а еще выдают лимонные дольки здесь наливают сливочное пиво
Атмосферный Хогвартс микроскопические посты
Drink Butterbeer!
Happiness can be found, even in the darkest of
times, if one only remembers to turn on the light

Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 19.02.97. what do you want it to mean?


19.02.97. what do you want it to mean?

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/803/485925.gif https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/803/861783.gif
Нерис Орпингтон, Корделия Джиффорд
15 марта 1997
Теплицы и где-то около

О том, к чему приводит недопонимание.

Отредактировано Nerys Orpington (13.10.24 03:54)

+2

2

Сегодня на травологии у Нерис все шло из рук вон плохо. Она никак не могла справиться с заданием, да еще и профессор Спраут разбила их на пары и, будто нарочно, поставила вместе со слизеринкой Корделию Джиффорд. Оглядываясь на подруг, Нерис неохотно перешла за нужный стол и кисло улыбнулась Корделии.

У девушек никогда не было точек пересечения и они толком не общались. Вот только однажды Нерис узнала, что Корделия — бывшая девушка Сэнфорда, и встречались они не так уж давно. Всего лишь минувшей осенью. Казалось бы, это не должно было ни на что повлиять. Во-первых, Нерис пока было страшно открыто признаваться кому-то, что Сэнфорд ей правда нравится. А если бы она заговорила про ревность к бывшей, или даже просто задумалась об этом всерьез, то все стало бы слишком сложно. Во-вторых, у самой Нерис тоже были отношения в прошлом, и было бы эгоистично требовать от парня обратного. В общем, с точки зрения логики все должно было быть в порядке.

Вот только не было — потому что буквально на следующий день после того, как они с Сэнфордом поговорили после урока о том, что снова будут общаться, Нерис увидела, как они с Корделией закрылись вдвоем в пустом классе.

Подслушивать она, конечно, не стала. Постаралась убедить себя, что это еще ничего не значит. И после встречи с парнем в день занятий дуэльного клуба почти поверила в то, что волноваться ей не о чем. Но спокойствие ее длилось ровно до тех пор, пока кто-то при ней не ляпнул, что видел как на уроке Корделия села к Сэнфорду, и, кажется, хочет вернуть то, что было между ними в прошлом году.

От этой мысли Нерис вот уже несколько дней было не по себе. Сравнивая себя с модницей Джиффорд, в этих сравнениях Нерис в собственных глазах безусловно проигрывала. К тому же у них уже были отношения — и Нери знала по себе, что очень часто ссора может оказаться лишь поводом помириться. Они же с Робом много раз так мирились. Вдруг и Корделия об этом задумалась? Решила не упускать такого доброго парня... В общем, к тому моменту, когда им предстояло вместе работать на травологии, Орпингтон уже успела хорошенько себя накрутить и преисполниться к Джиффорд недоверием. С огромным удовольствием она бы сбежала к Бри или к Тэмзин, но перечить преподавателю не решила. Подумала: ну, это всего на одно занятие. Но если бы она знала, что будет дальше, то все же предприняла бы попытку побега...

Как назло, у Корделии все получалось, в то время как Нерис безуспешно пыталась справиться с непослушным растением. Профессор Спраут даже пару раз поставила Джиффорд ей в пример, попеняв на несобранность. А Корделия выглядела такой довольной, будто нарочно насмехалась над чужой неудачей, чем только выводила Нерис из равновесия еще больше. Внутри копилось раздражение, мешавшее сосредоточиться на уроке. И когда эта экзекуция, наконец, закончилась, больше всего хотелось поскорее убежать из теплиц подальше. Но профессор Спраут указала на беспорядок, оставленный Нерис после себя, и попросила оставить рабочее место чистым. Со вздохом, слизеринка принялась за уборку и сбор инвентаря, пока остальные ее однокурсники спешили вернуться в замок. Радовало только одно — сейчас и Корделия, наверняка, уйдет, и больше не будет раздражать Нерис своим счастливым видом.

Отредактировано Nerys Orpington (10.12.24 23:54)

+2

3

Когда Спраут определила в напарницы Корделии слизеринку Нерис Орпингтон, та только вздохнула. Как и любому человеку, ей было бы гораздо проще выполнять задание с кем-то, с кем она хотя бы общается. К сожалению, о них с Нерис такого сказать нельзя было: за шесть с половиной лет обучения у них не нашлось ни одной точки пересечения, если не считать общие занятия, на которых они сидели довольно далеко друг от друга — каждая рядом со своей компанией.

Это не значило, что Джиффорд плохо относилась к однокурснице — скорее, морально готовилась провести урок в атмосфере неловкости. И кислая улыбка Орпингтон, севшей на соседнее место, будто бы только укрепила подозрение, что внезапной лёгкости в общении лучше не ждать. Перекинувшись парой дежурных фраз, касающихся исключительно задания, девушки поспешили сосредоточиться на своих растениях, которые оказались довольно капризными. Корделия никогда не была отличницей по травологии, но и особых проблем с ней не имела. Сегодня всё шло на удивление гладко. Настолько, что в какой-то момент, когда Нерис начала допускать ошибку за ошибкой, продолжать указывать на них стало даже как-то… неудобно.

Время, как назло, текло медленно, совершенно не приближая конец занятия. Спраут несколько раз проходила мимо, напоминая слизеринке то о внимательности, то об аккуратности, и даже поставила Корделию в пример. Пришлось благодарно улыбнуться и отступить, позволив продемонстрировать результат своей работы, будто стоящая рядом Нерис могла всё упустить. Если честно, подобные ситуации Делии зачастую приходились не по вкусу: она не любила, когда одних людей начинали сравнивать с другими, причём делая это открыто — скажем, на глазах у всего курса. Мысленно она даже посочувствовала своей напарнице, но вслух, конечно же, ничего не сказала, решив просто вернуться к заданию и не придавать происходящему значения. Возможно, лучшее, что она могла сделать, — это перестать обращать внимание на неудачи Орпингтон.

После того, как Спраут наконец отпустила студентов, рейвенкловка подошла к ней и поспешила задать несколько вопросов, пояснений по которым ей не хватило. Разговор получился недолгим и по большей части отсылал к определённым главам в учебнике, с которыми профессор настоятельно рекомендовала ознакомиться получше. Проходя мимо стола, где Нерис избавлялась от последствий войны с растением, Корделия замедлилась. Она заметила, что в теплице больше никого не осталось, поэтому сняла сумку с плеча и приблизилась.

— Давай помогу, — хоть ей и не были свойственны порывы альтруизма, предложение казалось вполне искренним. Отыскав среди инвентаря ещё одну тряпку, Джиффорд встала рядом. — Если хочешь, мы можем доделать задание вместе. Вечером, например, или завтра. Может быть, вместе у нас получится найти подход и к твоему растению, — она ободряюще улыбнулась Орпингтон, сама до конца не понимая, зачем ей вообще это нужно. Наверное, она предложила… из вежливости? По крайней мере, думать так было удобнее всего. Да и разве она обязана искать причину? Повиновалась душевному порыву! Чудесная мотивация, опровергающая тот факт, что у рыжих нет души (полная чушь).

+1

4

Оставшись за столом в одиночестве, Нерис постаралась выдохнуть и отогнать прочь дурные мысли. Простой физический труд должен был подействовать отрезвляюще — она принялась собирать оставленные для растений горшки руками без помощи магии, в надежде, что это поможет переключиться. Конечно, потом волшебство пригодится ей, чтобы очистить инструменты от налипшей земли, но это потом. А пока...

Пока Нерис так увлеклась собственными мыслями, что едва не вздрогнула, услышав рядом голос Корделии. Убрав горшочки в сторону и вцепившись обеими руками в тряпку для стола, она удивленно посмотрела на Джиффорд. Идея обрекать себя на еще одно совместное занятие ей совсем не понравилась, однако вступать в прямой конфликт Нерис не хотела. Не при таких обстоятельствах, когда другой человек пытается проявить участие — или хотя бы вежливость. Говорить "нет" в таких ситуациях всегда было чертовски сложно.

— Брось, не стоило, — в конце-концов невнятно пробормотала слизеринка, делая полшага к столу. — Это ведь не ты рассыпала половину удобрений мимо горшка. У тебя-то все как надо получилось.

В последних ее словах сквозили тонкие нотки обиды на саму себя и свои неудачи, и Нерис поспешила отвернуться, делая вид, что очень увлечена очисткой столешницы.

— Это очень великодушно с своей стороны, правда, — отозвалась она, наконец, на предложение разобраться с заданием вместе. — Но разве у тебя уже нет планов на вечер?

Например продолжать свою операцию по возвращению бывшего парня, ага. Куда лучше было бы промолчать, но Нерис так и распирало бросить какой-нибудь очень жирный намек просто чтобы посмотреть, как Корделия отреагирует на такое.

+1

5

Корделия не ощущала повисшего в воздухе напряжения — только неловкость. И ей казалось, что вовремя оказанная поддержка может помочь наладить отношения с Нерис. Она даже не подозревала, что за отстранённостью однокурсницы кроются куда более сложные чувства, подпитываемые фантазиями других людей.

— Может, мне растение досталось менее капризное — откуда нам знать? — на её губах мелькнула ободряющая улыбка. Не обращая внимания на вялый протест в ответ, она принялась убирать со стола оставшуюся грязь. — К тому же, ты не единственная, у кого что-то не получилось. Видела, какой погром оставил после себя Дуглас? Он два раза уронил горшок!

Корделия махнула рукой в сторону стола, где сидел рейвенкловец, и выразительно округлила глаза. Она хотела между делом донести до слизеринки, что во время урока многие допускали ошибки. В конце занятия Спраут была недовольна тем, сколько базовых правил ухода за растениями было забыто с первого курса — и это определённо было адресовано не только Нерис.

— Нет, я как раз собиралась посидеть где-нибудь в замке и поготовиться к экзаменам, — простодушно откликнулась ведьма. Намёк был слишком тонким, чтобы она хотя бы на секунду задумалась над подтекстом фразы. Отступив в сторону, чтобы почистить тряпку и ещё раз протереть стол от разводов, она пожала плечами. — Профессор Спраут сказала, что сегодняшняя тема точно будет в одном из билетов, а я плохо запоминаю теорию про травологии. Так что всё равно придётся повторять.

0


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 19.02.97. what do you want it to mean?


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно