Горацио посмотрел на Астрид. То ли недоверчиво, то ли удивлённо. Но факт того, что маглы до подобного додумались наводил на нехорошие мысли. Из этого действительно могла выйти неплохая пропаганда. Если бы волшебникам говорили не абстрактно, а с примерами и описанием процесса. Пусть бы он был фальшивым от начала и до конца, но эффект это имело бы куда более занятный.
Погрузившись в свои размышления, юноша вновь утыкается в бумаги, не слушая девчачью болтовню про исследования простецов и диагнозы, которые они друг другу ставят. Его в целом не очень волнует происходящее, и на самом деле тратить так бездарно своё время Першору не нравилось. Перелистывая очередной пергамент, слизеринец отчетливо услышал, как выругалась Риона. Бросив короткий взгляд, староста понял, что коллега нашла что-то совершенно неприятное. Либо то, что поставило бы окончательный крест на женщине, чьё дело они якобы разбирают. Либо то, что-то знакомое О’Нил.
К удивлению, для себя самого в том числе, Горацио сделал вид, что ничего не заметил. В память о том, что между ними было. Даже учитывая, что ничего настоящего в сущности не было. Парень свёл брови к переносице, словно вчитываясь в очередную писанину. Но внезапный порыв ему не понравился. Потому когда девушка начала шептаться со своей рыжей подругой, напрягся, вслушиваясь в каждое слово, окончательно убеждаясь в своей правоте.
- Руны – один из немногих предметов, где наличие магического дара не играет особой роли. – Гор вновь обратился к Астрид, закрывая от неё гриффиндорок словно случайно. Но если бы те решили от улики избавиться, ловить за руку не стал бы. – Поэтому эти сведения ничего не доказывают. – К тому же, внезапно подумал наследник похоронного бизнеса, именно что с детства людей обвиняют в хищении, учитывая, что те, кто должен был попасть на первый курс, обязаны были также пройти процедуру проверки. Если, конечно, Министерство не оказалось настолько гуманно, чтобы просто таких детей не информировать о магическом мире. Но в таком случае не исключены неконтролируемые всплески, которые всё равно придёт решать и разбирать, наказывая виновных.
- Ну как нечего, - усмехнулся Гор. – Взятка, нападение. Как минимум. Долг может перерасти в кражу. Так что, тут нужно быть осторожными в словах. – Произнёс он, оборачиваясь на вторую половину их группы, которые решили поделиться найденным документом. – О, а вот и преступная группировка волшебников. – Першор уже что-то такое упоминал, но не думал, что оно действительно окажется таковым. Всё чудесатее и интереснее. – И тут уже новый вопрос. Что именно делает эта организация. Потому что, если она совершает террористические акты, это уже совсем другая статья. – Поделился своими мыслями Горацио преимущественно с Астрид, понимая, что от гриффиндорок толку не будет.
- Неверно. – Покачал головой Гор на умозаключение рыжей. – По собранным документам выходит, что Элис Хьюз пыталась дать взятку, что удивительно, потому что получается, что деньги у неё есть, тогда почему бы не покрыть долг в «Дырявом Котле»? Кроме того, она напала на человека. И занималась спонсированием экстремистов. – Подытожил Першор, перечислив все заслуги заместителя главного редактора журнала. – Но, возможно, она стала жертвой какой-нибудь старой мошенницы, которая обманом под предлогом покупки недвижимости заставила женщину принести деньги чиновнику. Если мы найдём что-то подобное, то шанс на защиту будет. А так. Накрылась свобода мисс Хьюз крышкой гроба. – Пожал плечами Горацио.
Услышав колокол и слова нового педагога, слизеринец собрал всё, что им удалось найти, и подкрепил к папке, оставляя её на столе. После чего пошёл к выходу вслед за остальными. Особо ничего не ожидая. Однако слова Кэрроу заставляют усмехнуться, и начать мысленный отсчёт до того, как гриффиндорка выпустит свой язык, который не умеет держать за зубами. Отношение к новому преподавателю было написано у рыжей на лице, так что сомневаться не приходилось, что женщину не ставят ни во что и как к прочим учителям не относятся. Проблема была лишь в том, что подобный спектакль мог стоить провалом задания им всем, а в подобное ввязываться Першор не имел желания.
- Уизли, у нормальных людей хватает денег на нормальную еду, так что свои лакомства можешь оставить при себе. – Назидательно произнёс староста, толкая однокурсницу плечом, оттесняя её от Алекто Кэрроу, скрывая от взгляда женщины за спиной. Гор понимал, что чревато поворачиваться спиной. Но хотелось верить, что никаких колющих предметов у гриффиндорки не окажется, а в случае чего Риона удержит подругу от попыток приложить ему чем-нибудь тяжелым по голове. – Простите, профессор, - вежливо обратился юноша с легким поклоном, - недостойным не дано понять важность вашего предмета. – В надежде переключить внимание слизеринец решил завязать диалог с человеком, кто ныне был приближен к власти. – Верю, что в отношении людей, чьи дела Вы нам сегодня показали, восторжествовала справедливость. Мир стоит того, чтобы стать чище.
Пропуская женщину вперёд, Гор обернулся, чтобы напомнить Уизли, как глупо разбрасываться словами не перед теми людьми. У гриффиндорцев словно отсутствовал инстинкт самосохранения, туманя им разум. Но говорить гадости человеку, который участвовал в нападении и без зазрения совести насылал заклятия на студентов – верх безрассудства. Особенно если учесть, что все они были заперты в замке, и при желании сбежать бы не сумели.
Но слова не успевают сорваться с губ, смешиваясь в шипение в попытках сдержаться и не заскулить от внезапной боли. В целом – ожидаемо, но запрещённый прием оказался совершенно неожиданным. Впрочем, стоило ли удивляться, рыжая коротышка просто не дотянулась бы выше. Либо же накладывал отпечаток факт того, что Уизли бросил парень, и свою подростковую неудовлетворённость она выказывала столь экстравагантным образом. Выдохнув, Гор распрямился. Что ж, когда-нибудь от ответит взаимностью.
Отредактировано Horatio Pershore (26.03.26 01:25)