[nick]Mordred Vaisey[/nick][status]я выбираю жить в кайф[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001a/2e/af/851/471241.gif[/icon][pers]<b><a href="https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/Вейзи" target="_blank">МОРДРЕД ВЭЙЗИ</a></b>, 18 ЛЕТ[/pers][info]Слизерин, 7 курс<br>Охотник сборной факультета по квиддичу[/info]
— Ты так часто называешь меня дурачком, что я уже даже не сомневаюсь, что это — твой способ заигрываний, — парирует слизеринец с привычной улыбкой на лице. Которое он тут же кривит, машинально отодвигаясь назад, будто услышал что-то невероятно мерзкое, стоит Ровсток начать обсуждать с пятикурсницей участников группы, и громко прочищает горло, привлекая ее внимание обратно. — Едва теплые, — вставляет он, зачем-то выпрямляя при этом спину, чтобы заодно выпятить грудь. — Если эти полудохлики горячие, то я — вообще пожар, — было бормочет Мор, но тут же закатывает глаза в ответ на очередное упоминание Уорлок. В том, что волшебник периодически распевает «теперь он пьяный по твоей вине» на летном поле, а «под грустный дэнс ты так красиво теряешь меня» — это вообще главная композиция на мужских тусовках, когда все собравшиеся уже перебрали паленого огневиски, он не признается ни под каким непростительным.
— Мне по душе что-то более движовое, вроде «Гоп-гоблинов», — вставляет Вэйзи, размахивая смычком и принимаясь негромко завывать. — Ели мясо мужики, пивом запива-али...
А потом происходит вся эта оказия с его инструментом и сидящей впереди Бирчгроув, и Мор забывает, что там исполнял за минуту до этого.
— Уточню, спасибо за заботу. — отзывается парень, ероша собственные волосы, пока гриффиндорка пытается размотать свои с его смычка. И тут же, конечно же, забывает и это.
Сидеть рядом с этими двумя подобно нахождению в зоне действия вулкана, особенно, если им приходится контактировать, ведь у каждой в наличии имеется острый язык, которым она может не только...
Оу.
Вэйзи, кажется, начинает понимать, что и у него есть типаж. Но мысль эта улетает куда-то между рядами, выбиваясь другой, «Да не, бред какой-то», подобно бладжеру, врезающемуся в бочину едва научившемуся сидеть на метле младшекурснику.
— А ты меня даже не за волосы дергала, — подмигивает он, вновь улыбаясь будто кот, увидевший сметану. И пытается сыграть хоть что-то, но выходит такой звук, будто он работает напильником по железу, не иначе. Так что парень быстро перестает, возвращая все внимание на смычок, где клубком висят намотанные волосы.
Ой.
— А чего так? — интересуется Мор, поддерживая беседу и стараясь увести инструмент куда-нибудь подальше за спину Салли, чтобы та не увидела масштабов катастрофы. — Меган, может, тебе подумать про карьеру парикмахера? Только и слышу, что про прически, — добавляет он, спешно разматывает безобразие и принимается вешать по волосине на голову Бирчгроув со спины, мол, так все и было, и он тут ни при чем. — И кстати, когда я уже дождусь свой колосок? — спрашивает он, все еще не наведя справки, что же это такое, и вполне допуская, что требует чего-то неприличного.
Вновь случайно дергает Салли за волосы, на этот раз из-за того, что те цепляются за его часы. И с примирительным жестом и повторяющимся:
— Блин, ну прости! Прости... — убирает руки прочь от греха подальше, принимаясь гоготать. – А я говорил тебе, что это мое проклятье... А ты не верила...
А потом подмигивает и оборачивающейся на них Эллесмир, которой явно интересно, что тут у них происходит.
Кидает взгляд на Меган и, заметив, что у той и самой волосы на струнах, откладывает свой смычок, чтобы быстрым движением пальцев перемахнуть их ей за плечо.
— Да наверняка. — пожимает плечами Вэйзи, потирая переносицу, чтобы спрятать рвущуюся наружу улыбку от полученного комплимента. Вот уж чего не ожидал. — Будь я на месте Мертона, заранее бы определил победителей по их ставке за билеты, а потом бы выставил это за аттракцион невиданной щедрости на уроке. — добавляет он, зачем-то все также сидя склонившись над Ровсток, за что чуть не получает по лбу, стоит ей только раздраженно бросить смычок в сторону и двинуть свой стул назад.
— Но я не на его месте. — мягко добавляет он и, подняв смычок с пола, примирительно протягивает девушке. — А у тебя все получится. — тоном, не терпящим возражений, сообщает Мордред и отодвигается обратно к своему инструменту, шутливо добавляя. — Я даже постараюсь тебя не отвлекать...
[newDice=1:10:0:вторая попытка]
Вэйзи делает несколько движений смычком по струнам, и у него снова выходит так плохо, что становится очевидно — до местных гениев ему так далеко, как до Луны пешком. Он продолжает так какое-то время, мучая всех вокруг и постепенно хмурясь от того, что что-то забыл, и не может вспомнить.
— Точно! О чем конюх говорил, они не понима-а-али!.. — напевает он себе под нос, прекратив мучить инструмент, пока к нему вновь не обращается сидящая впереди Салли. — Вот ни разу не удивляюсь, когда вы, девчонки, утверждаете, что пальцами сподручнее, — делится Вэйзи и громко усмехается на весь кабинет музыки, не обращая на это, впрочем, ни малейшего внимания. — Но я лучше и дальше буду пользоваться своим... хм, инструментом. А этого музыканта и настраивать не нужно — он всегда готов. — как бы невзначай добавляет слизеринец. — Хотя чего это я... тебе ли не знать. — имея в виду, конечно же, общие моменты музицирования из прошлого.
Отредактировано Selina Moore (09.12.24 05:36)