает внимание не сразу.

- Не бросит, - отвечает уверенным тоном, больше ничего не говорит, слишком фальшиво будет звучать уверение девушки в том, что всё будет нормально и с её личной жизнью, и с её отцом, сдохнуть в мучениях которому желает едва ли не половина Лютного. Хочется сказать Долиш, что верх идиотизма - знакомить первого попавшегося парня со своим совсем не любезным отцом и ожидать, что тот не свалит подальше, теряя тапки. Никто не останется. Она разревется, но это будет полезно. И это будет так не похоже на Уокера, поэтому он молчит, не понимая этого порыва, морщится от короткой боли в висках.

- Ты всех отцу показываешь? - наверняка батя сам в шоке и на пятом начал просто автоматически агриться, десятого уже прибьет на всякий случай, пятнадцатого встретит с дементорами. - Да пойдем, - он не планировал сегодня топать в библиотеку, но им двоим полезно будет отвлечься на заклинания, странного перевода слизеринцем крылатой фразы на латынь лучше бы не касаться, но конспект да самостоятельная работа обещают надолго занять ум. Самое то для рейвенкловцев. Поверх мятой футболки Уокер натягивает толстовку и бросает учебник в сумку.

Библиотека и вроде бы не особо шумное место, и одновременно особо популярное, так что даже без разговоров есть на что отвлечься. Уокер пропускает Долиш вперед на входе и медленно топает следом, оценивая обстановку - тучку над головой однокурсницы, от которой стоит держаться подальше. От тучки, разумеется, не от Кегворт. Уокер садится на последнее место этого стола, отмечает, что в очередной раз неподалеку оказался Байрон, устроился в удобном кресле с другими слизеринцами, словно подчеркивающими так свой статус и счета в волшебном банке.

- Хотел попросить тебя о том же... ладно, держи, - его подержанный учебник вызовет у библиотекарши сердечный приступ по количеству пометок на страницах и немного схематично изображенному фестралу на обложке. Скучно было. Уокер быстро открывает его на странице с нужным параграфом, там еще ничего не приписано, пододвигает ближе к девушке. Он замечает брошенное "будь другом", не сулящее ему ничего хорошего независимо от того, случайно оно брошено или что-то подразумевает. И то как в разговоре Хелен снова появляется отец. Мистер Долиш мог бы собой гордиться.

Отвлечений в библиотеке действительно хватает - сначала Джейми с улыбкой тянется почесать шею появившемуся коту, затем отвлекается на просьбу хаффлпаффки быть аккуратнее, ничего не понимая, хмыкает, услышав про превращение библиотекарши в химеру, никак не влезая в этот разговор. Он смотрит в учебник только на короткую минуту, пока Хелен поднимается с места вернуть кота, но и тут отвлекается - на устроившую массаж слизеринку из тех, что на младших курсах была гадким утенком и нынче с лихвой это компенсирует, и появление омелы над головой Ровсток. На её тонких запястьях не хватает браслетов - странно, Уокеру казалось, что подобных безделушек у девчонки настолько много, что она просто нацепит новые.

Два браслета у него хранятся в чемодане, один остался в кармане - это просто проверка своих навыков, осторожно незаметно в толпе выходящих из кабинета семикурсников снять украшение, кто знает не станет ли это заработком в будущем. Он хотел бы выбраться из бедности, занять должность среди приличных волшебников, но пока его максимум - тратить украденные у создателей палочек галлеоны вместе с горсткой заработанных летом сиклей. Уокер смотрит казалось бы в спину Хелен, но больше представляет как на шее Ровсток появляется тонкий глубокий порез. Уокер моргает, отгоняя эти мысли, когда к столу возвращается Долиш, и отворачивается к ней.

- Коты очень самостоятельные, - соглашается, протянув руку приобнимает девушку за плечи, - расслабься, Долиш, и займись вот конспектом - не хочешь для себя, так мне нужен хороший пример, как не оказаться на улице через лето.

Предупреждение о пикси за всем происходящим Уокер пропустил мимо ушей.
[newDice=1:10:0:]

Отредактировано Jamie Walker (12.03.23 17:31)

+16

39

- Спасибо, - сдержанно кивает Джейк Хелен. - Мы пересекались вчера.

Не в самых приятных обстоятельствах, когда половина Хогвартса и Хогсмид бурлили, словно муравейник, в который проказливый младшекурсник налил кипятка, и перекинулись всего парой слов, да и то - они более касались произошедшего с Кэти Белл, чем чего бы то ни было еще. Джейк подозревал в себе скрытый трудоголизм, но даже он не шел ни в какое сравнение с Джоном Долишем, который, кажется, положил на алтарь работы всю свою жизнь. Говорят, что у женщины всегда соперница - идея, в случае же с Хелен и ее отцом соперницей была его работа.

Он бросает быстрый взгляд на свою расцарапанную руку и сжимает ее в кулак, отчего царапины чуть скрываются под рукавом мантии и рубашки, выглядывающей ровно на столько, насколько должны выглядывать манжеты, чтобы тебя могли посчитать джентльменом. И ничего не отвечает Хелен, лишь улыбается краем рта, несколько кривовато. Вот уж по чему он точно не скучает, так это по белой шерсти на его одежде, преимущественно черных тонов, которую Анжела щедро оставляет всякий раз, когда прорывается - иногда с боем - в спальню седьмого курса, облюбовав почему-то исключительно именно его кровать. Теперь время страдать другим, а ему еще придется разобраться с нахальным жмыром. То есть, по факту, шерсти меньше не станет, пусть она и будет другого цвета.

- Спал? Что такое спать? - саркастически усмехается Джейк Бекке, проворно отодвигая свои записи от ненастной тучки, приплывшей с той стороны стола к Фенвику, и защищая их простым, но очень действенным импервиусом, отталкивающим от бумаг воду. Жаль он не успел применить их тогда, на пятом курсе, когда внезапно взыванный ливень уничтожил все домашние задания, а Джейку пришлось выдержать крайне неприятный разговор с Флитвиком, который все сокрушался, что как же так, мистер Фарли, неужели вы ничего не могли поделать. Хотя, если подумать, не так уж сильно он и жалел. - Я бы спал, если бы не эта мохнатая тварь, которая решила, что теперь будет у меня жить. Надеюсь, они со шпротвой сожрут друг друга.

Ему никак не хочется комментировать патрулирование, потому что Джейк не видит в этом смысла. Он все еще хватается за любую возможноть набраться опыта, а, как бы ни прискорбно это было призавать, случившееся с Кэти - лично для него не только трагедия, потому что они неплохо общались, не близко, но все же неплохо, но еще и примелькаться перед поступлением на стажировку. Чем больше он будет мозолить глаза Долишу-старшему, тем больше вероятность, что из всех стажеров именно он выделит именно его. И дело будет вовсе не в том, что они с Хелен когда-то встречались, а в его, Джейка, личных заслугах.

В библиотеке в это время взрывается чей-то громовещатель, скандируя фривольные стишки, и одна из шестикурсниц явно чувствует себя здесь неуместно, горделиво забрасывая на плечо ремешок сумки с таким видом, словно это - ремень винтовки. Джейк не вмешивается - в конце концов, это вотчина мадам Пинс, вот пусть она и следит за порядком, а он еще с прошлого посещения библиотеки старается не попадаться ей на глаза. За всей этой начавшейся суматохой он совсем забыл про пикси, как и о негромком предостережении Эндо, услышанное им краем уха. 

Старший из близнецов Фарли пристально смотрит на руку Уокера, приобнимающую Хелен за плечи, силясь вспомнить, в какой момент Гарланд отправился в отставку, а Хелен завела себе нового ухажера, но, почти что потерявшись в веренице молодых людей юной Долиш, разбивающей сердца с такой же легкостью, с которой парни сворачивали шеи ей вслед, неопределенно дергает плечом и переводит взгляд на Бекку с ее новым питомцем.

- Если он не будет приставать к Людвигу, левитировать ковры и младшекурсников, и драться с кошкой Хелен, то я не против, - ответил Джейк. Бекка была единственной на памяти Джейка, кто вообще поинтересовался его мыслями о новом предполагаемом животном в башне. Его мнение даже хогсмидского жмыра не интересовало, что уж говорить об рейвенкловцах.

- Похоже, идти в библиотеку сегодня было не самым рациональным решением, - с легким раздражением замечает старший Фарли, откидываясь на спинку стула. Совершенно невозможно сосредоточиться в таком шуме, написал от силы четверь свитка, да и то  - только вступление и общие слова, никакой конкретики. - Иногда у меня складывается впечатление, что наш курс ни дня не проживет, не устроив балаган.

Отредактировано Jake Farley (12.03.23 20:26)

+17

40

   Гадания? Мелинда округляет глаза, не сразу понимая, о чем речь - ей хотелось надеяться, что слишком частое появление Майки в её обществе не окажется особенно красноречивым, просто они договорились делать некоторые уроки вместе, может быть Мелинда дала обещание его дедушке не дать парню совсем расслабиться на старших курсах, в самом деле. Надежды не оправдались, но сдаваться и признавать девушка совсем не планировала, она качает головой в ответ. Ничего подобного. Официально личная жизнь Мелинды Боббин то ли отсутствует, то ли покрыта туманом необъяснимых предположений. И никого не касается.

   Не расслабляться в библиотеке не получается, вообще непонятно с чего Мелинда решила сегодня изменить своим привычкам прятаться с домашней работой по укромным комнатам замка или в гостиной вдали от шума оживленных бесед. Отчаянье от количества работы? Первое пришедшее в голову место, куда можно позвать Майки? Мелинда улыбается коротко, когда по очереди люди берут конфеты, но сама не торопится, бросает взгляд на не особенно довольную предложением Булстроуд. Неужели её ждет на обед сельдерей? Окей, Милли - слизеринка, и разбираться в причинах недовольства однокурсниц себе дороже.

   - Тебя можно выманивать на сладкое? Я запомню, - шепчет в ответ парню и упрямо качает головой - ну что хорошего в этих гамбургерах, неудобные, большие и разваливаются в руках, крути их всё время, откусывая с разных сторон, чтобы котлета не оказалась на подносе. - Ладно... Боттс ничего в гамбургерах не смыслит, - ну справедливости ради то, что она ела в детстве, было очень не похоже.

   То, что попалось Макманусу очень похоже на обожаемый девушкой лимон - очень кислый, даже бодрящий, наверно, для библиотеки вполне ничего, способен настроить на учебу. Мелинда качает головой в ответ про воду, она могла бы в другой ситуации наколдовать и стакан, и воды, но кажется в библиотеке это строго запрещено, а если что-то пойдет не так, вообще можно оказаться в черном списке до конца курса. И вообще это неплохой аргумент не рисковать самой с Боттс. Мелинда потирает ладони, раздумывая, когда справа появляется нечто очень розовое бумажное, а позади - Харука Эндо, обращается она преимущественно к Сильвии, что не мешает выхватить пару фраз про волшебную палочку, и нахмуриться в конце, когда уже всех предупреждает о чем-то, что "должно произойти".

   - Очень странно, - негромко произносит и больше раздумывает не о происходящем в библиотеке, а о том, что паниковать без причины, кажется, Эндо не свойственно. Хорошо свойственно предсказывать нечто нехорошее Лианне. И обычно стараться не пугать никого раскладом. Мел приподнимается рассмотреть, нет ли Чисхолм среди семикурсников, ей немного стыдно, что погрузившись в свои заботы и отвлекаясь на свидание, она так и не поинтересовалась о её самочувствии после проклятья подруги. Не винит ли себя, что не предсказала, не снятся ли ей кошмары - говорят, это было совсем не приятное зрелище, не слишком ли тревожно в коридорах. Но Лианны здесь нет.

   - Не видела, а что пишет? - проворно тянет к себе валентинку и смеется, прикрыв рот ладонью. - Не узнаю сей слог, но если тебе нужно поиграть в детективов - я в деле, проверим больничное и ближайшее кладбище в поисках этого "умирающего", - добавляет со смехом и поворачивается, когда перед ней появляется старое зеркало.

   - И разве можно с таким носом выходить в свет!

   - Не смешно, - оскорбительное зеркало Мелинда автоматически откладывает в сторону Сильвии, хмурится и фыркает, нормальный у неё нос... со стороны Майки это очень глупая шутка.

   И всё становится неважным - как зеркало, так и слог поклонника, когда по всей библиотеке раздается громко стихотворение, немного (много) оскорбляющее профессоров. Оно задорно предлагает сменить Слагхорну место жительства, оставив всё таки в живых, в отличие от некоторых, прохаживается по Спраут, наплевав на цензуру. И в конце предлагает поаплодировать Миллисенте Булстроуд.

   Тишина.

   На Булстроуд Мел смотрит с легким любопытством, сдерживая желание изобразить парочку хлопков и поинтересоваться, где она поймала столь яркое вдохновение. Милли юмора не очень понимает. Или ей нравился Митч - иначе с чего так сразу собирать вещи и направляться на выход?

   - Иди, пока Пинс до тебя не добралась, - со всем возможным сочувствием в голосе произносит и наконец обращает внимание на учебник трансфигурации. Ищет взглядом перо, находит только упаковку Боттс - да ладно уже, Мелинда не глядя берет первую попавшуюся конфету и кидает в рот, прежде чем поставить сумку на колени и начать рыться в ней в поисках пергамента и любимого пера.

[newDice=1:6:0:конфета]

+16


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Library » 13.10.96. Воскресные занятия в библиотеке [с]