[nick]Wayne Hopkins[/nick][status]сложна[/status][icon]https://s1.hostingkartinok.com/uploads/images/2023/05/0f8016a76b68aa56dad76aad45c09948.gif[/icon][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/wiki/Wayne_Hopkins" target="_blank">Уэйн Хопкинс</a></b>, 16 лет[/pers][info]Хаффлпафф, 6 курс[/info]
- Конечно заколдовал, - блефанул как заправский картежник Уэйн, затем снял очки и протер их рукавом мантии.
И уже нацепив их обратно, сделал страшные глаза Майки в ответ, с мысленным посылом: ну ты это, ты же защитишь очкастого дурака-друга по факультету? И под грибное хлоп-хлоп и вполне дружелюбно-шутливое «убийца?» Мелинды столкнулся с напряжённым взглядом Дафны Гринграсс.
Должно быть, дедовы слова про соплю действительно имели под собой все основания. Потому что сейчас, вместо того, чтобы врубить инстинкт самосохранения (да вообще хоть какой-то инстинкт, и вырубить звук на время, заодно), ему захотелось перезадать свой же вопрос: «Дафна, ты в порядке?». Она смотрела на него так настороженно и отстраненно, как будто ее только что схватил за рукав прохожий бомжара на улице. И лишь через несколько мгновений ему удалось уловить искру узнавания в ее взгляде. Если, конечно, это не блик на вновь запотевающих очках.
Уэйн чуть удивленно приподнял брови. Конечно, за руки они с Дафной все шесть лет не держались, но за эти годы пересекались на совместных уроках примерно несколько сотен раз. Он помнил ее одиннадцатилетней, когда они вместе с другими первогодками ступили под своды Хогварства в первый раз. Они завтракали, обедали и ужинали в Большом Зале раз миллион за эти годы, и чуть меньше раз пересекались в коридорах, библиотеках, и прочих хогвартских локациях. Он знал, что у нее есть младшая сестра, и про некоторые ее проблемы тоже знал, про них невозможно было не узнать, если не из окружающего сплетничьего гула, то из газет, которые, одно время, активно смаковали нападение оборотней на чистокровную семью. Да и помимо досужей общественности, Дафна сама, относительно недавно, устраивала что-то вроде личного шествия «быть ближе к народу».
И все это не говорит о том, что она обязана захламлять свой мозг лишними визуальными запоминаниями, - проехидничал его вредный внутренний барсук от слова сук.
Что верно, то верно. Он бросил свое «убийца» с единственным намерением немного напомнить о произошедшем и обозначить какую-то… общую причастность? Ведь Уэйн был простой, как шляпка гвоздя. И не мнил себя знатоком человеческих душ. Но априори относился ко всем дружелюбно, лишь подчас не соизмеряя свои врожденные шумность и беспардонность. И девчонки все для него были хрупкими «сестренками», которых надо защищать и оберегать.
И при истинно хладнокровно-слизеринском ответе Дафны, который должен был, видимо, поставить зарвавшегося хаффа на места, Уэйну почему-то захотелось с этого места сдвинуться, подойти к Дафне и просто по-человечески обнять ее, сказав, что «все будет хорошо». Даже если при этом слизеринка ткнет своим серебряным ножиком ему в бочину. Как шип гордой розы пронзает грудь идиота-соловья.
Хопкинс на миг шутливо поднял руки в жесте «сдаюсь-сдаюсь». Вдруг понимая, что реакция девушки его все не отпускает. Он ожидал от Дафны шутливого тона Мелинды и заслуженного гриба в свой собственный фейс в ответ. Но как будто своим бездумным вопросом затронул что-то в ней, чего касаться не должен был.
Ты простой как шляпка гвоздя, напоминаю.
Сбежавший от Мелинды гриб-камикадзе и новый хлопок заставил Хопкинса оторваться от размышлений и обратить внимание на плоды собственного шинкования.
- Не, в самый раз, - как-то на автомате ответил он на вопрос Мел, не успев даже сообразить, ему он был задан или Майки.
Уэйн со всей щедростью души скинул свое грибное богатство в котел, радуясь, что с этим этапом удалось справиться. И вновь посмотрел на Дафну, когда она заговорила с ним. На этот раз тон был мягче, а взгляд – как будто на полтона теплее.
Что же у тебя происходит, мисс Гринграсс? Почему ты зажатая как ёж в ботинке?
Да, Уэйн был простой, как та треклятая шляпка, а еще он так и норовил трогать то, что шпарилось и успокаивать то, что извивалось. «Надо любить жизнь больше, чем смысл жизни» - слова одного магловского писателя, которые Хопкинс легко мог бы применить на себя. Он никогда не бросался из крайности в крайность, он горел ровно и уверенно, черпая силы в самом себе. И словно неосознанно стремился поделиться этим пламенем с другими.
- Прости, если обидел, я не хотел, - виновато, по-доброму улыбнулся Уэйн, наблюдая за тем, как Дафна стирает свои грибы с лица с доски. - На самом деле пять часов - это не так уж и много, если речь идет о жизни, - негромко отозвался Хопкинс, словно прежде всего отвечал себе, а не ей. Возможно, слизеринка его и не услышала.
Затем он вновь обратил внимания на свое варево, занося волшебную палочку над котлом, чтобы продолжить творить magic.
[newDice=1:10:0:мэджик]
Отредактировано Malcolm Greengrass (12.05.23 09:56)