атмосферный хогвартс микроскопические посты
Здесь наливают сливочное пиво а еще выдают лимонные дольки

Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Great Hall » 17.01.97. i wanted her to look at me


17.01.97. i wanted her to look at me

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/812/209801.gif https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/812/487484.gif
Джексон Шеппард, корделия Джиффорд
17 января, после урока ЗоТИ
коридоры Хогвартса

От теории Джек решает перейти к действиям.

Отредактировано Jackson Sheppard (02.04.24 03:35)

+2

2

Урок Снейпа большинство студентов покинули в мрачном настроении. Еще бы, кому понравится еще до обеда успеть получить с десяток пощечин, повисеть перед классом вверх тормашками и лишить свой факультет баллов. Джек тоже был в числе тех, кому досталось, однако волновали его сейчас не щеки, покрасневшие от ударов — пробираясь к выходу, он пытался разглядеть в толпе студентов Корделию. Парень краем глаза наблюдал за ее “успехами” весь урок, но благодаря язвительности профессора Снейпа, о них быстро узнал весь класс. После такого любой огорчился бы, и Джеку хотелось как-то поддержать девушку. На его взгляд было не слишком справедливо, что артефакты выходили из-под контроля почти у всех, а отработку назначили только ей. 

До следующего урока было еще достаточно времени, кто-то из друзей окликнул Джека, предлагая вместе пойти на обед, но тот только отмахнулся. Потому что увидел, наконец, как впереди мелькнуло знакомое пламя рыжих волос. Чтобы догнать девушку пришлось ускорить шаг, оставив однокурсников позади. 

— Снейп сегодня совсем совесть потерял, — сообщил он, поравнявшись с Делией, чтобы как-то начать разговор. 

Ему пришлось слегка подстроить свой темп, чтобы попадать с ней шаг в шаг. Повернув голову, Джек внимательно всмотрелся в лицо девушки, чтобы понять, что не ошибся. Она действительно выглядела расстроенной.

— Ты как? — участливо спросил он, наблюдая, как ремешок школьной сумки сползает с плеча Корделии. И за момент до падения протянул руку, коснувшись девичьего плеча, чтобы крепко сжать свои пальцы на ремешке. 

Ничего не сказав, Джек только хмыкнул, почувствовав вес учебников — после обеда у семикурсников были еще два урока — и молча повесил сумку на собственное плечо. Возможно, было слишком смело считать, что для таких жестов не нужно спрашивать разрешения. Но ему правда хотелось сейчас как-то помочь Корделии. И если успешность моральной поддержки пока была под вопросом, то вот физически он точно мог сделать ей чуть-чуть легче.

+1

3

Выходя из кабинета Снейпа с мыслями о предстоящей отработке, Делия разрывалась между ненавистью ко всему миру и к его избранному кусочку — в основном он включал себя всё, что касалось этого дня, защиты от тёмных искусств и слизеринского декана. Она умела признавать ошибки, но произошедшее казалось ей полной несправедливостью! Сильнее досталось только Кегворт, но рейвенкловка не привыкла умалять собственные страдания по принципу "кто-то страдает больше". Её мир всегда был сосредоточен только вокруг неё самой — в конце концов кто, кроме себя, у неё есть?

Она спешно удалялась по коридору в сторону лестниц — хотела занять какой-нибудь подоконник и посидеть там, приводя мысли в порядок. Маловероятно, что ей удастся успокоиться и продолжить день как ни в чём не бывало, но впереди ещё два урока. Будет лучше, если она найдёт способ сосредоточиться вместо того, чтобы провалить и их тоже.

Когда рядом вдруг возник Шеппард, она против воли покраснела. Не ожидая ровным счёт ничего — в том числе поддержки, — Делия представляла, как кто-то подходит к ней и смеётся над произошедшим. Она заранее ощущала стыд, обиду и желание сбежать, перед этим вернув собеседнику в ответ какой-нибудь крайне неприятный укол. Но Джек постарался быть деликатным и, главное, звучал искренне. Джиффорд расслабилась. Настолько, насколько это было возможно.

— Нормально. Просто дерьмовый день.

Она предпочла не вдаваться в подробности. Потянувшись, чтобы вытащить волосы, зацепившиеся за ремешок сумки, она даже не заметила, как та начала съезжать. Прикосновение парня вызвало сонм мурашек по телу, на мгновение выбив из головы все мысли. Если бы его можно было остановить и растянуть на остаток дня, этот остаток дня определённо был бы не таким плохим. Делия покачала головой, возвращаясь в реальность. Она не стала возражать, когда Джек забрал её учебники — только нахмурилась, будто пытаясь решить, как реагировать.

В конце концов ничего не произошло. Она просто промолчала.

— Если честно, я бы вышла на улицу.

Выпалив это спустя пару секунд, Делия продолжила упрямо смотреть перед собой — будто ей нужен был какой-то знак или дозволение, прежде чем встретиться глазами с Джеком. Что, если она не увидит в них желания задержаться рядом?

+1

4

Будучи расстроенными, люди вели себя очень по-разному. Кто-то хотел остаться один, кто-то срывал злость на окружающих, а кому-то могло хотеться чужого общества, чтобы пожаловаться на жизнь. Каким человеком была Корделия, Джек не знал. Но взял на себя смелость предположить, что раз она не попыталась сразу же отделаться от него и не рванула по коридору в противоположную сторону, значит он мог остаться. Что и сделал, поудобней поправив сумку, которая теперь висела у него на плече. 

— Понимаю, — лаконично отозвался он в ответ на жалобу о дерьмовом дне. 

У многих их одноклассников после ЗоТИ настроение снизилось на несколько градусов. Джек и сам не то чтобы пребывал в радостной эйфории после урока — просто уже давно старался проще относиться к подобным неудачам. Оценки и баллы не настолько его волновали, чтобы огорчаться из-за каждого провала. А то, что кто-то из одноклассников над ним посмеется — не пугало. Джек предпочитал либо смеяться с ними, либо сразу призывать к ответу тех, кто особенно увлекался и переходил черту. Оба эти способа обычно работали безотказно. Но не всем же быть настолько же толстокожими. Особенно если речь идет о девчонках.

— Пройдусь с тобой? — тон получился полуутвердительным, но все же Джек оставлял Корделии выбор, хоть при этом и не замедлял шаг, идя рядом с ней. 

Выход во внутренний дворик был совсем рядом. Это место было укрыто стенами от ветров, поэтому здесь было не так холодно, как ожидал Джек. Спрятав руки в карманы, он пропустил девушку вперед. Вряд ли они планировали слишком долгую прогулку — просто нужно было проветриться — а значит идти за теплыми мантиями было бессмысленно. Немного прохлады не повредит. 

— Как-то раз слышал историю, что несколько лет назад на уроке ЗоТИ один из одноклассников Поттера превратил боггарта в Снейпа в женском пальто с чучелом грифа на голове, — сообщил он, скосив глаза на Корделию. — Или лучше пока сменить тему на что-то поприятней защиты? 

Поддерживать слишком серьезный тон и лезть девушке в душу Джек не хотел. Скорее наоборот — немного отвлечь или развеселить. Но боялся наломать дров, поэтому старался быть чуточку осторожнее, чем обычно.

+1

5

Корделия едва сдержала облегчённый вздох. Ей, и правда, хотелось компании. Компании кого-то, с кем будет спокойно. И за последние недели подобная ассоциация прочно прикрепилась к Джеку Шеппарду, который стал всё чаще оказываться рядом. Джиффорд, конечно, догадывалась, что служит причиной. Вопреки низкому уровню эмоционального интеллекта, она была вполне способна различать проявления таких базовых чувств, как симпатия. Но что ей было с этим делать? Он не обозначал своих намерений, и Делия просто принимала ситуацию как есть. В конце концов она ещё не разобралась в том, что сама испытывает к Джеку. В один момент это казалось очевидным, в другой — слишком сложным. И, Мерлин свидетель, "очевидно" не лучшая характеристика, когда речь идёт о чувствах.

— Конечно, — она постаралась улыбнуться, но вышло жалко. Собственные мысли терзали её, а осадок с урока ещё не прошёл. И всё же рядом с ним не хотелось выглядеть размазнёй. Корделия не относилась к тому типу девушек, которые искали отношений, чтобы "побыть слабой". Она искала партнёра, человека, которого будет уважать и поддерживать. Но прежде ей казалось, что в таком возрасте вряд ли стоит рассчитывать на удачу. Да, она-то хорошо понимала, что ей нужно, а вот мальчишки вокруг будто бы ещё не успели достаточно повзрослеть.

Любопытный взгляд метнулся к Джеку. Она понятия не имела, получится ли у них что-то. Может быть, они не дойдут даже до стадии признаний. Однако ей хотелось узнать его ближе. Сковырнуть слой первичного очарования и понять, тот ли он человек, которому можно довериться. Это заставляло проявить инициативу.

Она почти забыла о своём недавнем провале на ЗоТИ и забыла бы, если бы Шеппард вновь не упомянул профессора Снейпа.

— Не хочу её обсуждать, — отмахнулась рейвенкловка. — Так когда можно будет прийти посмотреть на твою игру? — она очаровательно улыбнулась, вспомнив, что они так и не закончили разговор о неофициальных матчах. Почему-то Джиффорд — вопреки всему, включая любовь к правилам — привлекало, что спорта может быть ещё больше. И на поле у неё по-прежнему есть фаворит.

+1

6

После класса защиты на улице дышалось легко. Джек даже сам почувствовал, как напряжение понемногу отступает. Все неприятные моменты, произошедшие на уроке, легко стирались из памяти, пока он стоял во дворе рядом с Корделией и никуда не спешил.

— Вроде договорились собраться через выходные. Буду играть с Робом, кто третий еще не решено, — охотно подхватил он тему обсуждения квиддича и поспешил пояснить. — Мы обычно играем тройками, так проще собраться. Ловцов нет: только вратарь, охотник, загонщик. Но иногда удобнее в два охотника, и загонщика к ним. У нас нет строгих правил насчет позиции, можно позволить себе больше, чем на обычном матче.

Поменяться ролями прямо в процессе, да. Почему бы нет? Бросаешь биту товарищу, и вперед.

Говорить напрямую про грубость приемов Джек не стал, боясь сходу отпугнуть девушку. Квиддич и так был травмоопасным спортом, а уж когда за ретивыми подростками не следили взрослые, редко обходилось без малой крови. Здесь некому было удалить с поля игрока за грязный прием, поэтому перед матчем нужно было готовиться ко всему. Без волшебной палочки в рукаве никто над полем не поднимался. На всякий случай. 

— Придешь посмотреть? — Джек хитро улыбнулся, повернув голову к Корделии. — Я тебя провожу. Покажу, как дойти до места. Правда, ну... там иногда бывает жестковато. Не испугаешься? 

С одной стороны, ему хотелось, чтобы Корделия пришла посмотреть, может даже поболеть за него. С другой стороны, нехорошо получится, если ее напугают команды, настроенные друг к другу агрессивнее сборных на школьном чемпионате. Хотя Роб вон своих девчонок водил на игры, и ничего, никто вроде не жаловался. Но там и девчонки были другого склада — О’Флаэрти при желании и поучаствовать могла бы. К счастью, Робу хватило ума не предлагать. Корделия же виделась Джеку хрупкой женственной леди, которую чужая жестокость вполне могла бы шокировать. Но сказанных слов уже было не вернуть — пригласил так пригласил.

В конце концов, эти игры — часть его жизни сейчас. Глупо делать вид, что этого нет, чтоб показаться лучше.

0


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Great Hall » 17.01.97. i wanted her to look at me