Пожалуй, после ночного разорения снежного городка, приготовленного на откуп желторотой хогвартской мелюзге, импов надлежало признать если не абсолютно разумными, то, по крайней мере, весьма предприимчивыми и дальновидными существами. Тщательная организация, планирование, а затем и разбой привели к ошеломляющим результатам — впервые за долгие годы обучения в Хогвартсе, судьба праздника висела на волоске, а кучке остроухих прохвостов удалось совершить то, на что не смел отважиться раньше буквально никто — украсть у первокурсников Рождество.
Чем драккл не шутит, если так пойдет и дальше, то, видимо, придется чиркнуть петицию в их защиту, - белозубо хмыкнув, Митч с довольным видом прохлаждался по снежному городку, приминая ботинками снег и планируя сделать миссию будущих восстановителей на порядок сложнее.
А таковые уже имелись в наличии — вон, например, Кегворт и Гарланд сцепились не на жизнь, а на смерть, не поделив между собой комки снега. Визг стоял на всю поляну, так что Митч стоически закатил глаза, держась от чокнутой девицы подальше. Благо, та быстро потеряла интерес к лепке снеговика — по всей видимости, решив спикировать на ненавистного гриффиндорца сверху, вопящая девчонка полезла на дерево, не боясь ободрать такие же тощие, как она сама, коленки.
- Обычно это парни обещают своим подружкам достать звезду с неба, но в вашей паре с Кегворт, я смотрю, роли распределены иначе, да, Крис? - сахарно улыбнувшись, бросил Гарланду Митч, не без удовольствия наблюдая за его распрями с подружкой. Сам слизеринец пребывал в самом, что на ни есть, благостном присутствии духа — прислонившись плечом о стенку ледяного лабиринта, Тит грел озябшие пальцы об кулек с горячими каштанами, избрав для себя участь праздношатающегося и комментирующего происходящее зрителя.
Никого из чешуйчатой братии, на поляне, предсказуемо, не наблюдалось — по природе не склонные к альтруизму и дармовому труду, змейки предпочитали проводить неспешное субботнее утро нежась в глубоких креслах факультетской гостиной или прогуливаясь по многочисленным магазинчикам в поиске рождественских подарков.
Митч бы и сам с радостью выбрал ленивый утренний подъем с чашкой горячего какао, но неотложные дела вынудили его с утра пораньше выдвинуться из замка. Что поделать — контрабандная торговля редкими алхимическими ингредиентами поневоле прививала пунктуальность всем участникам сего действа. Митч уважал договоренности и сроки — сложно избрать другую линию ведения бизнеса, коли не хочешь однажды попасться в руки если не стражам правосудия, то собственного декана (и еще неизвестно, кто из них окажется страшнее).
А посему, закончив с делами и возвращаясь обратно, слизеринец оказался увлечен шумом и гвалтом разборок, доносящимся из развалин снежного городка. Любопытство оказалось сильнее, и вот уже как добрые десять минут семикурсник наслаждался ни с чем несравнимым зрелищем — вид высунувших языки и без устали трудящихся гриффиндорцев настраивал если не на благодушный, то на вполне пасторальный лад. Помимо них на берегу Черного озера возились еще несколько разномастных представителей других факультетов, что никоим образом не мешало планам Тита — помогать кому-то лепить снеговика или восстанавливать вселенскую справедливость тот в любом случае не рвался.
Гораздо увлекательнее оказалось выхватывать пышущую жаром скорлупу каштанов, исподволь жмуря насмешливые глаза и наблюдая за тем, как гриффиндорский барабанщик, внезапно осмелев, принимается стаскивать с охающей и раскрасневшейся Арнклифф одежду.
Нет, слизеринец, конечно, слыхал, что итальянцы — пылкие и горячие ребята, но чтоб вот так, прямо на улице? Что на это сказали бы вездесущие духи Саммерса?
- Карузо, разве так можно с девушкой? - притворно ужаснулся Митч, цокнув языком и отмечая явное нарушение общественного порядка: - где цветы, где конфеты, чему только вас учат в вашем Гриффиндоре? Хоть бы плед постелил.
Заприметив, что мелюзга неподалеку почти достроила снеговика, Тит выждал подходящий момент, применив манящие чары и стащив чужое творение вопреки возмущенному писку. Будет им уроком — в большом замке варежкой не щелкают.
Сделав из пары каштанов глаза, слизеринец довольно оглядел получившееся произведение снежного искусства, решив приделать своему снеговику дьявольские рога. Увлеченно закопавшись в снег, мальчишка и сам не понял, на что наткнулся, но уже в следующую минуту все его сомнения были развеяны — что есть мочи тяпнув его за руку, из неприметной с виду норы вылетел сквернословящий джарви, осыпав его отборной бранью.
- Эй, повежливее, комок меха, пока на шапку не пустил, - огрызнувшись ему вслед, подул Митч на палец, удовлетворенно рассматривая своего снежного великана.
[newDice=1:10:0:Мастер филигранной лепки]
Отредактировано Titus Mitcham (05.01.24 20:31)