а еще выдают лимонные дольки здесь наливают сливочное пиво
Атмосферный Хогвартс микроскопические посты
Drink Butterbeer!
Happiness can be found, even in the darkest of
times, if one only remembers to turn on the light

Drink Butterbeer!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 30.03.97. Mrs Kerns


30.03.97. Mrs Kerns

Сообщений 1 страница 3 из 3

1


https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/851/t260889.gifhttps://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/851/t733701.gif
https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/851/t728003.gifhttps://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/851/t828158.gif
Horatio Pershore, Selina Moore
30 марта 1997 года
поместье семейства Мур

Не побег, а тактическое отступление.

Отредактировано Selina Moore (22.10.24 05:36)

+3

2

Семейные посиделки не отзывались в сердце Горацио какими-либо яркими эмоциями. Ни счастливых ассоциативных красок, ни негативных нот. Они попросту воспринимались как должное. Впрочем, если бы юноше предоставили право самостоятельно принимать решение о посещении подобных мероприятий, он всё равно выбрал бы присутствие на них. Несмотря на кажущуюся холодность и равнодушие, Першор-младший высоко ценил семейные узы, вне зависимости от степени и дальности родства. Поскольку парень понимал, ничто не вечно и мир каждого, или всех разом, может быть разрушен в любой момент. А в таких ситуациях посторонние, как полагал Гор, совершенно точно разбегутся, оставив «балласт» из «чужих» людей, которых ещё вчера считали «своими» на произвол судьбы на обочине дороги жизни. Беспомощных и пустых. Повезет ещё, если не с ножом в спине. Конечно, и родные так могут поступить, чего исключать не следует, но вероятность, что кто-то из семьи протянет руку помощи, всё же выше. Так, например, супруга его дяди, да и он сам, не отвернулась от сестры-сквиба, несмотря на определенные трудности, которые были сопряжены с самим фактом её существования. Першоры в сложившихся устоях высшего чистокровного общества не одобряли подобного, хоть и не высказывали этого в присутствии родственников. Родители Горацио по возможности делали вид, что никакой сестры нет вовсе, дабы не быть вынужденными выбирать сторону и ненароком не сказать лишнего. Сам же Гор, как того требовали обязательства, поддерживал людей, подаривших ему жизнь, но всё же уважал Гестию и Винсента Мур за проявленную твердость духа. Слизеринец понимал, что, если бы жизнь сложилась иначе, и он сам оказался сквибом, от него бы не отказались, но отправили бы в магловский мир, и мать с отцом навещали бы его лишь по большим праздникам. Как, примерно, сейчас юноша встречается с бабушкой и дедом со стороны матери, приезд которых на Рождество можно уже считать за счастье. К ним же погостить Горацио отправляется на летние каникулы, но не каждый год. И, кажется, такой расклад всех устраивает.

Поэтому на предстоящем семейном пасхальном ужине, который в рамках очередности проходил в доме четы Мур, куда прибыли Першоры, состав участников, по представлениям Гора, должен был быть весьма скромен. Трое на трое, как водится. Матушка заранее заказала корзину с лучшими шоколадными яйцами и зайцами во всей магической Британии, но сдобные булочки пекла сама. Несмотря на то, что домашней выпечкой она баловала домочадцев не так часто, каждый раз выходило по истине волшебно. Поэтому Горацио с отцом пришлось приложить немало усилий, чтобы ограничиться лишь парой штук этих нежных и воздушных кулинарных шедевров. И тешить себя надеждой, что этот подарок, который должны были доставить как раз к их приходу, будет распечатан в присутствии гостей и подан к чаю. Слизеринец был тем ещё сладкоежкой, хоть и старался открещиваться от подобных признаний. Иногда правду лучше оставить в тайне. Тем более, когда речь касается человеческих слабостей.

После стандартной приветственной процедуры и обмена любезностями, Першоры прошли в гостиную, чтобы обсудить дела, поделиться новостями и просто провести время до ужина за приятной беседой. Отчего-то Гор воспринимал происходящее как очередную деловую встречу, какими были, на его взгляд, все светские приёмы с натянутыми на лица масками. А ведь в текущий вечер атмосфера была совсем иной. Взгляд юноши сразу же зацепился за мужскую фигуру у камина, владелец которой тут же обернулся на вошедших. Пятикурсник его сразу узнал, хоть и видел всего несколько раз. Впрочем, последний был не так давно, на рождественских каникулах, когда парень помогал отцу с организацией очередных похорон, чтобы снять с родителя часть забот и позволить ему отдохнуть на праздниках.

- Фенрир Кернс, - Першор-старший, чуть улыбнувшись поприветствовал знакомого, протягивая тому руку, - рад видеть вас в добром здравии.

- Взаимно, Теобальд, - после обмена рукопожатиями, мужчина усмехнулся, - но знаете, весьма иронично слышать это от человека вашей профессии. – Раздался легкий смех всех присутствующих. – Лисандра, вы выглядите великолепно, и кажется ничуть не изменились с последней нашей встречи, а ведь прошло уже, - он задумался, словно припоминая, - пять лет?

- Благодарю, - матушка Гора, мягко улыбнувшись, подала руку, - мне казалось, семь, но время столь быстро летит, что сложно угнаться и не сбиться со счета. – Вы знакомы с нашим сыном, полагаю? – Её ладонь легла на плечо юноше, вынуждая того сделать шаг навстречу.

- Добрый вечер, сэр. – Горацио, как и отец, обменялся со знакомцем рукопожатиями. Припоминать обстоятельства их последнего разговора слизеринец не стал, полагая, что тема погребения отца мужчину не заинтересует и вряд ли обрадует.

- Как же, как же. – Кернс будто бы оценивающе посмотрел на юношу. – Серьезный и ответственный молодой человек. Ваш дядя упоминал, что вы получили значок старосты в этом году. Идёте по стопам кузины?

- Мне будет лестно, если мои старания в качестве старосты факультета будут оценены по заслугам, - пятикурсник ответил гостю внимательным взглядом, - и я приложу все усилия, чтобы дирекция школы могла признать меня достойнейшим кандидатом. – Горацио осмотрел комнату в поисках вышеупомянутой сестры. – Но где же Селина? – Парень обернулся к тётушке. – Надеюсь, с ней всё в порядке?

- Она прихорашивается, - ответил ему дядя Винсент. – Знаешь, твоя mama была такой же в её годы, пока не примерит с десяток платьев, не выйдет в свет. – Мсье Мур улыбнулся младшей сестре той особой улыбкой, в которой по-прежнему господствовал мальчишеский задор.

- Но поскольку время летит, а с годами приходит опыт, нам удалось сократить это количество до пяти, - подал голос Теобальд Першор, как всегда шутивший с непроницаемым лицом, что, судя по всему, передалось и его сыну.

- Вы решили раскрыть нашему гостю все семейные тайны? – Весело поинтересовалась мать Горацио, которая, как отмечал парень, всегда менялась в присутствии брата, становясь чуть менее сдержанной.

- Не переживай, ma sœur, он почти член семьи. – Словесно отмахнулся Винсент. А Першор-младший мысленно фыркнул. Причислять друзей к семье, по мнению юноши, было сомнительной затеей. Возможно потому что в его жизни не было подобных людей. Хоть внутренний голос и попытался подбросить одно имя, Гор поспешил выбросить его из головы. Это же совсем другое, верно?

+2

3

[icon]https://i.imgur.com/Pml3yQ6.gif[/icon]Селина отрешенно смотрит на свое отражение в зеркале, задумчиво наклонив голову в бок, будто ту и впрямь заполняют дельные мысли, а не пугающая тишина. В то время, как Гестия Мур кружит сбоку, расправляет неприглядную складку на своем платье, проверяет макияж, зачем-то поправляет свою и без того идеальную прическу, а затем сразу же и прическу дочери и недовольно кривит нижнюю губу, явно выражая недовольство ее сменой имиджа. Студентка выслушала уже, пожалуй, сотню комментариев о том, что ей не идет быть брюнеткой, с того момента, как Хогвартс-экспресс доставил их на вокзал «Кингс-Кросс». И отвергла столько же настоятельных советов в срочном порядке исправить это недоразумение. Конечно же, все от maman — отец всего лишь раз наградил ее неоднозначной кривой улыбкой и комментарием о том, что теперь его Луна выглядит мрачнее и взрослее. А после решил не вмешиваться, пока жена совершала акт вандализма над сознанием дочери, повторяя одно и тоже раз за разом, будто это должно было возыметь эффект. Обычно же работало.

Одним из важных доводов почему-то считался тот факт, что теперь они с матерью стали менее похожи. И пока Гестия, чья красота, по ее личным заверениям, и без того ушла неблагодарной дочери, считала это чем-то ужасным, Селина, наоборот, находила данный факт интригующим и даже приятным. Она уже пять лишних минут разглядывала подаренное ей платье, совершенно не подходившее ее образу сейчас, но точно имеющее все шансы стать идеальным, останься младшая Мур блондинкой, и натянуто улыбалась самой себе и, конечно же, maman в отражении, будто бы выключившись из реальности и полностью игнорируя все те важные мысли, которыми с ней делилась женщина.

— Прекрати сутулиться, Селина. — заявляет Гестия и резким движением выпрямляет дочери плечи, пытаясь свести лопатки той в единой точке.
Ее требовательный тон вкупе с пронзившей спину болью выводят девушку из транса, и она наконец оживает, будто кукла, которая обрела сознание.
— Конечно. Я помню, — мягко отзывается наследница семейства и на ее губах появляется привычная улыбка.
Она ценит заботу и прекрасно знает, что maman желает ей только лучшего, пускай и делает это в не самой приятной манере. Papa' говорит, что их двоих уже не изменить. А значит, обижаться или пытаться добиться чего-то иного, попросту глупо. Родителей не выбирают, а Селине с родителями очень повезло. Они искренне любят ее. Особенно, когда она не дает повода для расстройства. Во многом, балуют. И все это — самое главное, о чем только может просить ребенок. Оберегают, заботятся, пытаются передать ей свой опыт, чтобы девушка могла избежать повторения чужих ошибок. И это ценно. Это важно.

Семья, в целом, является для волшебницы ключевым приоритетом, вровень с которым пускай и идут вопросы репутации и любви, но все же те остаются дополнениями, без которых можно прожить в отличие от основного. Ей с ранних лет объяснили всю важность поддержания близких отношений с родственниками, на личном примере доказали, что нет и не будет никого другого, кроме родни, кому будет не все равно на ее судьбу и кто будет заботиться о ней и желать ей только лучшего, а не исчезнет, если вдруг что-то пойдет не так. И Селина помнит и понимает.

— Родная, я так рада, что ты... — голос матери закономерно смягчается, и та тянется к лицу дочери, чтобы нежно провести рукой по ее щеке, но осекается взглядом о выбранные той серьги и также быстро меняет тему, как и траекторию ладони, вместо ласкового жеста просто заправляя за ухо Селины очередной непослушный локон.
Все должно быть идеально. Младшая Мур отлично знает это правило.
— Нас заждались. — холодно констатирует Гестия и жестом указывает дочери на дверь ее спальни, не принимая и минутных отлагательств.
А брюнетка и не смеет спорить, отлично понимая, что та права.

Сегодня их очередь принимать гостей за Пасхальным ужином, а это значит, что эльфы-домовики приготовили лучшие блюда, в то время, как хозяйка дома взяла на себя роль управления происходящим. Селина знает, какие салфетки и сервиз выбрала ее мама. Догадывается и о позициях меню. А также уверена, что Гестия и пальцем не повела, чтобы хоть что-то из этого было воплощено в жизнь, но зато точно сформулировала другим, что от них нужно, и проконтролировала результат, чтобы в итоге поместье было наполнено идеальной праздничной обстановкой. Организаторские способности младшей Мур точно достались от ее матери, некогда, впрочем, упустившей свой шанс на значок старосты Слизерина.

— Скажите, что мне еще осталась сдобная булка, и никто не пострадает, — только покинув комнату, звонко требует волшебница.
Студентка спешно спускается вниз по лестнице, задорно перепрыгивая пару ступенек, но тут же беря себя в руки, чтобы не выглядеть недостаточно вросло перед гостями, пускай те и знают ее с самого рождения, ведь являются ближайшими членами семьи.

Привычная улыбка на лице встречает отца, Горацио, тетушку Лису, дядю Тео и, неожиданно, незваного гостя, о наличии которого Селина и не догадывалась.
— Фенрир. Фенрир Кернс, — представляется тот, оставляя поцелуй на тыльной стороне ее руки в качестве приветствия.
Но девушка и без того знает это, ведь уже встречала его на светских приемах. Хорошая память на имена и на лица является пусть и не врожденной, но натренированной до отличного уровня с раннего детства, ведь так того требует волшебное общество. Да и по мнению родителей, является ценным навыком. С чем трудно не согласиться, ведь он не раз пригождался Селине и в школе.
— Как прекрасно, чтобы вы заглянули. — приторный смех maman заставляет девушку озадаченно оглянуться на отца, когда их гость проделывает подобный ритуал приветствия и с ней, а после рассыпается в комплиментах. Но Винсент Мур, кажется, не видит в этом ничего плохого.

Все еще не понимая, почему их устоявшийся коллектив на ежегодный вечер был неожиданно расширен, брюнетка обнимает тетушку и так и остается в состоянии ее наполовину сомкнутых объятий, поэтому приветствует кузена и дядю кивком и мягкой улыбкой, отчетливо демонстрирующей, что очень рада встрече.
— Успели нагулять аппетит? — с хитрым прищуром интересуется Мур-младшая, и ее отец громко усмехается.
— Раз уж все дамы наконец почтили нас своим присутствием, предлагаю не терять больше и минуты. — сообщает тот и жестом указывает в сторону обеденного зала, где и был накрыт праздничный стол.

Селина наблюдает за тем, как их гость о чем-то перешептывается с ее отцом и пропускает родителей Горацио вперед, чтобы поймать братца за локоть и полушепотом поинтересоваться:
— Что тебе об этом известно?
Но Гестия настигает и разлучает их раньше, чем слизеринка успевает услышать ответ, уводя дочь вперед, чтобы не мешала гостям своими разговорами.
— И давно мы-, — закончить мысль волшебница не успевает, поскольку ее разворачивают прочь от привычного расположения за столом и жестом указывают на отведенное ей сегодня место на узком краю.
Брюнетке остается только повиноваться и держать фирменную улыбку, поскольку подобно импу рядом возникает и мистер Кернс, тут же вызываясь помочь ей со стулом, а после усаживается от нее по правую руку. Молчаливые вопросительные взгляды в сторону оказавшихся напротив гостя хозяев поместья остаются проигнорированными. Впрочем, странная рассадка на вечер касается и семейства Першоров, ведь для Горацио отводят противоположное Селине место за столом. А вот его родителям место напротив семейной четы Муров.

На девушку накатывает странное чувство меланхолии, стоит ей только оглянуться на место по левую руку, в этот раз оставшееся не накрытым, где обычно предполагалось место для Лорены. И пускай тетушка лишь пару раз, еще в самом юном возрасте Селины, почтила их своим присутствием, вероятно, не желая странных перемолвок со стороны родителей кузена, она всегда незримо участвовала в этом вечере.
Теперь же ей даже не было места за столом, и все продолжали жить как ни в чем ни бывало. Еще и приглашали на вечер новых гостей.

— Как странно, — бормочет Мур себе под нос, принимаясь пальцами перекручивать зеленые серьги, доставшиеся ей в качестве подарка от почившей тёти.
Ловит недовольный прищур глаз maman, которая, впрочем, быстро переключается на целующего ей руку отца семейства. И отлично понимая, что сегодня за развлечение гостя, по всей видимости, предстоит отвечать ей, девушка обращается к сидящему рядом старому другу отца:
— Признаюсь честно, не ожидала Вас сегодня увидеть. Но это приятная неожиданность, — нагло врет Селина, пускай по ее виду так и не скажешь. — Кажется, в прошлый раз Вы рассказывали мне о системе образования в Дурмстранге, — припоминает она и бросает взгляд через стол, на сидящего напротив Горацио, буквально умоляя — save my soul.

Отредактировано Selina Moore (10.11.24 14:12)

+2


Вы здесь » Drink Butterbeer! » Time-Turner » 30.03.97. Mrs Kerns


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно